Close
Duke shfaqur rezultatin -9 deri 0 prej 4
  1. #1
    i/e regjistruar Maska e Antitrup
    Anėtarėsuar
    21-07-2004
    Vendndodhja
    Nju Njerk
    Postime
    62

    Komedia "Illyria": Nata e Dymbedhjete

    William Shekspir:
    Komedia Illyria: Nata e dymbedhjete

    Maketi

    Ne komedine Illyria, Duka i Illyrise, Orsinua shpreh qe ai eshte i semure ne dashuri me Olivian. Valentini e njofton ate, sidoqofte, qe ajo nuk do ta shohi ate ose ndonje burre tjeter per shtate vite rresht ndersa ajo do jete duke mbajtur zi per vdekjen e atit dhe vellait te saj (qe te dy i vdiqen brenda gjashte muajve te fundit). Ne bregdet, Viola dhe kapiteni i anijes se saj dalin ne breg pasi anija e tyre mbytet. Viola ka frike se vellai i saj binjak Sebastiani eshte mbytur, por kapiteni mendon se ai shpetoi veten duke u mbajtur ne nje direk pluskues. Ndersa qe duke mesuar qe ajo eshte ne Illyria, vend i qeverisur prej Orsinos, ajo bind kapitenin qe ta ndihmoje te maskohet si nje mashkull keshtu qe ajo te mund te behej nje sherbetor te Orsinua, dhe me sa shihet, perndoshta qe te orvatet te fitoje dashurine e tij.
    Ne shtepine e Olivias, ungji i saj, Zoti Tobi Belch, vjen ne shtepi vone, i dehur si zakonisht, ndersa zonja-ne-pritje e Olivias’ Maria e lejon ate brenda. Shume shpejt, ortaku pijanec i Tobit’ Zoti Andrea Faqeethuri shfaqet. Andrea i thote Tobit qe ai do te niset per ne shtepi te nesermen, meqense Olivia nuk do ta lejoje ate qe ti vij rrotull, por Tobi e bind ate te qendroje me ata edhe nje muaj me shume dhe i premton qe do mundohet me teper qe ta bej Olivian qe ta pelqej.
    Pas te pallati i Dukes, Duka pyet Violen (e cila eshte duke pretenduar te jete nje sherbyes mashkull me emrin Cezario) qe ti afrohet Olivias dhe orvatet asaj nga ana e tij. Viola (si Chezario) premton te beje keshtu, por privatisht zbulon qe ajo nuk do te orvatet forte, meqense ajo vete deshiron Orsinon.
    Te shtepia e Olivias, Olivia dhe sherbyesi i saj Feste (kllouni) kembet menchuri kur Maria dhe Toby (i dehur si zakonisht) i thote asaj qe Viola (si Cezario) eshte te porta. Dude mesuar qe Viola ka ardhur prej Orsinos, Olivia i thote sherbyesit te saj Malvolio qe ta largoj prej portes. Finalisht, sidoqofte, ajo pranon te shohi Violen. Viola i flet Olivias per Orsinon dhe aktualisht perpiqet ti thote asaj qe si ta distancoje veten e saj prej tij. Ndersa Viola flet, Olivia aktualisht fillon te bie ne dashuri me ate (si Chesario). Kur Olivia ben nje kalim te Viola, ajo shpejt e shmang Olivian prej vetes. Mbasi Viola largohet, Olivia dergon Malvolion ti choje unazen e saj mbas saj (si Chezario).

