Close
Faqja 0 prej 3 FillimFillim 12 FunditFundit
Duke shfaqur rezultatin -9 deri 0 prej 23
  1. #1
    i/e regjistruar Maska e buja_20
    Anëtarësuar
    13-03-2009
    Postime
    263

    Si mund të ndodhë kjo me Biblën?

    Frigohuni Zotit apo duajeni Zotin?


    eselamu alejkum

    në emër të Allahut mëshiruesit të gjithëmëshirshmit mëshirëbërësit!

    nuk e di a i ka ra në sy dikujt kjo çka unë sot kam parë!!

    ka një varg biblik në besëlidhjen e re ku thuhet që njeriu duhet ti frigohet Zotit!

    edhepse ndëgjojmë nga shumë të krishter Zoti është dashuri nuk duhet ti frigohesh Zotit të don shumë e kshtu me radhë besoj se i njihni këta njerëz, ka varge biblike që i kundërshton këta njerëz që thonë Zotit nuk duhet ti frigohesh....

    nuk është qëllimi im këtu të sqaroj se çfar është qëllimi, pse duhet ti frigohena Zotit por vetëm dua të them që sipas Kuranit dhe Biblës duhet Zotit ti frigohena...

    ka shumë vargje biblike ku tregohet qartë që njeriu Zotit duhet ti frigohet e njëri nga ato vargje është ky:

    -1 Pjetrit 2:17 shqip
    -1 Peter 2:17 english
    -1 Petrus 2:17 deutsch

    e çka mua më ka ra në sy është kjo:

    të fillojmë te përkthimet e ndryshme të biblës në gjuhën Angleze:

    përkthimi i i bilës nr 1 Anglisht:

    English (New International Version):
    1 Peter 2:17 Show proper respect to everyone: Love the brotherhood of believers, fear God, honor the king.

    siç e shohim shkrimin me ngjyrë të kuqe ku shkruan: "fear God"

    kjo në shqip do të thotë: frigoju Zotit apo ke frigë ndaj Zotit :

    le ta pyesim fjalorin anglisht - shqip :
    English - Shqip (7 hyrje.)

    fear (n) frikë {f}
    fear (n) datë {f}
    fear (v) kam frikë
    fear (v) frikësohem, frigohem
    fear (v) trembem
    fear (v) druhem
    fear (v) tutem

    e shohim pra që "fear God" do të thotë frigohu nga Zoti..


    përkthimi i biblës nr. 2 Anglisht:

    English (New American Standard Bible):

    17 Honor all people, love the brotherhood, fear God, honor the king.

    siç e shohim edhe ke ky përkthim thuhet gjithashtu: fear God frigoju Zotit...


    përkthimi i biblës nr. 3 Anglisht:

    English (King James Version):
    17 Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.

    Fear God ke frigë ndaj Zotit..

    përkthimi i biblës nr. 4 Anglisht:

    English (Today`s New International Version):
    17 Show proper respect to everyone, love your fellow-believers, fear God, honour the emperor.

    e shohim te këta 4 bibla të përkthyera në gjuhën angleze thuhet qartë ke frikë prej Zotit - Fear God

    nuk e di cila prej këtyre 4 biblave është përkthim më i mirë por te të katrat shkruan e njëjta gjë - fear God - ke frikë prej Zotit e nuk besoj se këta 4 bibla janë gabim të përkthyera sepse përdoren në gjithë botën dhe shihen si përkthime shumë të mira..

    të kalojmë te Përkthimet e biblës në gjuhën Gjermane:

    përkthimi i biblës nr. 1 Gjermanisht:

    Deutsch (Luther Bibel 1545):
    17 Tut Ehre jedermann, habt die Brüder lieb; fürchtet Gott, ehret den König!

    fürchtet Gott do të thotë në shqip e njëjta si më lartë - ke frikë prej Zotit

    fjalori gjermanisht shqip:

    fjala fürchten - kam frikë (nga diçka ose dikush); er fürchtet ihn nicht ai sia ka frikën...;er fürchtet sich vor dem hund ai ka frikë nga qeni...

