Close
Faqja 0 prej 6 FillimFillim 12 ... FunditFundit
Duke shfaqur rezultatin -9 deri 0 prej 51

Tema: T.S. Elliot

  1. #1

    T.S. Elliot

    The Love Song of J.Alfred Prufrock

    Let us go then, you and I,
    When the evening is spread out against the sky,
    Like a patient etherized upon a table;
    Let us go, through certain half-deserted streets,
    The muttering retreats,
    Of restless nights in one-night cheap hotels
    And sawdust restaurants with oyster shells:
    Streets that follow like a tedious argument
    Of insidious intent
    To lead you to an overwhelming question...
    Oh, do not ask, "What is it?"
    Let us go and make our visit.

    In the room the women come and go,
    Talking of Michaelangelo.

    The yellow fog that rubs its back upon the windowpanes
    The yellow smoke that rubs its muzzle upon the windowpanes
    Licked its tongue into the corners of the evening,
    Lingered upon the pools that stand in drains,
    Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,
    Slipped by the terrace, made a sudden leap,
    And seeing that it was a soft October night,
    Curled once about the house and fell asleep.

    And indeed there will be time

    For the yellow smoke that slides along the street,
    Rubbing its back upon the windowpanes;
    There will be time, there will be time
    To prepare a face to meet the faces that you meet;
    There will be time to murder and create,
    And time for all the works and days of hands
    That lift and drop a question on your plate;
    Time for you and time for me,
    And time yet for hundred indecisions,
    And for hundred visions and revisions,
    Before the talking of a toast and tea.

    In the room the women come and go,
    Talking of Michaelangelo.

    And indeed there will be time
    To wonder, "Do I dare?" and, "Do I dare?"
    Time to turn back and descend the stair,
    With a bald spot in the middle of my hair--
    (They will say: "How his hair is groing thin!")
    My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,
    My nectie rich and modest, but asserted by a simple pin,
    (They will say: "But how is arms and legs are thin!")

    Do I dare
    Disturb the universe?
    In a minute there is time
    For decisions and revisions that a minute will reverse.
    For I have known them already, known them all-
    Have known the evenings, mornings, afternoons,
    I have measured out my life with coffee spoons,
    I know the voices dying with e dying fall,
    Beneath the music from a farther room.
    So how should I presume?

    And I have known the eyes already, known them all,
    The eyes that fix you in a formulated phrase,
    And when I am formulated, sprawling on a pin,
    When I am pinned and wriggling ton he wall,
    Then how should I begin
    To split out all the butt-ends of my days and ways?
    And how should I presume?

    And I have known the arms already, known them all,
    Arms that are bracaleted and whote and bare,
    (But in the lamplight, downed with light brown hair!)
    It is perfume from a dress
    That makes me so disgress?
    Arms that lie around a table, or wrap about a shawl.
    And how should I presume?
    And how should I begin?

    Shall I say, I have gone at dusk thorugh narrow streets
    And watched the smoke that raises from the pipes
    Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out the windows?

    I should have been a pair of ragged claws
    Scuttlings across the floors of silent seas.

    And the afternoon, the evenings, sleeps so peacefully!
    Smoothed by long fingers,
    Asleep...tired...of it malingers,
    Stretched on the floor, here beside you and me.
    Should I, after tea and cakes and ices,
    Have the strength to force the moment to its crisis?
    But through I have wept and fasted, wept and prayed
    Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter,
    I am no prophet - and here's no great matter;
    I have seen the moment of my greatness flicker,
    I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker,
    And in short, I was afraid.

    And should it have been worth it, after all,
    After the cups, the marmalade, the tea,
    Among the porcelain, among some talk of you and me,
    Would it have been worthwhile,
    To have bitten off the matter with a smile,
    To have squeezed the universe into a ball,
    To roll it towards some overwhelming question,
    To say, "I am Lazarus, come from the dead,
    Come back to tell you all, I shall tell you all,"--
    Should say,"That is not what I meant, at all."
    "That is not it, at all."

    And would it have been worth it, after all,
    Would it have been worthwhile,
    After the sunset and dooryards and sprinkled streets,
    After the novels, after the teacups, after the skurts that trail along the floor--
    And this, and so much more?--
    It is impposible to say just what I mean!
    But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:
    Would it have been worthwhile
    If one, settling a pillow or throwing off a shawl,
    And tourning towards the window, should say:
    "That is not it, at all,
    Tha is not what I meant, at all."