    Kur Viola merr unazen prej Malvolios, ajo realizon te kuptoje dashurine e re te Olivias per te dhe parashikon se si gjerat do te rrjedhin tani qe Orsino dashuron Olivian, Olivia dashuron Violen (si Chesario), dhe Viola dashuron Orsinon.
    Ne bregun e detit, Sebastiani i thote Antonit (kapiteni qe shpetoi,por jo Viola) per parandjenjen dhe friken e tij qe Viola eshte mbytur. Sebastiani niset per ne Oborrin e Orsinos, dhe, edhe pse Antoni e di qe ai ka armiq aty, ai i shkon pas Sebastianit duke patur keqardhje per veshtiresinte e tij.
    Ne shtepine e Olivias, Tobi dhe Andrea pine gjate gjithe nates, ndersa Kllouni i argeton ata. Maria shfaqet dhe Tobi fillon te flirtoje me te. Malvolio, sidoqofte, vjen dhe mundohet qe te zbute defrimin. Pasi ai iken, Maria i thote Tobit, Andreut, dhe Kllounit se si ajo planifikon ti bej dredhi Malvolios qe te mendoje qe Olivia eshte ne dashuri me ate. Dhe keshtu ajo i penshkruan letra dashurie atij si me doren e Olivias. Vechas, Andreu i thote Tobit qe atij po i mbarohen leket ndersa ai eshte duke u munduar te fitoje zemren e Olivias, dhe nese ai humbet, ai do te fajesonte Tobin.
    Ne pallatin e Dukes, kllouni kendon kenge dashurie, ndersa Viola dhe Orsinua diskutojne kualitetet e dashurise. Orsinua porosit Violen qe ti afrohet Olivias serisht me urimet e tij, edhe pse Viola ngulmon qe Olivia nuk do qe te levizi prej shtepise se saj.
    Ne kopshtin e Olivias, Tobi, Andreu, sherbyesi i Olivias Fabiani, dhe Maria fshihen dhe degjojne endrren pompoze te Malvolios per martesen e tij ne “pritje te afert” me Olivian, ide kjo e vendosur ne mendjen e tij prej letrave mashtruse te Marias.
    Viola vjen pas te shtepia e Olivias te flasi me te per Orsinon, por Olivia i deklaron Violes qe ajo e dashuron ate (si Chesario). Andreu serisht njofton qe ai eshte duke ikur, por Tobi dhe Fabiani serisht e bindin ate qe te rrije, dhe i mbushin mendjen qe ai duhet te dueloj Violen (si Chesario) per ti lene mbresa Olivias dhe per te fituar zemren e saj. Vechas, Tobi i pohon Fabianit qe ai e mban Andreun rrotull vetem e vetem qe te perdore leket e tij per alkool.
    Sebastiani dhe Antoni arrine ne Illyri dhe Sebastiani vendos qe te shetise qytezen, pastaj me vone e takon Antonin te Hani i Elefantit.
    Te shtepia e Olivias, Malvolio i afrohet Olivias dhe ben avancime ndaj saj, por ajo e mendon ate te marre. Kur u shfaqen Tobi, Maria, dhe Fabiani, Malvoliua i trajton ata si te jene me anen e tij dhe sillet si fisnik, duke i shkatuar ata te qeshin me te madhe prapa kraheve te tij. Andreu shfaqet me fjalet e tij te pahijshme dhe sfiduese ndaj Violes por Tobi premton qe do ta shpetoje prej tij. Tobi vjen te Viola (e cila kishte folur me Olivian) dhe i thote asaj (si Chesario) qe Andreu, nje kalores nga me te egrit dhe me te temerrshmit, ka nje sherr me ate dhe do ti beje duel. Kjo frikeson se shumti Violen, por Fabiani premton qe do perpiqet ta qetesoje Andreun. Vechas, Tobi i thote Andreas qe Viola eshte e eger dhe e pandalshme. Tobi i merr qe te dy ne duel, dhe ndersa qe te dy te frikesuar prej njeri tjetrit, shfaqet Antoni dhe e thyen situaten, duke menduar se Viola qe Sebastiani. Pastaj shfaqen oficeret e Dukes dhe arrestojne Antonin me urdher te Orsinos. Antoni, duke e menduar Violen si Sebastianin , pyet per leket pas qe ai i kish dhene hua me pare. Viola, duke mos ditur se chfare mendonte ai, mohon qe e njihte ate (megjithate i ofron atij leke hua), duke e inatosur dhe duke e quajtur jo fisnik. Oficeret marrin Antonin, ndersa Viola kupton pak a shume ngaterresen dhe ka shprese te re qe Sebastiani eshte gjalle. Pasi largohet Viola, Tobi dhe Fabiani kurdisin Andreun dhe nje here serisht qe te dueloje Violen (si Cesario).

    Jashte shtepise se Olivias, kllouni ndjek pas Sebastianin varavingo (duke e menduar si Violen) duke ngulmuar qe emri i tij eshte Chezario dhe qe Olivia deshiron ta shohi ate. Kjo shqeteson Sebastianin dhe ai i thote kllounit qe te largohet. Pastaj shfaqet Andreu dhe godet Sebastianin (duke menduar se qe Viola/Chezario), por Sebastiani godet pas Andreun, dhe Andreu trembet. Tobi, duke u perpjekur ta mbante Sebastianin prej Andreut ai vete duelon Sebastianin, derisa nderhyn Olivia. Sebastiani menjehere bie ne dashuri me ate dhe ata nisen sebashku per ne shtepine e saj. Ne nje dhome tjeter te shtepise, Malvoliua mbahet rob ne qilar ne bazament prej Tobit dhe Marias. Kllouni pretendon te jete prift dhe e viziton ate, por jo qe ta ndihmoje ate, dhe, parapelqen, te beje shaka me te dhe e quan ate te marre.
    Ne kopshtin e Olivias, Sebastiani vret mendjen dhe habitet me gjetjen e dashurise se tij te re Olivian, pastaj ai dhe ajo marrin nje prift dhe shkojne sebashku ne kishe qe te martohen.