    përkthimi i biblës nr. 2 Gjermanisht:

    Deutsch (ELB – Rev. Elberfelder)
    17 Erweist allen Ehre; liebt die Bruderschaft; fürchtet Gott; ehrt den König!

    përkthimi i biblës nr. 3 Gjermanisht:

    Deutsch (Hoffnung für Alle):
    17 Achtet alle Menschen, und liebt eure Brüder und Schwestern! Habt Ehrfurcht vor Gott, und bringt dem Kaiser den schuldigen Respekt entgegen.

    përkthimi i biblës nr. 4 Gjermanisht:

    Deutsch (Schlachter 2000): 17 Erweist jedermann Achtung, liebt die Bruderschaft, fürchtet Gott, ehrt den König!

    përkthimi i biblës nr. 5 Gjermanisht:

    Deutsch (Gute Nachrichten Bibel):
    17 Ehrt alle Menschen, liebt die Gemeinschaft der Brüder und Schwestern, fürchtet Gott, ehrt den Kaiser!

    përkthimi i biblës nr. 6 Gjermanisht:

    Deutsch (Einheitsübersetzung):
    17 Erweist allen Menschen Ehre, liebt die Brüder, fürchtet Gott und ehrt den Kaiser!

    përkthimi i biblës nr. 7 Gjermanisht:

    Deutsch (neues Leben):
    17 Achtet alle Menschen. Liebt eure Geschwister im Glauben. Fürchtet Gott. Erweist dem König Respekt.

    edhe në gjuhën gjermane të gjitha biblat thonë --Fürchte Gott - ke frikë prej Zotit

    tash përkthimi i biblës në gjuhën shqipe...


    përkthimi i biblës nr.1 shqip:

    1 Pjetrit 2 15 Nderoni të gjithë, doni vëllazërinë, druani Perëndinë, nderoni mbretin.

    nuk e di prej cilit besim janë këta shqiptarë që kanë përkthyer këtë bibel por e shohim që thuhet : druani Perëndinë..

    fjalori:

    anglisht: shqip:
    fear (v) druhem

    ky përkthim pra u bashkangjitet përkthimeve të gjuhëve tjera anglishtes dhe gjermanishtes...

    anlisht - Fear God
    gjermanisht - fürchtet Gott
    shqip - druani Perëndinë

    tash do ta tregoj një përkthim tjetër të biblës në gjuhën shqipe e përkthyer nga katolikët shqiptar dhe kjo bibel sipas atyre është një përkthim shumë i mirë..

    të shohim se çfar shkruan:::....

    përkthimi i biblës nr.2 shqip:

    17 nderojeni çdokënd, duajeni vëllazërinë, duajeni Hyjin, nderojeni mbretin!

    duajeni Hyjin?

    e kjo është ajo që mua sot më ra në sy...

    e pyes veten si mundet të ndodhë një gjë e tillë me librin që e ata e shohin si të shenjtë nga Zoti?? si mundet të bëjnë përkthyesit katolik një gjë të tillë me biblën e tyre të shenjtë ?? prej frigohu Zotit e kanë bërë duaje Zotin:::...

    ishte kjo për sot nga unë ju përshendes eselamu alejkum paqja dhe mëshira e Allahut qofshin mbi ju

    vëllau juaj në Islam

    buja
    Ndryshuar për herë të fundit nga buja_20 : 02-05-2009 më 11:03

  2. #2
    don't bother me Maska e Apollyon
    Anëtarësuar
    07-11-2007
    Vendndodhja
    periferi
    Postime
    8,589
    Zotin eshte per ta patur frike.. sepse dashuria nuk mund te rrije konstate gjithmone, kurse frika, oh well!
    There is no never ending banquet under the sun. All good things must come to an end.

  3. #3
    i/e regjistruar Maska e buja_20
    Anëtarësuar
    13-03-2009
    Postime
    263
    nëse nuk e don më shumë apo nëse nuk e urren?


