Albamausi, vertet nje poezi moderne dhe habitem nga ndjenjat e thella. Axha Gimi nuk e ka kuptuar tamam mesazhin per arsyen e thjeshte se ne kete poezi jane perdorur shume fjale "bashkekohore" per te cilat perkthimi ne shqip nuk ekziston. Eshte vertet nje pikeveshtrim interesant te shohesh njeriun si klon te vuajtjeve shpirterore. Nje epitet jashtezakonisht interesant. Fjala "pasqyre" nuk do ishte kaq domethenese sa fjala klon.
Fjala Orkan = tufan, uragan, tajfun, furtune etj. Fatkeqesisht nuk e di a eshte fjale shqip apo jo, megjithate une e kuptova shume mire poezine. Edhe njehere te lumte Albamausi dhe vazhdo te jetosh jeten me gezimet dhe hidherimet e saj. Sepse njeriu eshte jo vetem klon i vuajtjeve shpirterore... ai eshte edhe klon i gezimeve dhe mallengjimve, i nostalgjise dhe lumturise, i urrejtjes dhe dashurise
pershendetje te vecanta
studentja
Krijoni Kontakt