    Te shtepia e Olivias, arrin Duka dhe i pergjerohet kllounit qe ta ler te shohi Olivian. Ndersa ishte duke pritur, shfaqen Antoni me oficeret dhe shpjegon se si ai e kishte shpetuar Sebastianin prej mbytjes dhe pastaj e ndihmoi (aktualisht Viola) ne duel. Orsinua i thote Antonit qe ai eshte nje pirat per tu mos i zene bese qe prej kohes qe ai e kish ndihmuar te vidhte nje nga luftanijet me te medha te Illyrise ne te shkuaren. Olivia arrin dhe menjehere fillon te marroset pas Violes (si Chezario), dhe perfundimisht e quan ate burrin e saj, duke shokuar Violen dhe terbuar Duken. Prifti arrin dhe konfirmon martesen midis Olivias dhe Chezarios (aktualisht Sebastiani). Pastaj shfaqet Andreu dhe betohet qe Chezariua kish goditur Tobin anash kokes, duke e plagosur ate, por Viola e mohon. Shfaqet Tobi, i terbuar ndaj Violes (duke e menduar ate si Sebastianin), por largohet qe te fashohet. Finalish, shfaqet Sebastiani dhe i pershendet te gjithe, ndersa qe te dy binjaket (ai dhe Viola) habiten dhe gezohen qe tjetri tjetri ishte duke jetuar. Sebastiani premton qe te mbaje martesen e tij me Olivian, dhe Duka ben-be qe te martohet me Violen. Malvolio nxirret prej qelise dhe te gjithe mesojne hilen e luajtur ndaj tij. Fabiani dhe Kllouni pranojne qe, Tobi, dhe Maria e kishin bere te gjithe per shaka, dhe si rikthim per ndihmen e Marias, Tobi u martua me Marian. Sidoqofte, Malvoliua ben-be qe do te hakmerret ndaj tyre te gjitheve. Duka therret sherbyesit e tij qe te qetesojne Malvolion, dhe qe te gjithe largohen te gezuar.

    Perktheu dhe pergatiti E.B.

    Pese aktet e kesaj komedie jane ne perkthim e siper....

  2. #2
    i/e regjistruar Maska e Antitrup
    Anėtarėsuar
    21-07-2004
    Vendndodhja
    Nju Njerk
    Postime
    62

    Akti 1, skena 1, 2, 3, 4

    Akti 1, Skena 1

    SKENA I. Pallati i Duke Orsinos.

    Hyn DUKE ORSINUA, KURIUA, dhe zoterinj te tjere; Muzikantet te pranishem.

    DUKA ORSINO
    Nese muzika behet ushqim dashurie, luaj me tej;
    Me jep teprine e saj, ate, veljen,
    Oreksi ndoshta me semuret, dhe keshtu vdes.
    Ate melodi serisht! kishte nje renie te mekur:
    Oh, erdhi midis veshve te mi si tingulli i embel,
    Qe merr fryme mbi nje bregore te mbushur me lule-violete,
    Duke vjedhur dhe duke dhene ere te mire! Mjaft; jo me:
    Nuk eshte dhe aq e embel tani sac ish me pare.
    O shpirt i dashurise! Sa i shpejte dhe i fresket qe je ti,
    Ai, kapaciteti yt mosqendrues
    Qe merret si era e detit, asgje s’hyn aty,
    Me sulmon me vlere, por, sidoqofte,
    Bie dhe zbret ne cmim te ulet,
    Ne nje minute te vetme: me kaq plot forma te hijshme
    Ashtu e vetvetmuar ajo eshte tej-fantastike.

    KURIUA
    A do te shkosh per gjueti, lordi im?

    DUKA ORSINO
    Cfare, Kurio?

    KURIUA
    Dreri.

    DUKA ORSINO
    Pse, po bej keshtu, me fisnikerine qe kam:
    Oh, kur syte e mi pane per here te pare Olivian,
    Ajo perhapi me dijeni ajrin e molepsies!
    Ne ate cast une u shnderrova ne dre;
    Dhe deshirat e mia, sikur rane poshte, dhe zagare te pameshirshem,
    Me ndjekin gjithmone nga pas qe prej asaj dite.

    Hyn VALENTINI
    Si tani! cfare lajmesh prej saj?

    VALENTINI
    Keshtu te lutem lordi im, une mund te mos lejohem;
    Por prej sherbyeses se saj ajo rikthen kete pergjigje:
    Elementi vete, gjate nxehtesise se shtate viteve,
    Nuk do ta mbaje fytyren e saj ne pamje te hapur;
    Por, si murgeshe, ajo do te eci e vel-mbuluar
    Dhe do te ujite nje here ne dite dhomes se saj rreth e rreth
    Me uje te kripur sy-ofendues: e gjitha kjo per te stinuar
    Dashurine e nje vellai te vdekur, dashuri te cilen ajo mundohet te mbaje te fresket
    Dhe ta zgjati sa me shume ne shpirtin e saj te pikelluar.