    Isai a.s. sipas Biblës e thotë këtë:

    Luka 14 26 ''Nëse ndokush vjen tek unë dhe nuk urren babanë e vet dhe nënën e vet, gruan dhe fëmijët, vëllezërit dhe motrat, madje edhe jetën e vet, nuk mund të jetë dishepulli (nxënësi) im.


    eselamu alejkum

    në emër të Allahut të Gjithëmëshirshmit Mëshirëbërësit

    siç kam cekur edhe në Postimin e parë më lartë për biblën e përkthyer nga katolikët shqiptar që kanë përkthyer biblën gabimisht, mund të themi se e kanë bërë me qëllim sepse nuk mund të ndodhë një gjë e tillë pa qëllim...

    atë përkthim mund ta gjeni këtu: http://www.bibla.net

    përkthimin e saktë në gjuhën shqipe mund ta gjeni këtu: http://albkristian.com/bibla.htm

    të shohim një tjetër varg biblik të përkthyer gabimisht nga të krishterët katolik:

    përkthimi i saktë është ky:

    Luka 14

    26 ''Nëse ndokush vjen tek unë
    dhe nuk urren babanë e vet dhe nënën e vet,
    gruan dhe fëmijët,
    vëllezërit dhe motrat,
    madje edhe jetën e vet,
    nuk mund të jetë dishepulli (nxënësi) im."

    http://www.albkristian.com/bibla_shqip/b42c014.htm

    një i krishter nuk mund të jetë nxënësi i Isait a.s. (Jezusit) nëse ai shkon tek Isai a.s. dhe nuk urren :

    -babanë e vet
    -nënën e vet
    -gruan dhe fëmijët
    -vëllezërit dhe motrat
    -madje edhe jetën e vet

    të shohim tash përkthimin e katolikëve shqiptar:

    Luka 14

    26 “Nëse ndokush vjen tek unë e do më tepër babain,
    nënën, gruan, fëmijët, vëllezërit, motrat,
    madje edhe jetën e vet se sa mua,

    nuk mund të jetë nxënësi im."

    e shohim që ka një përkthim plotësisht të ndryshëm dhe që ja ndron kuptimin vargut biblik...

    a duhet të jetë përkthimi i saktë:

    Nëse ndokush vjen tek unë dhe nuk urren

    apo duhet të jetë përkthimi i saktë:

    Nëse ndokush vjen tek unë e do

    a është njësoj të thuash :

    nëse e do më më tepër babain etj...

    edhe të thuash:

    nëse nuk e urren babain etj....


    çka thonë përkthimet e gjuhëve tjera???

    Bibla Anglisht Nr 1
    (New International Version)
    :

    Luke 14 26

    "If anyone comes to me and does not hate his father and mother, his wife and children, his brothers and sisters—yes, even his own life—he cannot be my disciple. "


    not hate his father = nuk urren babain

    English Shqip
    hate urrej (fprr urrejta, urryer)
    hate urrejtje

    http://www.argjiro.net/fjalor/

    Bibla Anglisht Nr 2:
    (New American Standard Bible)

    26"(O)If anyone comes to Me, and does not [a]hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be My disciple.


    Bibla Anglisht Nr 3
    (Today's New International Version)


    26 'If anyone comes to me and does not hate father and mother, wife and children, brothers and sisters—yes, even life itself—such a person cannot be my disciple.

    ka edhe shumë më shumë përkthime tjera që e thonë të njëjtën gjë...

    përkthimet mund ti gjeni këtu:

    http://www.biblegateway.com/passage/?search=luka%2014;&version=64;

    dhe këtu:

    http://www.bibleserver.com/index.php


    Bibla Gjermanisht Nr 1
    (Luther 1984)

    26 Wenn jemand zu mir kommt und hasst nicht seinen Vater, Mutter, Frau, Kinder, Brüder, Schwestern und dazu sich selbst, der kann nicht mein Jünger sein.

    und hasst nicht seinen Vater do të thotë edhe nuk e urren babain e vet...