    No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;
    Am an attendant lord, one that will do
    To swell a progress, start a scene or two,
    Advise the prince; no doubt, an easy tool,
    Deferential, glad to be of use,
    Politic, cautious, and meticulous;
    Full of high sentence, but a bit obtuse;
    At times, indeed, almost ridiculous,
    Almost, at times, the Fool.

    I grow old... I grow old...
    I shall wear the bottoms of my trousers rolled.

    Shall I part my hair behind? Do i dare to eat a peach?
    I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.
    I have heard the mermaids singing, each to each.

    I do not thing they will sing to me.

    I have seen them riding seawards on the waves,
    Combing the white hair of the waves blown back
    When the wind blows the water white and black.

    We have lingered in the chambers of the sea,
    By sea-girls wreathed in seaweed, red and brown,
    Till human voices wake us, and we drown.

  2. #2

    Cudi se une sapo e shfletoja T.S.Elliot tani:)

    The hollow men

    I

    We are the hollow men

    we are the stuffed men

    Leaning together

    Headpiece filled with straw.Alas!

    Our dried voices, when

    We whisper together

    Are quiet and meaningless

    As wind in dry grass

    Or rat's feet on broken glass

    In our dry cellar

    Shape without form, shade without color,

    Paralyzed force, gesture without motion;

    Those who have crossed

    With direct eyes, to death's other Kingdom

    Remember us - if at all - not as lost

    Violent souls, but only

    As the hollow men

    The stuffed men.

    II

    Eyes I dare not meet in dreams

    In death's dream Kingdom

    These do not appear

    There, the eyes are

    Sunlight on a broken column

    There, is a tree swinging

    And voices are

    In the wind's singing

    More distant and more solemn

    Than a fading star.

    Let me be no nearer

    In death's dream Kingdom

    Let me also wear

    Such deliberate disguises

    Rat's coat, crowskin, crossed staves

    In a field

    Behaving as the wind behaves

    No nearer -

    Not that final meeting

    In the twilight Kingdom

    III

    This is the dead land

    This is cactus land

    Here the stone images

    Are raised, here they receive

    The supplication of a dead man's hand

    Under the twinkle of a fading star

    Is it like this

    In death's other Kingdom

    Waking alone

    At the hour when we are

    Trembling with tenderness

    Lips that would kiss

    Form prayers to broken stone.

    IV

    The eyes are not here

    There are no eyes here

    In the valley of dying stars

    In this hollow valley

    This broken jaw of our lost Kingdoms

    In this last of meeting places

    We grope together

    and avoid speech

    Gathered on this beach of the tumid river

    Sightless, unless

    The eyes reappear

    As the perpetual star

    Multifoliate rose

    Of death's twilight Kingdom

    The hope only

    Of empty men

    V

    Here we go round the prickly pear

    Prickly pear prickly pear

    Here we go round the prickly pear

    At five o'clock in the morning.

    Between the idea

    And the reality

    Between the motion

    And the act

    Falls the Shadow

    For Thine is the Kingdom

    Between the conception

    And the creation

    Between the emotion

    And the response

    Falls the Shadow

    Life is very long

    Between the desire

    And the spasm

    Between the potency

    And the existence

    Between the essence

    And the descent

    Falls the Shadow

    For Thine is the Kingdom

    For thine is

    Life is

    For Thine is the

    This is the way the world ends

    This is the way the world ends

    This is the way the world ends

    Not with a bang but a whimper.

  3. #3
    Portrait of a Lady

    I

    Among the smoke and fog of a December afternoon
    You have the scene arrange itself - as it will seem to do -
    With "I have saved this afternoon for you";
    And four wax candles in the darkened room,
    An atmosphere of Juliet's tomb,
    Prepared for all things to be said, or left unsaid.
    We have been, let us say, to hear the latest Pole
    Transmit the Preludes, through his hair and fingertips.
    "So intimate, this Chopin, that I think his soul
    Should be resurrected only among friends
    Some two or three, who will not touch the bloom
    That is rubbed and questioned in the concert room."
    -And so the conversation slips
    Among velleities and carefully caught regrets
    Through attenuated tones of violins
    Mingled with remote cornets
    And begins.

    "You do not know how much they mean to me, my friends,
    And how, how rare and strange it is, to find
    In a life composed so much, so much of odds and ends,
    [For indeed I do not love it... you knew? You are not blind!
    How keen you are!]
    To find a friend who has these qualities,
    Who has, and gives
    Those qualities upon which friendship lives.
    How much it means that I say this to you-
    Without these friendships - life, what cauchemar!"