    DUKE ORSINO
    Oh, ajo qe ka nje zemer prej forme fine
    Si mundet qe ajo te paguaj kete borxh dashurie por ndaj nje vellai,
    Si do te dashuroj ajo, kur shtiza e arte
    Ka vrare grigjen dhe ndikon per te gjithe ata
    Qe jetone brenda saj; kur melcia, truri dhe zemra,
    Keto frone sovrane, jane suplikuar dhe mbushur te gjitha
    me persosjet e saj te embla per nje vet mbret!
    Larg perpara meje per te embelsuar shtresa lulesh:
    Mendime-dashurie rriten te pasura kur mbulohen me perde.

    Dalje
    Akti 1, Skena 2

    SKENA II. Ne Bregun e Detit.

    Hyn VIOLA, nje Kapiten, dhe Marinaret

    VIOLA
    Cfare vendi, eshte ky, shokt e mi?

    Kapiteni
    Eshte Illyria, zonje.

    VIOLA
    Dhe cfare duhet te bej une ketu, ne Illyria?
    Vellai im, ai eshte ne Elisium.
    Ndofta ai nuk eshte mbytur: ju marinare cfare mendoni?

    Kapiteni
    Eshte ndoshta… ti vete ke shpetuar.

    VIOLA
    Oh vellai im i gjore! dhe ndofta keshtu mund qe te jete.

    Kapiteni
    Eshte e vertete, madam: dhe, per te komfortuar ty me shans,
    Siguroje veten, pasi anija jone u nda me dysh,
    Kur ti dhe ai numer i varfer me shpetuat mua ti
    U mbajte ne varken tone te shpetimit, une pashe vellain tend,
    I matur me rrezikun, ai u lidh dikund,
    Kurajua dhe shpresa qe te dyja duke i mesuar atij praktiken,
    Ne nje direk te forte qe kish mbetur mbi detin;
    Ku, si Arioni ne shpinen e delfinit,
    Une e pashe ate qe po mbahej i liruar prej dallgeve
    Kaq gjate qe une munda te shihja.

    VIOLA
    Qe fole keshtu, aty per ti ka ar:
    Shpetimi im i shpalosur ndaj shpreses time,
    Per ku zeri yt sherben per autoritet,
    Dhe si prej tij. A e njeh ti kete vend?

    Kapiteni
    Po, madam, mire; une u linda dhe jam rritur
    As tre ore rruge larg prej ketij vendi.

    VIOLA
    Kush sundon ketu?

    Kapiteni
    Nje duke fisnik, me natyre si te emrit.

    VIOLA
    Si e ka emrin?

    Kapiteni
    Orsino.

    VIOLA
    Orsino! Kam degjuar tim ate ta kete permendur kete emer:
    Ai qe i pamartuar asokohe.

    Kapiteni
    Dhe tani ashtu eshte, ose qe, deri tani vone;
    Por para nje muaji une u largova prej ketej,
    Dhe atehere ai qe i fresket ne murmuritje,--qe si.., ti e di ,
    Cfare te medhenjte bejne me pak ajo do derdellitet me shume,--
    Ai kerkoi dashurine e Olivias se ndershme.

    VIOLA
    Kush eshte ajo?

    Kapiteni
    Nje vajze virtuoze, e bija e nje konti
    Qe vdiq dymbedhjete muaj me pare, pastaj duke e lene ate
    Ne mbrojtjen e te birit, vellait te saj,
    I cili gjithashtu vdiq shkurtimisht: per te mbrojtur nderin e saj,
    Ata thone, qe ajo kish hequr dore prej shoqerise
    Psheretima e njeriut.

    VIOLA
    Oh qe une te mund ti sherbeja asaj zonje
    Qe te mos shperndahet neper bote,
    Deri sa une te kem krijuar vete rastin tim te arrihet,
    Si eshte gjendja ime!

    Kapiteni
    Kjo eshte e veshtire to gjendet;
    Sepse ajo nuk do te lejoje asnje lloj veshje,
    Jo, jo e dukes.

    VIOLA
    Aty eshte nje sjellje e ndershme brenda teje, kapiten;
    Dhe pse ajo natyre jote prej muri te zbukuruar
    Shpesh mbyllet me ndotje, ende prej teje
    Une po besoj se ti ke nje mendje te pershtatshme
    Me kete ndershmerine dhe karakterin tend te jashtem.
    Une te lutem, dhe une do te te paguaj dorelirshem,
    Mbaje te fshehte se kush jam une, dhe behu ndihma ime
    Per maskim te tille saqe rastesia te kete mundesi qe te arrije
    Formen e intencionit tim. Une do ti sherbej ketij duke:
    Ti do te me prezantosh mua si nje eunuk (burre te tredhur) perpara tij:
    Dhimbjet e tua do te shperblehen; dhe une do kem mundesi te kendoj
    Dhe ti flas atij ne lloje te ndryshme muzike
    Kjo do te me lejoje mua me lehtesi qe ti sherbej atij.
    Cfardo tjeter qe te mund te ndodhe une do ta kryej;
    Ti vetem formo heshtjen tende kundrejt mencurise time.

