Ortodoksia ndryshon nga katolicizmi sepse eshte i lidhur ne menyre te pandashme me kombin. Te gjithe kombet ortodokse kane kishen e tyre kombetare. Kisha ortodokse serbe, kisha ortodokse bullgare, kisha ortodokse greke, kisha ortodokse rumune, kisha ortosokse ruse, etj. te gjithe keto kombe qe permenda i kane emrat e shenjtoreve ne gjuhen e tyre. Nuk mundet qe nje prift serb te therras emrat e shenjtoreve perveē se ne gjuhen serbe. Serbet thojne Ivan dhe jo Joan si greket, edhe pse kane te njejten fe.
Ka rreth 90 vjet qe egziston edhe Kisha orthodokse autoqefale shqipetare, pra eshte nje kishe kombetare shqipetare dhe jo greke, por prap emrat e shenjtoreve vazhdojne te therriten ne greqisht. Si eshte e mundur kjo gje?
A nuk duhet te ishte e drejte qe emrat e shenjtoreve te ishin te gjithe ne shqip?
Keto gjera, teorikisht, duhet te ndodhnin me kishen katolike romane, pra qe shte nje kishe universale, dhe jo e kidhur me kombin siē eshte ortodoksia. Nuk egziston nje kishe katolike italiane, apo irlandeze, spanjolle, franceze, etj. Por prap nje irlandez quhet Sean, nje spanjoll Juan, nje francez Jean, nje italian Giovanni, Perderisa kisha katolike romane eshte universale, i bie qe te gjithe katoliket te kishin te njejtet emra. Pra, edhe irlandezi, francezi, spanjolli, polaku, te quhej Giovanni, por jo. Te gjithe vendet katolike i kane pershtatur emrat e shenjtoreve sipas gjuhes se tyre. Po ashtu si vendet ortodokse, perveē shqipetareve.
Ju duket normale?
Mos me thoni qe ato jane emrat e ortodoksise dhe nuk jane emra grek, sepse i kame degjuar edhe me pare keto prralla.
Jam vete ortodoks.
Krijoni Kontakt