Shume flm, Baptist.
E kisha degjuar disa here kete fjale, madje edhe ketu ne forum, por kush nuk pyet, nuk din..
Ne kete kuptim me biejne ndermend edhe dy pyetje:
Si thuhet shqip retrospektive (ndajfolje)? (per shembull: a law with retrospektive effect), dhe
a ka fjale (tjeter) shqipe per dinjitetin (e cila ka rrenje latine)?
.
T'me falesh paraprakisht se nuk kam pasur qasje ne forum rreth 24 ore
E para eshte me teper idiome gjuhesore dhe te tillat nuk mund te perkthehen ne te gjitha format e perdorimit me te njejtat fjale ne nje gjuhe tjeter, ne kete rast shqipe. Sepse shqipja eshte gjuhe me precize dhe kerkon shprehje me te perpikt dhe me te ngushte rreth idese qe duhet te shpreh ajo.
shprehja: retrospektive mund te barazohet ne nje pjese te rasteve te formulmendimit thjeshte si: rishikim.
Por fjalia "a law with retrospective effect" eshte "ligj me ndikim/pasoja ne te shkuaren (kaluaren)". Pra perdorimi i drejte; edhe i fjaleve alternative ndikim/pasoje : shkuar/kaluar pergjithet sipas kontekstit te pervecem ndaj rastit qe e sjell ne perdorim formulimin aktual mendimor.
"a law with retrospective effect" eshte ai ligj i cili do te ndikoje ne situatat legale te se shkuares, dhe t'i ndryshoj ato madje edhe t'i prish ato. Per kete arsye shumicen e rasteve merren masa qe keto lloj ligjesh te hyjne ne fuqi dhe te vlejne per situatat legale e faktike te cilat formulohen vetem pas dates se hyrjes ne fuqi te ligjeve qe kane kete efekt. etj.
Por, nder rastet me te mira do te ishte adaptimi i asaj qe thote Jack Watson.
------------------------------
Dinjitet - Nder
Shpresoj te kem ndricuar sadopak. (Shprehjet profesionale zakonisht perdoren nga ekspertet kjo (ajo) siduket ne menyre te drejte pa perdorur shprehjen retrospektive quhet "ex post facto law")
Aeneas Dardanus
Lavdi, pasthirrme fosilesh, germadhash e rrenojash vershelluese. -Eja pas meje!...
as e kam idene
Mos u mundo te behesh njeri i suksesshem por me mire te behesh i vlefshem..
Emri bab a eshte emer shqiptare apo turk
Kryesorja shqip nuk eshte...
emri shqip per babain eshte At dhe T'atė, por kjo shprehje u shmang ne periudhen e pushtimit turk per te mos i nxjerrur vetes sherre sepse perkonte edhe me titullin religjioz e qe ishte i ndaluar (ekskluzivisht) per shqiptaret dhe te ta shihte sherrin i ati pse e thirre.
Sa per kuriozitet
Boshnjaket "babo" dhe "nana" i quajne "gjyshin" dhe "gjyshen" respektivisht. pra duhet te jete fjale e vjeter me kuptime te cvendosura disa here.
Aeneas Dardanus
Lavdi, pasthirrme fosilesh, germadhash e rrenojash vershelluese. -Eja pas meje!...
"Msyja Henes po smujte me u ndal ne Hene,mbi yje ateron gjitsesi" ....
amri baba , disa thojn tata, paipi,pere, babai,fadher,dady...
ne gjuhen shqipe me se miri i pershtatet baba...
.kurse disa i thon at babait e at kalit.........
nosha kan pi qat dit ....
edhe greket i thojn baba se ju shkon edhe atyre....
arabet i thojn baba babes e nanes emi...........
me pelqen emi...........turqit i thojn nanes ane.........
e neve i thojme nane ...........i kemi perzi emi dhe ane ....
![]()
"Msyja Henes po smujte me u ndal ne Hene,mbi yje ateron gjitsesi" ....
Krijoni Kontakt