    Kapiteni
    Nese ti behesh eunuku i tij, une do te jem memeci yt:
    Kur te blabezoje gjuha ime mos i ler syte e mi qe te shohin.

    VIOLA
    Te falenderoj: me pri me tej.

    Dalje
    Akti 1, Skena 3

    SKENA III. Shtepia e Olivias.

    Hyn Zoti Tobi Belch dhe MARIA

    ZOTI TOBI BELCH
    Cfare plage ka ndermend mbesa ime, qe te marri vdekjen
    e vellait te saj kesisoj? Une jam i sigurt qe kujdesi eshte armiku i jetes.

    MARIA
    Per bese, Zoti Tobi, ti duhet te vish me heret
    neteve: kusherira jote, zonja ime, ben
    perjashtime te vogla gjate oreve te tua te semura.

    ZOTI TOBI BELCH
    Pse, lere te me perjashtoje, perpara se te perjashtohet.

    MARIA
    Po, por ti duhet ta kufizosh veten brenda limiteve modeste
    te rregullit.

    ZOTI TOBI BELCH
    Kufizoj! Une do ta kufizoje veten jo me mire se chfar jam:
    keto rroba jane mjaft te mira per te pire ne to; dhe keshtu u befshin
    keto cizme jane po ashtu: dhe nese nuk behen, leri ato ta varin
    vetveten ne lidhsat e tyre.

    MARIA
    Shklluqja dhe pija ka per te te shbere ty: Une degjova
    zonjen time te fliste per te dje; po ashtu edhe per nje kalores
    te cmendur qe ti solle nje nate ketu qepo behet metuesi i saj.

    ZOTI TOBI BELCH
    Kush, Zoti Andrea Faqeethuri?

    MARIA
    Po, ai.

    ZOTI TOBI BELCH
    Ai eshte aq i gjate sa chdo burrre ne Illyria.

    MARIA
    C’ka ka te beje kjo me cheshtjen?

    ZOTI TOBI BELCH
    Pse jo, ai merr tremije dukate ne vit.

    MARIA
    Po, por ai do ti kete vech per nje vit te gjitha keto dukate:
    ai eshte i marre dhe shume shperdorues.

    ZOTI TOBI BELCH
    Turp, qe ti po thua keshtu! Ai luan ne
    viol-de-gamboys (ne kembe-duke-levizur), dhe flet tre a kater gjuhe te huaja
    fjale per fjale pa liber, dhe ka gjithe dhuratat e mira te natyres.

    MARIA
    Ai i ka me te vertete, pothuajse natyrale: por, per vech kesaj
    ai eshte i trashe, dhe nje sherrxhi i madh: dhe per kete
    ai ka dhuraten e nje frikacaku— duke e shuar guston e tij
    duke bere sherr, 'mendohet nder prudentet e Oborrit
    qe ai se shpejti mund te kete si dhurate varrin.

    ZOTI TOBI BELCH
    Prej kesaj dore, ata jane horra-nenheqes
    dhe kjo mund te thuhet prej tij. Kush jane ata?

    MARIA
    Ata qe shtojne, membi, ai eshte i dehur pernate ne shoqerine tende.

    ZOTI TOBI BELCH
    Per shendetin e mbesen time: Une do te pij
    aq gjate sa aty te kete kalim ne gryken time:
    ai eshte nje lalash i ndrojtur
    qe nuk do te pije prej mbeses time deri sa truri i tij te kthehet
    ne nje gisht si nje maje e prishur. Cfare, sherbyese!
    Kastiliano vulgar! Dhe.. ketu po na vjen Zoti Andrea Faqeethuri.

    Hyn ZOTI ANDREA

    ZOTI ANDREA
    Zoti Tobi Belch! si tani, Zoti Tobi Belch!

    ZOTI TOBI BELCH
    I embli zoti Andre!

    ZOTI ANDREA
    Bekuar qofsh, noprane e ndershme.

    MARIA
    Dhe ju po ashtu, zoteri.

    ZOTI TOBI BELCH
    (Accost) te flasesh I pari pa te folur dikush): Mire se vjen , zoti Andre, mire se vjen.

    ZOTI ANDREA
    Kush' eshte ajo?

    ZOTI TOBI BELCH
    Sherbyesja e mbeses time.

    ZOTI ANDREA
    Mire zonja (mire se vjen), une deshiroj sjellje me mirenjohese.

    MARIA
    Emri im eshte Maria, zoteri.

    Zoti Andrea
    Mire zonja Maria mire se vjen,--

    ZOTI TOBI BELCH
    Ti gabon, kalores; 'mire se vjen' eshte perpara saj,
    shkoi rrotull , fyeje ate.

    ZOTI ANDREA
    Prej beses time, une nuk mund ta pranoj ate ne kete
    shoqeri. A eshte kjo domethenja e fjales 'mire se vjen'?

    MARIA
    Mundem te shkoj, burre bujar.

    ZOTI TOBI BELCH
    Dhe ti lere te niset keshtu, Zoti Andre, mund ti ndoshta
    kurre terheqesh shpaten serisht.

