Close
Faqja 3 prej 4 FillimFillim 1234 FunditFundit
Duke shfaqur rezultatin 21 deri 30 prej 39

Tema: Nazim Hikmet

  1. #21
    yells `aziz! light!` Maska e AsgjėSikurDielli
    Anėtarėsuar
    12-09-2002
    Vendndodhja
    the black light
    Postime
    1,786
    14 December 1945

    Damn it, winter has come down hard...
    You and my honest Istanbul, who knows how you are?
    Do you have coal?
    Could you buy wood?
    Line the windows with newspaper.
    Go to bed early.
    Probably nothing's left in the house to sell.
    To be cold and half hungry :
    here, too, we're the majority
    in the world, our country, and our city...

    tr. by Randy Blasing and Mutlu Konuk

  2. #22
    yells `aziz! light!` Maska e AsgjėSikurDielli
    Anėtarėsuar
    12-09-2002
    Vendndodhja
    the black light
    Postime
    1,786
    On Living

    I

    Living is no laughing matter:
    you must live with great seriousness
    like a squirrel, for example--
    I mean without looking for something beyond and above living,
    I mean living must be your whole occupation.
    Living is no laughing matter:
    you must take it seriously,
    so much so and to such a degree
    that, for example, your hands tied behind your back,
    your back to the wall,
    or else in a laboratory
    in your white coat and safety glasses,
    you can die for people--
    even for people whose faces you've never seen,
    even though you know living
    is the most real, the most beautiful thing.
    I mean, you must take living so seriously
    that even at seventy, for example, you'll plant olive trees--
    and not for your children, either,
    but because although you fear death you don't believe it,
    because living, I mean, weighs heavier.


    II

    Let's say you're seriously ill, need surgery--
    which is to say we might not get
    from the white table.
    Even though it's impossible not to feel sad
    about going a little too soon,
    we'll still laugh at the jokes being told,
    we'll look out the window to see it's raining,
    or still wait anxiously
    for the latest newscast ...
    Let's say we're at the front--
    for something worth fighting for, say.
    There, in the first offensive, on that very day,
    we might fall on our face, dead.
    We'll know this with a curious anger,
    but we'll still worry ourselves to death
    about the outcome of the war, which could last years.
    Let's say we're in prison
    and close to fifty,
    and we have eighteen more years, say,
    before the iron doors will open.
    We'll still live with the outside,
    with its people and animals, struggle and wind--
    I mean with the outside beyond the walls.
    I mean, however and wherever we are,
    we must live as if we will never die.


    III

    This earth will grow cold,
    a star among stars
    and one of the smallest,
    a gilded mote on blue velvet--
    I mean this, our great earth.
    This earth will grow cold one day,
    not like a block of ice
    or a dead cloud even
    but like an empty walnut it will roll along
    in pitch-black space ...
    You must grieve for this right now
    --you have to feel this sorrow now--
    for the world must be loved this much
    if you're going to say "I lived" ...



    Trans. by Randy Blasing and Mutlu Konuk (1993)

  3. #23
    madmoiselle Maska e angeldust
    Anėtarėsuar
    08-06-2002
    Vendndodhja
    Michigan
    Postime
    1,368
    Da: "Lettere dal Carcere a Munevver"

    1942

    Il pił bello dei mari
    č quello che non navigammo.
    Il pił bello dei nostri figli
    non č ancora cresciuto.
    I pił belli dei nostri giorni
    non li abbiamo ancora vissuti.
    E quello
    che vorrei dirti di pił bello
    non te l'ho ancora detto.
    In the sweetness of friendship let there be laughter, for that's how heart finds its morning and is refreshed.

  4. #24
    madmoiselle Maska e angeldust
    Anėtarėsuar
    08-06-2002
    Vendndodhja
    Michigan
    Postime
    1,368
    Da: "In esilio"

    Prima che bruci Parigi

    Parigi, 1958



    Finchč ancora tempo,mio amore
    e prima che bruci Parigi
    finchč ancora tempo, mio amore
    finchč il mio cuore č sul suo ramo
    vorrei una notte di maggio
    una di queste notti
    sul lungosenna Voltaire
    baciarti sulla bocca
    e andando poi a Notre-Dame
    contempleremmo il suo rosone
    e a un tratto serrandoti a me
    di gioia paura stupore
    piangeresti silenziosamente
    e le stelle piangerebbero
    mischiate alla pioggia fine.

