Kjo ėshtė e saktė.Me nje fjale,mendoj se fjala me e pershtatshme ne shqip eshte prerogative=tager.
Kjo ėshtė e saktė.Me nje fjale,mendoj se fjala me e pershtatshme ne shqip eshte prerogative=tager.
Prerogative nenkupton nje te drejte qe ka dikush enkas per nje vendimmarrje (nje lloj paradrejte), dhe vetem ne rast se nuk perdoret, atehere vendimmarrja kalon ne te drejte te tjeterkujt.
P.sh. "it's a prerogative of the child to decide to which school he goes".
Pra femiu vendos ne cilen shkolle shkon, por nese femiu nuk vendos, atehere vendosin prinderit per te njejten gje. Keshtu qe sipas kuptimit tim me perdorimin e fjales prerogative tregon se kjo e drejte nuk eshte e ngurte, nuk i takon vetem nje personi, por eshte e zevendesueshme, nese "pronari" origjinal i saj nuk e perdor kete te drejte.
Tager s'e kisha takuar kurre me pare. Si shquhet (cilen gjini gramatikore ka): tageri, tagera, tagri apo tagra?Me nje fjale,mendoj se fjala me e pershtatshme ne shqip eshte prerogative=tager.
Njatjeta !
Flm, tjeta poashtu!
Dmth i sigurt je. Flm.
Jo, nuk desha te mirrem me origjinen e fjales, por vetem te sqaroj se ciles gjuhe i referohem konkret. Ndoshta prerogative ka rrenje latine e tj.nuk eshte angleze...
Shqip: parķ; parėsi.
Literalisht (prerogativi do te thote) : parapėrgjėgjes\i, por gjuha shqipe kerkon ne secilen situate fjaleformuese nje tjeter fjale
Ndonjehere eshte e drejte, ndonjehere pergjegjesi, etj. Varesisht nga konteksti i fjales dhe kuptimi i saj logjik.
Parapergjegjesi si ekuivalente shqipe me duket mjaft e sakte. Vetem shpresoj se edhe eshte e perdorueshme apo e pranuar (jo te jete nje "fjalekrijimtari private").
Flm shume.
Nėse ju hyn nė punė ana etimologjike:
prerogative
1387 (in Anglo-L. from 1293), from O.Fr. prerogative (14c.), M.L. prerogativa "special right," from L. pręrogativa "prerogative, previous choice or election," originally (with tribus, centuria) "unit of 100 voters who by lot voted first in the Roman comita," prop. fem. of pręrogativus (adj.) "chosen to vote first," from pręrogere "ask before others," from prę- "before" + rogare "to ask" (see rogation).
---
prerogative prior or peculiar privilege. XIV. — (O)F. prérogative or L. pręrogātīva tribe or century to which it fell by lot to vote first in the comitia, previous choice, prognostic, privilege, sb. use of fem. of pręrogātīvus, f. pręrogāre ask first, f. prę- PRE- + rogāre ask; see ROGATION, -ATIVE.
-->Pyetjen qė kisha unė, si mund ta shqipėrojmė saktė performancė/performoj (ka hyrė gjėrisisht nė pėrdorimin, si ndikim i medias)?
Life's too short to remove USB safely.
Prerogativa e Mbretreshės sė Anglisė konsiston nė konvokimin dhe shpėrndarjen e parlamentit.Prerogative nenkupton nje te drejte qe ka dikush enkas per nje vendimmarrje (nje lloj paradrejte), dhe vetem ne rast se nuk perdoret, atehere vendimmarrja kalon ne te drejte te tjeterkujt.
Nė gjuhėn e Kanunit:
Mretnesha e Hinglizit ka tagėr me i thirrė zotnitė nė kuvend, e me e shpėrndamun kuvendin sa herė donė.
Prerogativi eshte fjale profesionale. E shpikur nga juristet. Eshte nje lloj neolatinizmi nese bash te intereson kuptimi i saj origjinal atehere ai perkthehet fjale per fjale si "ai qe pyetet i pari", ne kete kuptim e nxjerrim me "kush vetet", po nuk kemi pasur nevoje praktike ta shderrijme ne fja fjale cilesie por mund ta bejme kushvetari, kushvetsia, etj. Por duke qene fjale internacionale askush nuk detyrohet ta perktheje, pasi ashtu-keshtu i takon fjalorit profesional te eksperteve dhe ata do te kuptohen me njeri-tjetrin kur e perdorin ne cilendo hapesire kolegiale qe te gjinden pa problem.
E po tani shprehja "parapergjegjesi" eshte e vetkuptueshme per cdo shqipfoles ne menyre native si fjalet 'parapelqej' ta zeme, e te ngjashme. Nuk eshte nevoja te ekzistoje ne fjalor.
Aeneas Dardanus
Lavdi, pasthirrme fosilesh, germadhash e rrenojash vershelluese. -Eja pas meje!...
kisha dhe une nje pyetje, sheqerit si i thone shqip?
Shqiperia ka rreshtur se ekzistuari qe kur jevgjit i thane vetes "shqiptar".
xfiles
Krijoni Kontakt