    ZOTI ANDREA
    Dhe ti nisu keshtu, zonjez, une mund mbase kurre s’do
    terheq shpaten serisht. Zonje e mire, a mendon se i ke
    debilat ne dore?

    MARIA
    Zoteri, une nuk te kam ty prej dore.

    ZOTI ANDREA
    Martohu, dhe ti do ta keshe; dhe ketu eshte dora ime.

    MARIA
    Tani, zoteri, ‘mendimi eshte i lire:' te lutem ti, sille
    doren tende te shufra e gjalposur dhe leje te pije.

    ZOTI ANDREA
    Perku, zemer e embel? Si eshte metafora jote?

    MARIA
    Eshte e thare zoteri.

    ZOTI ANDREA
    Pse, po mendoj keshtu: Une nuk jam kerric i tille por mund ta
    mbaje doren time me te thate. Por si' eshte shakaja jote?

    MARIA
    Nje shaka e thate, zoteri.

    ZOTI ANDREA
    Je ti e mbushur me to?

    MARIA
    Po, zoteri, une kam ato ne majat e gishtave te mi: martohu,
    tani une po e le doren tende, une jam shterpe.

    Del

    ZOTI TOBI BELCH
    O kalores ti te mungon kupa e kanarines: kurre s’te
    kam pare kaq te poshteruar?

    ZOTI ANDREA
    Kurre ne jeten tende, une mendoj; nemos ti shikon kanarinen
    te me poshteroje. Shpesh une mendoj se s‘kam me shume zgjuarsi
    se nje Kristian ose nje njeri ordiner: por jam nje
    bif-ngrenes i madh dhe besoj qe kjo demton zgjuarsine time.

    ZOTI TOBI BELCH
    Me pa medyshje.

    ZOTI ANDREA
    Dhe kisha menduar per te, do te parabetohem. Do te nisem per ne shtepi
    neser, Zoti Tobi.

    ZOTI TOBI BELCH
    Pourquoi, kalorsi im i dashur?

    ZOTI ANDREA
    Chfare eshte 'Pourquoi'? po apo jo? Une mund une kisha
    vendosur ate kohe ne gjuhet qe une kam ne
    shmang’je, duke vallezuar dhe duke kafshuar arinjte: Oh, une kisha por
    ndoqa artet!

    ZOTI TOBI BELCH
    Pastaj a nuk ke patur ti nje koke me floke te persosur.

    ZOTI ANDREA
    Pse, mund ajo te kete permiresuar floket e mia?

    ZOTI TOBI BELCH
    Pyetje e kaluar; per ti e shikon ate ajo nuk do kacurrelet prej natyres.

    ZOTI ANDREA
    Por me ben mua mire mjaft, me ben apo jo?

    ZOTI TOBI BELCH
    Shkelqyshem; varet si fije liri ne nje furke; dhe une
    shpresoj te shoh nje nuseshtepie te te marri ty midis kembeve te saj
    dhe ta perdredhi.

    ZOTI ANDREA
    Besim, do shkoj ne shtepi neser, Zoti Tobi: mbesa jote
    nuk ka per tu pare ; ose nese ajo do te shihet, eshte kater me nje
    qe ajo te pelqej tipin tim: konti vete ketu veshtiresohet kur i vjen rrotull.

    ZOTI TOBI BELCH
    Ajo ska per te qene kurre e kontit: niveli i saj nuk i pershtatet
    atij, as ne pasuri, as vite, dhe as mencuri; une
    e kam degjuar ate te betohet. Pf! nc nc!, aty ka jete te ai njeri.


    ZOTI ANDREA
    Une do te qendroje edhe nje muaj me gjate. Une jam miku me
    mendjen me te cuditshme ne bote; une ndiej kenaqesi ne ballot me maska
    dhe shpesh aregtohemi te gjithe se bashku.

    ZOTI TOBI BELCH
    Je ti i mire me keto stringla, kalores?

    ZOTI ANDREA
    Si cdo njeri ne Illyria, kushdo qofte ai, nen
    graden e bastuesve; dhe ende une do nuk krahasoj
    me nje burre te vjeter.

    ZOTI TOBI BELCH
    Si eshte persosja jote si kavalier, kalores?

    ZOTI ANDREA
    Besim, une mund te nderpres nje marrezi.

    ZOTI TOBI BELCH
    Mund te pres baseta prej saj.

    ZOTI ANDREA
    Une mendoj se thjesht e kam mbrapa-hilen aq te forte
    sa cdo burre ne Illyria.

    ZOTI TOBI BELCH
    Per ku po fshihen keto gjera? per ku
    keto dhurata nje kurtine perpara tyre? Jane ato si
    merr pluhur, si piktura e zonjes ne shetitore? pse nuk
    shkon ti ne kishe duke vallezuar, dhe te vishe ne shtepi me
    nje kenge ne goje? Ecja ime e shumte duhet te jete zhig; une nuk mund
    kaq shume sa ben uje por pus-paqeje. Chfare
    do te thote? A eshte kjo nje bote per te fshehur vyrtytet brenda?
    Une mendova, prej kushtetutes se persosur te kembes tende
    qe qe formuar nen yllin e nje kavalieri.