    Finchč ancora tempo, mio amore
    e prima che bruci Parigi
    finchč ancora tempo, mio amore
    finchč il mio cuore č sul suo ramo
    in questa notte di maggio sul lungosenna
    sotto i salici, mia rosa, con te
    sotto i salici piangenti molli di pioggia
    ti direi due parole le pił ripetute a Parigi
    le pił ripetute, le pił sincere
    scoppierei di felicitą
    fischietterei una canzone
    e crederemmo negli uomini.

    In alto, le case di pietra
    senza incavi nč gobbe
    appiccicate
    coi loro muri al chiar di luna
    e le loro finestre diritte che dormono in piedi
    e sulla riva di fronte il Louvre
    illuminato dai proiettori
    illuminato da noi due
    il nostro splendido palazzo
    di cristallo.

    Finchč ancora tempo, mio amore
    e prima che bruci Parigi
    finchč ancora tempo, mio amore
    finchč il mio cuore č sul suo ramo
    in questa notte di maggio, lungo la Senna, nei depositi
    ci siederemmo sui barili rossi
    di fronte al fiume scuro nella notte
    per salutare la chiatta dalla cabina gialla che passa
    - verso il Belgio o verso l'Olanda? -
    davanti alla cabina una donna
    con un grembiule bianco
    sorride dolcemente.

    Finchč ancora tempo, mio amore
    e prima che bruci Parigi
    finchč ancora tempo, mio amore.
    Ndryshuar pėr herė tė fundit nga angeldust : 16-02-2004 mė 20:52
    In the sweetness of friendship let there be laughter, for that's how heart finds its morning and is refreshed.

  5. #25
    i/e regjistruar Maska e leci
    Anėtarėsuar
    14-01-2003
    Vendndodhja
    Goetheanum,Italy
    Postime
    1,742
    Nazim Hikmet poeti qe me mbush zemren me dashuri dhe mallengjim.

    Anima mia

    Anima mia
    chiudi gli occhi piano piano
    e come s'affonda nell'acqua
    immergiti nel sonno
    nuda e vestita di bianco
    il pił bello dei sogni
    ti accoglierą
    anima mia
    chiudi gli occhi piano piano
    abbandonati come nell'arco delle mie braccia
    nel tuo sonno non dimenticarmi
    chiudi gli occhi piano piano
    i tuoi occhi marroni
    dove brucia una fiamma verde
    anima mia
    Quod timor cladis.
    Sed intuitum amet elit vitae est

  6. #26
    i/e regjistruar Maska e leci
    Anėtarėsuar
    14-01-2003
    Vendndodhja
    Goetheanum,Italy
    Postime
    1,742
    Ciņ che ho scritto di noi

    Ciņ che ho scritto di noi č tutta una bugia
    č la mia nostalgia
    cresciuta sul ramo inaccessibile
    č la mia sete
    tirata su dal pozzo dei miei sogni
    č il disegno
    tracciato su un raggio di sole

    ciņ she ho scritto di noi e tutta veritą
    č la tua grazia
    cesta colma di frutti rovesciata sull'erba
    č la tua assenza
    quando diventa l'ultima luce all'ultimo angolo della via
    č la mia gelosia
    quando corro di notte fra i treni con gli occhi bendati
    č la mia felicitą
    fiume soleggiato che irrompe sulle dighe

    ciņ che ho scritto di noi č tutta una bugia
    ciņ che ho scritto di noi č tutta veritą
    Quod timor cladis.
    Sed intuitum amet elit vitae est

  7. #27
    i/e regjistruar Maska e leci
    Anėtarėsuar
    14-01-2003
    Vendndodhja
    Goetheanum,Italy
    Postime
    1,742
    Adormentarsi adesso

    Adormentarsi adesso
    svegliarsi tra cento anni,amore mio.

    No
    non sono un disertore
    del resto,il mio secolo non mi fa paura
    Il mio secolo pieno di miserie e scandali
    il mio secolo coraggioso grande ed eroico.
    Non ho mai rimpianto d'esser venuto al mondo troppo presto
    sono del ventesimo secolo e ne son fiero.
    Mi basta esser lą dove sono,tra i nostri,
    e battermi per un mondo nuovo.