    Among the windings of the violins
    And the ariettes
    Of cracked coronets
    Inside my brain a dull tom-tom begins
    Absurdly hammering a prelude of its own,
    Capricious monotone
    That is at least definite "false note."
    -Let us take the air, in a tobacco trance,
    Admire the monuments,
    Discuss the late events,
    Correct our watches by the public clocks.
    Then sit for half an hour and drink our bocks.



    II

    Now that lilacs are in bloom
    She has a bowl of lilacs in her room
    And twists one in her fingers while she talks.
    "Ah, my friend, you do not know, you do not know
    What life is, you who hold it in your hands";
    (slowly twisting the lilac stalks)
    "You let it flow from you, you let it flow,
    And youth is cruel, and has no remorse
    And smiles at situations which it cannot see."
    I smile, of course,
    And go on drinking tea.
    "Yet with these April sunsets, that somehow recall
    My buried life, and Paris in the Spring,
    I feel immeasurably at peace, and find the world
    To be wonderful and youthful, after all."

    The voice returns like the insistent out-of-tune
    Of a broken violin on an August afternoon:
    "I am always sure that you understand
    My feelings, always sure that you feel,
    Sure that across the gulf you reach your hand.

    You are invulnerable, you have no Achilles' heel.
    You will go on, and when you have prevailed,
    You can say: at this point may a one has failed.
    But what have I, but what have I, my friend,
    To give you, what can you receive from me?
    Only the friendship and the sympathy
    Of one about to reach her journey's end.

    I shall sit here, serving tea to friends..."

    I take my hat: how can I make cowardly amends
    For what she has said to me?
    You will see me any morning in the park
    Reading the comics and the sporting page.
    Particularly I remark
    An English countess goes upon the stage.
    A Greek was murdered at a Polish dance,
    Another bank defaulter has confessed.
    I keep my countenance,
    I remain self-possessed
    Except when a street piano, mechanical and tired,
    Reiterates some won-out common song
    With the smell of hyacinths across the garden
    Recalling things that other people have desired.
    Are these ideas right or wrong?



    III

    The October night comes down; returning as before
    Except for a slight sensation of being ill at ease
    I mount the stairs and turn the handle of the door
    And feel as if I had mounted on my hands and knees.
    "And so you are going abroad; and when do you return?
    But that's a useless question.
    You hardly know when you are coming back,
    You will find so much to learn."
    My smile falls heavily among the bric-a-brac.

    "Perhaps you can write to me."
    My self-possession flares for a second;
    This is as I had reckoned.
    "I have been wondering frequently of late
    (But our beginnings never know our ends!)
    Why we have not developed into friends."
    I feel like one who smiles, and turning shall remark
    Suddenly, his expression in a glass.
    My self-possession gutters; we are really in the dark.

    "For everybody said so, all our friends,
    They all were sure our feelings would relate
    So closely! I myself can hardly understand.
    We must leave it now to fate.
    You will write, at any rate.
    Perhaps it is not too late.
    I shall sit here, serving tea to friends."

    And I must borrow every changing shape
    To find expression... dance, dance
    Like a dancing bear,
    Cry like a parrot, chatter like an ape,
    Let us take the air, in a tobacco trance-

    Well! And what if she should die some afternoon,
    Afternoon grey and smoky, evening yellow and rose;
    Should die and leave me sitting pen in hand
    With the smoke coming down above the housetops;
    Doubtful, for a while
    Not knowing what to feel or if I understand
    Or whether wise or foolish, tardy or too soon...
    Would she not have the advantage, after all?
    This music is successful with a "dying fall"
    Now that we talk of dying-
    And should I have the right to smile?

  4. #4
    KJo poezi ose mini requiem eshte shkruar ne vitin 1992 nga nje djal i ri 20-vjecar i quajtur Dario ne nje nga spitalet e semundjeve infektive ne qytetin te Verones, Itali. 45 dite mbas shkrimit te kesaj poezie, autori vdiq nga AIDS. Mund te perkthehet por do e humbiste shume bukurine qe ka ne gjuhen origjinale:

    Sedutto guardo le altre persone
    che come me aspettano il momento
    in qui une voce dica avanti.
    Come triste questo corridorio colorato di malinconia.
    E mi perdo in ricordi, nei volti antichi di amici
    pasati per di qua.
    Amici che non sono piu !
    Faccio faticha a trattenere alcune lacrime
    che vorrebbero esplodere assieme all'urlo
    che mi contorce la pancia.
    Allora guardo fuori, guardo gli alberi,
    i raggi del sole e penso ad une volto
    all volto, di Cristo !
    E con tutta l'anima chiedo une po
    di forza per andare avanti
    e per sorridere....