    ZOTI ANDREA
    Po, 'eshte e forte, dhe nuk indiferentohet mire ne nje
    placke me ngjyre flake. A duhet qe te ulemi per tu zbavitur?

    ZOTI TOBI BELCH
    Chfare tjeter mund te bejme? A nuk ishim ne te lindur nen Demin?

    ZOTI ANDREA
    Demi! Ajo eshte anes zemres.

    ZOTI TOBI BELCH
    Jo, zoteri; eshte kembet dhe kofshet. Me ler te shoh
    kercimin; ha! Me larte: ha, ha! shkelqyshem!

    Dalje
    Akti 1, Skena 4

    SKENA IV. Pallati i Duka Orsinos.

    Hyn VALENTINI dhe VIOLA me petka burri.

    VALENTINI
    Nese duka vazhdon keto favore ndaj teje,
    Cezario, ti ngjan sikur te jeshe shume i avancuar: ai te ka
    njohur ti vetem per tre dite, dhe ti tashme nuk je me i huaj per te.

    VIOLA
    Ti ose i frikesohesh humorit te tij ose shperfilljes time, qe
    ti ve ne pyetje vazhdimesine e dashurise se tij:
    eshte ai i paqendrueshem,zoteri, ne favoret e tij?

    VALENTINI
    Jo, beso mua.

    VIOLA
    Te falenderoj. Ketu po vjen konti.

    Hyn DUKA ORSINO, KURIO, dhe Pjesmarresit

    DUKA ORSINO
    Kush ka pare Cezarion, huh?

    VIOLA
    Ne pranine tende, lordi im; ketu.

    DUKE ORSINO
    Qendro per-pak menjane, Cezario,
    Ti di jo-pak por gjithchka; une kam hapur te
    Ty librin e shpirtit tim me sekret:
    Atypari, djale i ri, adreso vrapin tend per te ajo;
    Mos u be ndikim i mohuar, qendro te dyert e saj,
    Dhe thuaj atyre, aty do te rritet kemba jote e fiksuar
    Deri sa te degjojne spektatoret.

    VIOLA
    Sigurisht, lordi im fisnik,
    Nese ajo ndihet kaq e braktisur ndaj vuajtjes se saj
    Sic po flitet, ajo kurre nuk ka per te me lejuar.

    DUKA ORSINO
    Per te mos patur rikthim pa fitim,
    behu i zhurmshem dhe kaperce te gjithe kufijte civil.

    VIOLA
    Lordi im, le te them qe ia arrij te flase me te, cfare pastaj?

    DUKE ORSINO
    Oh, pastaj shpalosi asaj pasionin e dashurise time,
    Beji surprise ligjeraten e besimit tim te shtrenjte:
    Ty do te te beje mire to aktosh orvatjet e mia;
    Ajo do ta vezhgoje ate me mire ne rinine tende
    Se sa te nje murg me aspekte varri.

    VIOLA
    Une nuk mendoj keshtu, lordi im.

    DUKE ORSINO
    Cunak i dashur, besoje;
    ata kene ende besim te vitet e tua rinore,
    Kjo do te thote qe ti je burre: Buza e Dianes
    Nuk eshte me e lemuar dhe me rubine se jotja; fyelli yt i vogel
    eshte si zeri i virgjereshave, i mbrehte dhe tingellues,
    Dhe gjithe eshte ngjasues me pjeset e nje gruaje.
    Une di plejaden tende qe eshte dhunti korrekte
    Per kete ceshtje. Disa kater ose pese i kushtojne vemendje atij;
    Te gjithe, nese ti e ben; Une vete jam me i miri
    Kur zgjatem ne shoqeri. Perparoj mire ne kete menyre,
    Dhe ti do te jetosh aq i lire sa lordi yt,
    do ta therrasesh fatin e tij tendin.

    VIOLA
    Do bej te pamunduren
    qe ta bej tenden:

    Menjane
    Tento ndaj saj, dhe une orvatem, veten mund ta bej nusen e tij.

    Dalje

  3. #3
    R[love]ution Maska e Hyllien
    Anėtarėsuar
    28-11-2003
    Vendndodhja
    Mobil Ave.
    Postime
    7,708
    Pergezime per kete teme. Cuditerisht ne perendim nuk lihet veper e biruce doreshkrimi i Shekspirit pa u mesuar ne shkolle t emesme, te larte e te sterlarte, por kjo komedi anashkalohet ose mesohet shume ne cektesi ! Vete emertimi Iliri nuk duhet qe te shpoj veshet e virgjera te nxenesve te shkollave te mesme e te larta, pasi rrezikon te krijoj nje epoke pak a shume si ajo e Ilirizmit Gjerman, qe me cdo lloj menyre u luftua, dhe teorite e tyre u quajten kodra mas bregut ta themi shqipce. Siduket do e ket shkrujt ai Shekspiri i rreme qe nuk mesohet.
    "The true history of mankind will be written only when Albanians participate in it's writing." -ML

  4. #4
    i/e regjistruar Maska e Kreksi
    Anėtarėsuar
    20-11-2004
    Vendndodhja
    Francė
    Postime
    5,636
    Nje komedi fiktive ?
    Se besoj fare.