    ALBANISCH DEUTSCH
    mërij hassen
    urrej hassen

    http://www.fjalor.de/?richtung=&suchtext=hassen&szignorieren=1

    edhe këto përkthime mund ti gjeni këtu:

    http://www.biblegateway.com/passage/?search=luka%2014;&version=10;

    http://www.bibleserver.com/


    si përfundim---...

    http://www.bibla.net katolikët

    Luka 14

    26 “Nëse ndokush vjen tek unë e do më tepër babain,
    nënën, gruan, fëmijët, vëllezërit, motrat,
    madje edhe jetën e vet se sa mua,

    nuk mund të jetë nxënësi im."

    http://www.biblegateway.com/passage/?search=luka%2014;&version=10;

    Luka 14 26 ''Nëse ndokush vjen tek unë dhe nuk urren babanë e vet dhe nënën e vet, gruan dhe fëmijët, vëllezërit dhe motrat, madje edhe jetën e vet, nuk mund të jetë dishepulli (nxënësi) im. [/CENTER]


    vëllau juaj në Islam

    buja

    eselamu alejkum
    Ndryshuar për herë të fundit nga buja_20 : 04-05-2009 më 14:55

  4. #4
    i/e regjistruar Maska e buja_20
    Anëtarësuar
    13-03-2009
    Postime
    263
    në qoftë se unë në këto që i postoj po gaboj dhe themë ndonjë gjë që nuk është atëherë i kisha lutur ata krishter që e lexojnë këtë le të hapin një temë te komuniteti i tyre katolik me temën:

    Re: Si mund të ndodhë kjo me Biblën?

    dhe le të përgjigjen por jo këtu...

    përshëndetje..

  5. #5
    i/e regjistruar
    Anëtarësuar
    14-01-2009
    Postime
    3,263
    pse po habitesh

    pse thua si mund te ndodh

    po ndodh sepse kush arin ben perkthimin e bibles

    kush mundet shkruan bibel ne veti

    ungjilli sipas barnabes esht krejt kontratikta edhe pse disa e pelqejn
    Ndryshuar për herë të fundit nga Gimi3 : 05-05-2009 më 15:41

  6. #6
    Esselamu aleikum wr wb Buja

    Nje teme shume interesante qenka kjo sepse besoj se keta dallime nuk ju kan ra ne sy gjithve. Ne fakt kam ne shtepi nje Bibel te cilen ma ka dhuruar nje Krishtere para shume vitesh. Here pas here kur ma premtojne rrethanat lexoj ne te. Eshte gjermanisht.

    Arsyeja pse katoliket e Kosoves kane bere nje modifikim te tille ta them une i dashur vella.
    Ka njerez (organizata) te cilet per ti ftuar njerzit ne krishterizem jane te gatshem madje edhe mbi kuforma te ecin, e pse mos bejne tek tuk edhe ca ndryshime ne librat e tyre.

    Me siguri e ve re se kur bejne krahasime mes fese Islame dhe asaj Krishtere cdohere permendet se Islami eshte feja e frikes, rregullave, kufizimeve, nderkohe feja Krishtere eshte fe e dashurise, meshires, lirise, fe moderne, fe e 2009 (lol kete pak si shpesh na e perkujtojne) e keshtu me rradhe. Duke pare shoqerine tone mendoj se te rinjet te cilet jane nen presionin e hormoneve me shume do te anojne ka liria e pakufizuar, dashuria, te qenurit ne vitin 2009 (lol) ettj etj

    Kjo eshte nje menyre sugestive per te ua "shit" njerezve nje "produkt" i cili do te jete me "standard" per nevojat e tyre. Per sa i perket nevojes se njerezve, aty poashtu kemi hapesire per diskutim. Sepse une personalisht refuzoj modernizmin i cili sjell me vete degjenerim.