  5. #5
    Bebiiiiiii dove je? Maska e TiLoNcE
    Anėtarėsuar
    11-05-2003
    Vendndodhja
    tu bo not
    Postime
    1,116
    muve mka pelqy shum kjo:

    A Little Bird

    In alien lands I keep the body
    Of ancient native rites and things:
    I gladly free a little birdie
    At celebration of the spring.

    I'm now free for consolation,
    And thankful to almighty Lord:
    At least, to one of his creations
    I've given freedom in this world
    !
    Ndryshuar pėr herė tė fundit nga TiLoNcE : 04-09-2004 mė 01:08
    o-le-le firma

  6. #6
    Bebiiiiiii dove je? Maska e TiLoNcE
    Anėtarėsuar
    11-05-2003
    Vendndodhja
    tu bo not
    Postime
    1,116
    Andrew Marvell


    Eyes and TearsHow wisely Nature did decree,


    With the same Eyes to weep and see!
    That, having view'd the object vain,
    They might be ready to complain.

    And since the Self-deluding Sight,
    In a false Angle takes each hight;
    These Tears which better measure all,
    Like wat'ry Lines and Plummets fall.

    Two Tears, which Sorrow long did weigh
    Within the Scales of either Eye,
    And then paid out in equal Poise,
    Are the true price of all my Joyes.

    What in the World most fair appears,
    Yea even Laughter, turns to Tears:
    And all the Jewels which we prize,
    Melt in these Pendants of the Eyes.

    I have through every Garden been,
    Amongst the Red,the White, the Green;
    And yet, from all the flow'rs I saw,
    No Honey, but these Tears could draw.

    So the all-seeing Sun each day
    Distills the World with Chymick Ray;
    But finds the Essence only Showers,
    Which straight in pity back he powers.

    Yet happy they whom Grief doth bless,
    That weep the more, and see the less:
    And, to preserve their Sight more true,
    Bath still their Eyes in their own Dew.

    So 'Magdalen',* in Tears more wise
    Dissolv'd those captivating Eyes,
    Whose liquid Chains could flowing meet
    To fetter her Redeemers feet.

    Not full sailes hasting loaden home,
    Nor the chast Ladies pregnant Womb,
    Nor 'Cynthia' Teeming show's so fair,
    As two Eyes swoln with weeping are.

    The sparkling Glance that shoots Desire,
    Drench'd in these Waves, does lose it fire.
    Yea oft the Thund'rer pitty takes
    And here the hissing Lightning slakes.

    The Incense was to Heaven dear,
    Not as a Perfume, but a Tear.
    And Stars shew lovely in the Night,
    But as they seem the Tears of Light.

    Ope then mine Eyes your double Sluice,
    And practise so your noblest Use.
    For others too can see, or sleep;
    But only humane Eyes can weep.

    Now like two Clouds dissolving, drop,
    And at each Tear in distance stop:
    Now like two Fountains trickle down:
    Now like two floods o'return and drown.

    Thus let your Streams o'reflow your Springs,
    Till Eyes and Tears be the same things:
    And each the other's difference bears;
    These weeping Eyes, those seeing Tears.


    Andrew Marvell
    o-le-le firma

  7. #7
    Bebiiiiiii dove je? Maska e TiLoNcE
    Anėtarėsuar
    11-05-2003
    Vendndodhja
    tu bo not
    Postime
    1,116
    Here I Love You


    Pablo Neruda


    Here I love you
    In the dark pines the wind disentangles itself.
    The moon glows like phosphorous on the vagrant waters
    Days, all one kind, go chasing each other

    The snow unfurls in dancing figures.
    A silver gull slips down from the west.
    sometimes a sail. High, high stars.

    Oh the black cross of a ship.
    Alone.
    Sometimes I get up early and even my soul is wet.
    Far away the sea sounds and resounds.
    This is a port.
    Here I love you.

    Here I love you and the horizon hides you in vain.
    I love you still among these cold things.
    Sometimes my kisses go on those heavy vessels
    that cross the sea towards no arrival.
    I see myself forgotten like those old anchors.
    The piers sadden when the afternoon moors there.
    My life grows tired, hungry to no purpose.
    I love what I do not have. You are so far.
    My loathing wrestles with the slow twilights.
    But night comes and starts to sing to me.
    The moon turns its clockwork dream.

