Në latinisht edhe italisht ka shumë fjalë që fillojnë me parashtesën con- që te disa fjalë bëhet com- për shkak të përshtatjes së tingullit me shkronjën tjetër pasuese. Kjo parashtesa con- është fjala "kon" e gegërishtes që domethënë "me qënë" pra "është". Vetëm shqipja e shpjegon këtë parashtesë kurse latinishtja edhe italishtja nuk e shpjegojë dot. Shqipja i shpjegon edhe pjesët e tjera të këtyre fjalëve që latinishtja edhe italishtja nuk i shpjegojnë dot. Këto janë disa fjalë me këtë parashtesë:
contactare – kon tak – kon taku – kon takuar – është takuar - takon
convention – kon vën – e kon e vënë – është e vënë – është vendosur – vendosje, në italisht është "convenzione"
comparare – kom par – kom parë – është parë, është krahasuar - krahason
condition – kon dit – kon e ditur – është e ditur – kusht, edhe kushtet janë gjëra që dihen, në italisht është "condizione"
conoscere – ko njo – ka njoh – ka njohje – njeh
compiere - kom bërë - e bërë, e përfunduar – përfundon
comprare - kom prur – diçka është sjellë, është blërë – blen
completare - kom plet - kom plot - është e plotë - plotëson, kjo fjalë latine edhe italiane është shumë e qartë që përbëhet nga këto fjalët e gjuhës shqipe
commentare - kom ment – kom mend - dhënie mendimi - komenton
concept - kon cept - kon qept - e kon e qepur - është e qepur - mendime të qepura ose të lidhura bashkë – koncepti
conspirare – kon shpir – kon e shpirë – është e shpirë – është e çuar, e kurdisur – konspiron
consonne – kon zon – kon zan – është zëri - bashkëtingëllorja
convento – kon vend – është vend - kuvend
comparsa – com par – con e parë – është e parë - pamja, dukja
compacto – kom pak – kon pak – kon e pakët – është e pakët – është e mbledhur - kompakt
condonare – kon dhon – kon e dhon – është e dhënë - fal huadhëniet
condanna – kon dhan – kon e dhan – është dhënë – është dhënë dënimi - denimi
confessare – kon fe – është fe – është besë për të rrëfyer – rrefen
confederazione – kon fe dhe – kon fe dhënë – është dhënë besa – bashkësia, konfederata
Krijoni Kontakt