    Tra cento anni,amor mio.
    No
    prima e malgrado tutto
    il mio secolo che muore e rinasce
    il mio secolo
    i cui ultimi giorni saranno belli
    la mia terribile notte lacerata dai gridi dell'alba
    il mio secolo splenderą di sole,amor mio
    come i tuoi occhi.
    Quod timor cladis.
    Sed intuitum amet elit vitae est

  8. #28
    Amo in te

    Amo in te
    l'avventura della nave che va verso il polo
    amo in te
    l'audacia dei giocatori delle grandi scoperte
    amo in te le cose lontane
    amo in te l'impossibile
    entro nei tuoi occhi come in un bosco
    pieno di sole
    e sudato affamato infuriato
    ho la passione del cacciatore
    per mordere nella tua carne.

    amo in te l'impossibile
    ma non la disperazione.


    I tuoi occhi

    I tuoi occhi i tuoi occhi i tuoi occhi
    che tu venga all’ospedale o in prigione
    nei tuoi occhi porti sempre il sole.

    I tuoi occhi i tuoi occhi i tuoi occhi
    questa fine di maggio, dalle parti d’Antalya,
    sono cosi, le spighe, di primo mattino;

    i tuoi occhi i tuoi occhi i tuoi occhi
    quante volte hanno pianto davanti a me
    son rimasti tutti nudi, i tuoi occhi,
    nudi e immensi come gli occhi di un bimbo
    ma non un giorno han perso il loro sole;

    i tuoi occhi i tuoi occhi i tuoi occhi
    che s’illanguidiscano un poco, i tuoi occhi
    gioiosi, immensamente intelligenti, perfetti:
    allora saprņ far echeggiare il mondo
    del mio amore.


    I tuoi occhi i tuoi occhi i tuoi occhi
    Cosģ sono d’autunno i castagneti di Bursa
    le foglie dopo la pioggia
    e in ogni stagione e ad ogni ora, Istanbul.


    I tuoi occhi i tuoi occhi i tuoi occhi
    verrą giorno, mia rosa, verrą giorno
    che gli uomini si guarderanno l’un l’altro
    fraternamente
    con i tuoi occhi, amor mio,
    si guarderanno con i tuoi occhi.
    Mos shkruaj gjė kur je me nerva, sepse, ndėrsa plaga e gjuhės ėshtė mė e keqe se e shpatės, mendo ē’ka mund tė jetė ajo e pendės

  9. #29
    yells `aziz! light!` Maska e AsgjėSikurDielli
    Anėtarėsuar
    12-09-2002
    Vendndodhja
    the black light
    Postime
    1,786
    ANGINA PECTORIS

    If a half of my heart is here
    the other half is in China, doctor.
    In the army flowing towards
    the Yellow river.

    Then, every dawn, doctor,
    every dawn, my heart,
    is shot in Greece.

    Then, every night when the prisoners fall asleep
    and the infirmary is deserted
    my heart is in an old large house at Chamlicha,
    every night
    doctor.

    Then, after these ten years,
    to offer my poor people
    I have only one apple in my hand, doctor,
    a red apple :
    my heart...

    Not arteriosclerosis, not nicotine, not prison,
    that’s the reason, my doctor, that’s the reason
    of my angina pectoris....

    I am looking at the night through the bars
    and in spite of the pressure on my chest
    my heart beats with the most distant star...

    April 1948

    tr. by Fuat Engin

  10. #30
    madmoiselle Maska e angeldust
    Anėtarėsuar
    08-06-2002
    Vendndodhja
    Michigan
    Postime
    1,368
    http://www.rnw.nl/taal/assets/images/Hikmet175.jpg

    Things I Didn't Know I Loved

    Translated by Randy Blasing and Mutlu Konuk

    --------------------------------------------------------------------------------

    it's 1962 March 28th
    I'm sitting by the window on the Prague-Berlin train
    night is falling
    I never knew I liked
    night descending like a tired bird on a smoky wet plain
    I don't like
    comparing nightfall to a tired bird

    I didn't know I loved the earth
    can someone who hasn't worked the earth love it
    I've never worked the earth
    it must be my only Platonic love

    and here I've loved rivers all this time
    whether motionless like this they curl skirting the hills
    European hills crowned with chateaus
    or whether stretched out flat as far as the eye can see
    I know you can't wash in the same river even once
    I know the river will bring new lights you'll never see
    I know we live slightly longer than a horse but not nearly as long as a crow
    I know this has troubled people before
    and will trouble those after me
    I know all this has been said a thousand times before
    and will be said after me

