Per me tutje "vic-it" para kontaminimit te shqipes nga fonologjia e gjuhes latine i eshte thene "bic".
Pra forma "bic" eshte forma e fundit stabile deri me ardhjen e sllaveve. Kete e verteton huazimi i kesaj fjale ne formen "Bik".
Bici vazhdon te jetoje edhe ne shekujt e ardhshem paralelisht me zhvillimet e reja te ketij emri. Por mundesia eshte se nje forme pak me e vjeter e fjales nga rrenja "Bi~" do te mund te kete dhuruar Bit : Bith, qe ne etrurishte sigurisht eshte shqiptuar me teper si "Bi~f / v". Keshtu ne viset perendimore te ilirise sllavet me gjase nxoren shprehjen biv~o, e cila me tutje u shkurtua ne ~voll [qe megjithte mund te kete sqarim edhe ne ciftezimin dy emrave nga veshtiresia e dallimit te kaut nga bualli qe kishin rrenjet Bi~ dhe Bo~; ku rrenja e te dytit ka per qellim te shenjoje nje 'ka te trashe' ] etj... -keshtu per rrenjen bi~, (ne periudhen e hershme romake) -mund te kete koekzistuar edhe Biti, prej ku me tutje ndajshtesa "s" per te dhene Bi(ts) ~> Bic ~~> Viq, praralelisht me Vitsh ~> Viē.
Pra sic mund ta verejme me lehtesi: shprehjet shqipe "vithe" dhe "bithe" kane te njejten rrenje: kaun e ri, apo me saktesisht Bitsin, por zhvillime te ndryshme; -bicin ose fem., bicėn.
Pra sic pame nga rrenja e kesaj fjale te vjeter si survival te larget gjejme edhe shprehjen ang., Bif rruga e se ciles per momentin e dhene eshte pak e koklavitur...
Por emri Itali eshte pak si e zorshme te kaperdihet permes vicit apo viteliu, (shprehje te cilen poashtu e huazon sllavishtje duke e shkurtuar ne "telle"), nuk e njoh aq italishten sa te mund te percjell rregullat e transofmimeve fonetike te tyre por "viteliu" do te mund te ipte Evitelia shume me pare se Italia.
... Gje e pa vertetuar (???)
Krijoni Kontakt