    The biggest stars look at me with your eyes.
    And as I love you, the pines in the wind
    want to sing your name with their leaves of wire.
    o-le-le firma

  8. #8
    Bebiiiiiii dove je? Maska e TiLoNcE
    Anėtarėsuar
    11-05-2003
    Vendndodhja
    tu bo not
    Postime
    1,116
    A Dedication to my Wife


    To whom I owe the leaping delight

    That quickens my senses in our wakingtime

    And the rhythm that governs the repose of our sleepingtime,

    The breathing in unison



    Of lovers whose bodies smell of each other

    Who think the same thoughts without need of speech

    And babble the same speech without need of meaning.



    No peevish winter wind shall chill

    No sullen tropic sun shall wither

    The roses in the rose-garden which is ours and ours only



    But this dedication is for others to read:

    These are private words addressed to you in public.

    TS Eliot
    o-le-le firma

  9. #9
    Bebiiiiiii dove je? Maska e TiLoNcE
    Anėtarėsuar
    11-05-2003
    Vendndodhja
    tu bo not
    Postime
    1,116
    T.S.ELIOT


    Lune de Miel


    ILS ont vu les Pays-Bas, ils rentrent ą Terre Haute;
    Mais une nuit d’été, les voici ą Ravenne,
    A l’aise entre deux draps, chez deux centaines de punaises;
    La sueur aestivale, et une forte odeur de chienne.
    Ils restent sur le dos écartant les genoux
    De quatre jambes molles tout gonflées de morsures.
    On relčve le drap pour mieux égratigner.
    Moins d’une lieue d’ici est Saint Apollinaire
    En Classe, basilique connue des amateurs
    De chapitaux d’acanthe que tournoie le vent.

    Ils vont prendre le train de huit heures
    Prolonger leurs misčres de Padoue ą Milan
    Oł se trouvent la Cčne, et un restaurant pas cher.
    Lui pense aux pourboires, et rédige son bilan.
    Ils auront vu la Suisse et traversé la France.
    Et Saint Apollinaire, raide et ascétique,
    Vieille usine désaffectée de Dieu, tient encore
    Dans ses pierres écroulantes la forme précise de Byzance.

    o-le-le firma

  10. #10
    Bebiiiiiii dove je? Maska e TiLoNcE
    Anėtarėsuar
    11-05-2003
    Vendndodhja
    tu bo not
    Postime
    1,116
    T.S.ELIOT

    The Hippopotamus




    THE BROAD-BACKED hippopotamus
    Rests on his belly in the mud;
    Although he seems so firm to us
    He is merely flesh and blood.

    Flesh and blood is weak and frail,
    Susceptible to nervous shock;
    While the True Church can never fail
    For it is based upon a rock.

    The hippo’s feeble steps may err
    In compassing material ends,
    While the True Church need never stir
    To gather in its dividends.

    The ’potamus can never reach
    The mango on the mango-tree;
    But fruits of pomegranate and peach
    Refresh the Church from over sea.

    At mating time the hippo’s voice
    Betrays inflexions hoarse and odd,
    But every week we hear rejoice
    The Church, at being one with God.

    The hippopotamus’s day
    Is passed in sleep; at night he hunts;
    God works in a mysterious way—
    The Church can sleep and feed at once.

    I saw the ’potamus take wing
    Ascending from the damp savannas,
    And quiring angels round him sing
    The praise of God, in loud hosannas.

    Blood of the Lamb shall wash him clean
    And him shall heavenly arms enfold,
    Among the saints he shall be seen
    Performing on a harp of gold.

    He shall be washed as white as snow,
    By all the martyr’d virgins kist,
    While the True Church remains below
    Wrapt in the old miasmal mist.



    o-le-le firma

Faqja 0 prej 6 FillimFillim 12 ... FunditFundit

Tema tė Ngjashme

  1. Historia E Perhapjes Se Islamit Ne Bote
    Nga ORIONI nė forumin Komuniteti musliman
    Pėrgjigje: 83
    Postimi i Fundit: 05-06-2005, 06:58
  2. The Love Song of J. Alfred Prufrock T S Elliot
    Nga katana nė forumin Krijime nė gjuhė tė huaja
    Pėrgjigje: 0
    Postimi i Fundit: 05-05-2002, 00:23

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund tė hapni tema tė reja.
  • Ju nuk mund tė postoni nė tema.
  • Ju nuk mund tė bashkėngjitni skedarė.
  • Ju nuk mund tė ndryshoni postimet tuaja.
  •