    E citoj Apollyonin:

    Zotin eshte per ta patur frike.. sepse dashuria nuk mund te rrije konstate gjithmone, kurse frika, oh well!
    Nje perceptim interesant diku edhe i drejte. Ne si krijesa jemi te krijuar te anojme ka mekatet. Krishteret thone se mjafton dashuria ndaj Zotit (Jezusit) qe ata te jene te frymezuar mos bejne mekate por ti zbatojne urdheresat e Zotit. Kjo mund te funkcionoje tek njerzit te cilet metevertete kan besim te forte, dashuria te jete frymezim per ta. Nga experienca e jetes qe kam te them se rralle kam njohur njerez te tille. Megjithate edhe per kete krishteret kane spjegim sepse ata thone se riten ne aspektin frymor ne besim. Sa me shume riten, aq me shume ju persosen sjelljet dhe nuk anojne ka mekatet. Keshtu qe pa dashur ti ofendoj te krishteret e ketij forumi, them se keta nuk jane akoma te ritur ne aspektin frymor sepse ne shume shkrime cdogje lexoj, por askund nuk lexoj dashurine dhe paqen te cilen e predikon feja krishtere.

    Ndersa sa i perket frikes, une them se dashuria dhe frika ne nje besim duhet te koekzistojne, kjo sepse pa dashuri ska besim, dhe pa frike jemi si femijet te cilet experimentojme me gjerat e ndaluara. Nese i lexoni librat hyjnor, gjithat permbajne udhezime morale dhe i ftojne njerzit ta kene frike ndeshkimin e Krijuesit.

    Te marr nje shembull, femijet e mij nga dashuria dhe rrespekti qe kan ndaj meje natyrisht mundohen te mos me hidherojne, por une si prind duhet te ua tregoj rrugen e drejte dhe te ua bej me dije se me hapat e gabuara mund te pesojne keq. Nese prekin dic te nxehet natyrisht se i djegin gishtat!
    Kete e ben edhe All-llahu (Zoti) ne mesazhet hyjnore ku ua perkujton njerezve se per cdo krim dhe mekat ka edhe ndeshkim.

    Edhe Islami e predikon dashurine, po thuaj se ata pjese te besimit tone nuk i dine ata... ose pa qellimisht i anashkalojne sepse nuk ju vjen mbare. Islami si fe na meson dashurine ndaj All-llahut s.v.t dhe Profetit s.a.v.s ne rradhe te pare, pastaj ndaj prinderve, ndaj farefisit, fqinjeve, ndaj nj-tj per hire te vellazerise ne Islam, krijesave te All-llahut siq jane kafshet, ambientit ku jetojme, natyren e keshtu me rradhe.

    Nejse, teme e gjere per diskutim meqe nuk kam shume kohe e le me kaq...

    Esselamu alejkum per muslimanet dhe pershendetje te sinqerta per jomuslimanet

  7. #7
    God Bless You Maska e _Mersin_
    Anëtarësuar
    21-05-2008
    Vendndodhja
    ne nota humori
    Postime
    2,593
    Dashuria qe propagandohet eshte thjesht nje filozofi e koheve te fundit per te ndryshuar opinionin e keq qe njerrzit krijuan per kishen mbas inkuzioioneve, kryqezatave, dhe vrasjes se shkencetareve dhe artisteve.

    Vete Jezusi kishte frike prej Zotit.

    I cili, në ditët e mishit të tij, me klithma të larta dhe me lot, i ofroi lutje dhe urata atij që mund ta shpëtonte nga vdekja, dhe u dëgjua për shkak të frikës së tij nga Perëndia.(Hebrejve 5/7)
    "Shoku Mjekesise"

  8. #8
    i/e regjistruar Maska e buja_20
    Anëtarësuar
    13-03-2009
    Postime
    263
    eselamu alejkum

    e lus moderatorin e këtij forumi mos të lejoj komente që nuk i përkasin temës por vetëm nëse ka ndonjë përgjiegje sepse nuk na duhen komente palidhje në këtë temë ..

