Jam i sigurt qe:
"Quo vadis Domine" - eshte perkthyer gabimisht si:
" Christ appears to him asking: Domine, quo vadis? ("Sir, where are you going?").
Ne fakt fjalia eshte keq interpretuar dhe per me keq i eshte atribuar krishtit ner vend se Pjetrit., prej ku edhe keqinterpretimi.
Nese e perkthejme nga shqipja e latinizuar del e kunderta:
"Ku me shpie, perendi?"
Krijoni Kontakt