    La Nuit des Rois (hors les murs)
    GENRE : CLASSIQUE
    DUREE : 2H10

    Pičce de William Shakespeare
    Montée par Anne Bourgeois
    Avec Eric Mariotto , Elise Roche , Bruno Paviot , Laurent Madiot , Valérie Even , Isabelle Hazaėl , Jean-Luc Muscat , Frédéric Lefčvre , Guillaume Cramoisan , Ludovic Bruni , Nicolas Guillot , Olivier Neveux , Fred Pallem , Csaba Palotaļ , Fanny Rome , Benoīt Simon , Manoubia Kefi , Cristobal Doremus




    Donner
    votre avis Envoyer cette
    page ą un ami Imprimer
    cette page Plan
    d'accčs


    Lieu : Chapiteau - site des ex-menuiseries des Chantiers, 413 blvd Toussaint Merle

    Une invitation ą la fantaisie

    La Nuit des Rois (écrite en 1600 ou 1601 et éditée en 1623), dont le titre anglais est "Twelfth Night", la Douzičme Nuit, aurait été commandée par la Reine pour źtre représentée le douzičme jour aprčs Noėl, le soir si précieux de la fźte de l’Epiphanie. En effet, cette nuit était le point d’orgue des multiples réjouissances qui existaient alors entre la Toussaint et la Chandeleur.

    Résurgence des saturnales antiques qui voyaient les esclaves prendre la place des maītres, ces désordres festifs étaient orchestrés par le Roi des Fous que chaque maison se choisissait. Ce jour de l’Epiphanie marquait aussi le début du carnaval et donnait lieu ą des représentations théātrales. Mais, comme les Mystčres présentés sur le parvis de nos églises au Moyen-Age, ces pičces étaient beaucoup plus qu’une simple commémoration : l’expression mźme de la comédie, une invitation ą la fantaisie et ą une insolente liberté dont le sous-titre "ou ce que vous voudrez" se fait l’écho.

    "La folie tourne autour de la terre, Monsieur, comme le soleil, elle brille partout…" Feste, La Nuit des Rois, Acte III, sc.2

    La mise en scčne d’Anne Bourgeois

    Cette pičce devient avec la Troupe du Phénix une comédie qui donne une plus large part encore au rapport jeu/chant avec pas moins de dix chansons.

    L’accent est mis sur l’univers coloré d’une Illyrie fictive oł tout est possible. Peuplée de personnages masqués que nous avons inventés, les "Illyriens" incarnent le Destin et nous aide ą comprendre que le hasard n’existe pas chez Shakespeare. Ils veillent au déroulement de l’histoire dont ils ont la clé : c’est aux hommes de rejoindre la route qu’a tracée pour eux un Destin confus et maladroit et pourtant amoureux de l’amour.

    Le spectacle débute avec la terrible tempźte que l’on ne voit pas dans l’œuvre originale mais qui détermine les conditions de la comédie : tout arrive ą cause du ciel, rien n’est maītrisable, le pauvre humain est soumis aux caprices d’un monde bien plus fort que lui…

Tema tė Ngjashme

  1. Komedia "Buke e djath"
    Nga dodoni nė forumin Kinematografia dhe televizioni
    Pėrgjigje: 2
    Postimi i Fundit: 27-03-2006, 20:48
  2. Komedia hyjnore e Dantes dhe letėrsia muslimane
    Nga Klevis2000 nė forumin Komuniteti musliman
    Pėrgjigje: 3
    Postimi i Fundit: 27-12-2005, 10:47
  3. Komedia Italiane.
    Nga bayern nė forumin Kinematografia dhe televizioni
    Pėrgjigje: 3
    Postimi i Fundit: 19-02-2005, 22:33
  4. Fraza nga komedia "Pallati 176"
    Nga DINA nė forumin Arti shqiptar
    Pėrgjigje: 39
    Postimi i Fundit: 23-11-2002, 16:17
  5. Le te vijoje shfaqja - komedia nuk mbaron
    Nga alumni nė forumin Problematika shqiptare
    Pėrgjigje: 1
    Postimi i Fundit: 16-07-2002, 13:42

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund tė hapni tema tė reja.
  • Ju nuk mund tė postoni nė tema.
  • Ju nuk mund tė bashkėngjitni skedarė.
  • Ju nuk mund tė ndryshoni postimet tuaja.
  •