    eselamu alejkum

  9. #9
    i/e regjistruar Maska e buja_20
    Anëtarësuar
    13-03-2009
    Postime
    263
    eselamu alejkum

    bibla e katolikëve:

    www.bibla.net

    te psalmet mungojnë 10 kapitulla... 140 deri 150 nuk janë te bibla në faqen

    www.bibla.net


    Psalmet 140 deri te Psalmet 150

    përse nuk janë këta kapitulla mbrenda?
    a nuk e kanë mbaruar ende përkthimin apo nuk është shum me rëndësi?

    po këtu janë:::

    http://www.biblegateway.com/passage/...50;&version=1;


    eselamu alejkum
    Ndryshuar për herë të fundit nga buja_20 : 05-05-2009 më 15:55

  10. #10
    Shtegtari! Maska e Gregu
    Anëtarësuar
    30-11-2008
    Postime
    869
    1 pjetrit 2:17 Nderoni të gjithë, doni vëllazërinë, druani Perëndinë, nderoni mbretin.

    Nuk e di se cfare "zbulimi" ke bere apo ku e shehe problemin!

    Me sa pash, shqetesimi yt sillet rreth fjales FRIKE dhe DRUAJ.

    Te kesh frike apo ti druhesh Zotit eshte gje normale, dhe madje pritet nje gj e till.
    Druani Perendine-D.M.Th. ti druhemi-ti kemi frike, dhe jo ta druajm-ta frikesojm Ate. Pra veprimi bije mbi ne. Jemi ne qe druhemi.
    Shiko ndertimin e fjalise. Keshilla eshte per njeriun. Ai (njeriu) duhet te:
    a. Nderoni të gjithë, (ndrojm te gjithe)
    b. doni vëllazërinë, (duam vllezerit)
    c. druani Perëndinë (druajm Perendine) dhe
    d. nderoni mbretin (nderojm mbretin).
    Lidhja mes ketyre dy shprehjeve (Frike dhe Druajtje) eshte e njejte dhe ka po te njejtin kuptim.

    FRIKË f.
    1. Ndjenjë shqetësimi të thellë kur jemi përpara një
    rreziku që na kanoset drejtpërdrejt a përpara një
    rreziku të ardhshëm, përpara një fatkeqësie etj.

    FRIKËSOHEM vetv.
    1. Më zë frika, më vjen frikë, më hyn frika;
    trembem.



    DRUAJ
    kal.
    1. Kam frikë nga dikush a nga diçka, i trembem
    dikujt a diçkaje.
    "Në fillim ishte Fjala dhe Fjala ishte pranë Perëndisë, dhe Fjala ishte Perëndi!"

Faqja 0 prej 3 FillimFillim 12 FunditFundit

Tema të Ngjashme

  1. Çfarë po ndodhë në sondazhet kosovare?
    Nga Davius në forumin Bashkëpatriotët e mi në botë
    Përgjigje: 0
    Postimi i Fundit: 11-01-2007, 12:49
  2. Më 8 qreshor do të ndodhë një fenomen i rrallë astronomik
    Nga Kosovari_78_Ca në forumin Tema e shtypit të ditës
    Përgjigje: 0
    Postimi i Fundit: 15-05-2004, 01:06
  3. Pak-Rexhepit: Nëse prisni mesin e vitit 2005, s'do të ndodhë asgjë
    Nga mani në forumin Tema e shtypit të ditës
    Përgjigje: 2
    Postimi i Fundit: 05-03-2004, 10:22
  4. lexova biblen: gjeta rrugen e vertete!!!!!!!
    Nga cunimartum në forumin Toleranca fetare
    Përgjigje: 2
    Postimi i Fundit: 26-02-2003, 11:54
  5. Qka u deshirojme te tjereve na ndodhe neve
    Nga Pelasgian në forumin Filozofi-psikologji-sociologji
    Përgjigje: 5
    Postimi i Fundit: 11-08-2002, 09:22

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund të hapni tema të reja.
  • Ju nuk mund të postoni në tema.
  • Ju nuk mund të bashkëngjitni skedarë.
  • Ju nuk mund të ndryshoni postimet tuaja.
  •