    I didn't know I loved the sky
    cloudy or clear
    the blue vault Andrei studied on his back at Borodino
    in prison I translated both volumes of War and Peace into Turkish
    I hear voices
    not from the blue vault but from the yard
    the guards are beating someone again
    I didn't know I loved trees
    bare beeches near Moscow in Peredelkino
    they come upon me in winter noble and modest
    beeches are Russian the way poplars are Turkish
    "the poplars of Izmir
    losing their leaves. . .
    they call me The Knife. . .
    lover like a young tree. . .
    I blow stately mansions sky-high"
    in the Ilgaz woods in 1920 I tied an embroidered linen handkerchief
    to a pine bough for luck

    I never knew I loved roads
    even the asphalt kind
    Vera's behind the wheel we're driving from Moscow to the Crimea
    Koktebele
    formerly "Goktepé ili" in Turkish
    the two of us inside a closed box
    the world flows past on both sides distant and mute
    I was never so close to anyone in my life
    bandits stopped me on the red road between Bolu and Geredé
    when I was eighteen
    apart from my life I didn't have anything in the wagon they could take
    and at eighteen our lives are what we value least
    I've written this somewhere before
    wading through a dark muddy street I'm going to the shadow play
    Ramazan night
    a paper lantern leading the way
    maybe nothing like this ever happened
    maybe I read it somewhere an eight-year-old boy
    going to the shadow play
    Ramazan night in Istanbul holding his grandfather's hand
    his grandfather has on a fez and is wearing the fur coat
    with a sable collar over his robe
    and there's a lantern in the servant's hand
    and I can't contain myself for joy
    flowers come to mind for some reason
    poppies cactuses jonquils
    in the jonquil garden in Kadikoy Istanbul I kissed Marika
    fresh almonds on her breath
    I was seventeen
    my heart on a swing touched the sky
    I didn't know I loved flowers
    friends sent me three red carnations in prison

    I just remembered the stars
    I love them too
    whether I'm floored watching them from below
    or whether I'm flying at their side

    I have some questions for the cosmonauts
    were the stars much bigger
    did they look like huge jewels on black velvet
    or apricots on orange
    did you feel proud to get closer to the stars
    I saw color photos of the cosmos in Ogonek magazine now don't
    be upset comrades but nonfigurative shall we say or abstract
    well some of them looked just like such paintings which is to
    say they were terribly figurative and concrete
    my heart was in my mouth looking at them
    they are our endless desire to grasp things
    seeing them I could even think of death and not feel at all sad
    I never knew I loved the cosmos

    snow flashes in front of my eyes
    both heavy wet steady snow and the dry whirling kind
    I didn't know I liked snow

    I never knew I loved the sun
    even when setting cherry-red as now
    in Istanbul too it sometimes sets in postcard colors
    but you aren't about to paint it that way
    I didn't know I loved the sea
    except the Sea of Azov
    or how much

    I didn't know I loved clouds
    whether I'm under or up above them
    whether they look like giants or shaggy white beasts

    moonlight the falsest the most languid the most petit-bourgeois
    strikes me
    I like it

    I didn't know I liked rain
    whether it falls like a fine net or splatters against the glass my
    heart leaves me tangled up in a net or trapped inside a drop
    and takes off for uncharted countries I didn't know I loved
    rain but why did I suddenly discover all these passions sitting
    by the window on the Prague-Berlin train
    is it because I lit my sixth cigarette
    one alone could kill me
    is it because I'm half dead from thinking about someone back in Moscow
    her hair straw-blond eyelashes blue

    the train plunges on through the pitch-black night
    I never knew I liked the night pitch-black
    sparks fly from the engine
    I didn't know I loved sparks
    I didn't know I loved so many things and I had to wait until sixty
    to find it out sitting by the window on the Prague-Berlin train
    watching the world disappear as if on a journey of no return

    19 April 1962
    Moscow
    In the sweetness of friendship let there be laughter, for that's how heart finds its morning and is refreshed.

Faqja 3 prej 4 FillimFillim 1234 FunditFundit

Tema tė Ngjashme

  1. Nazim Hikmet
    Nga Hyllien nė forumin Shkrimtarė tė huaj
    Pėrgjigje: 34
    Postimi i Fundit: 05-10-2014, 20:43
  2. Krijime ne italisht
    Nga leci nė forumin Krijime nė gjuhė tė huaja
    Pėrgjigje: 229
    Postimi i Fundit: 25-05-2012, 08:13

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund tė hapni tema tė reja.
  • Ju nuk mund tė postoni nė tema.
  • Ju nuk mund tė bashkėngjitni skedarė.
  • Ju nuk mund tė ndryshoni postimet tuaja.
  •