___________________Edhe një herë për fenomenin Artem Cici (sot Αρτέμιος Τσίτσης)
Sot, nxora edhe njëherë dosjen Cici nga arkivi im personal, për të kërkuar një dokument, të cilin e kisha harruar jo për sa i përket ekzistencës së tij, por për sa i përket dobisë që mund t’i sjellë temës që kam sjellë këtu, në Forumin Shqiptar. Dokumenti është i datës 14 shkurt 2005 dhe është nënshkruar me emrin Artem Cici.
Në fakt, ky dokument është një faks, që m’u dërgua edhe me mua me faks para plot katërmbëdhjetë vitesh e dy muajsh, d.m.th. të njëjtën ditë që Artem Cici e dërgoi nga Selaniku në faksin e Kryepiskopatës Orthodhokse në Tiranë. Asokohe (atëbotë - siç thotë gjuhëtari i famshëm Fatmir Fotaq Foti Cici), nuk i kushtova as vëmendjen më të vogël për arsyet që do të përmend në vijim.
Sapo nxora nga dosja dokumentin në fjalë, më ngriu gjaku. Pashë vetëm një fletë të bardhë, ku e vetmja njollë e zezë ishte firma me shkrim dore e Artemit. Pjesa tjetër, e shkruar në pc, ishte zhdukur, ose më saktë, në pamje të parë dukej se ishte zhdukur. Kur e vura poshtë dritës së një abazhuri, pashë se teksti lexohej për bukuri. Në fakt nuk është një tekst, por dy. I pari, ai që mban edhe emrin Artem Cici, është shkruar në greqisht, madje në sistemin politonik (να’ναι καλά το Πολυτονικό της Ματζέντα). I dyti është një përkthim i të parit në shqip. Kuptohet që, përkthimi është i Cicajve, sepse vetëm Cicajt mund të vënë apostrof për të ndarë foljen “çregjistroj” në dy pjesë (ç’regjistrohen).
Me anë të kësaj letre, Artem Cici i atëhershëm ankohej tek Kryepiskopi dhe Mitropolitët e Kishës sonë se, në një artikull në shtypin shqiptar që klerikë dhe teologë zbulonin surratin e vërtetë të Fatmir Fotaq Foti Cicit, atëbotë prift i OCA në Kanada (me sahanlëpirje edhe tek dioqeza greke e Vankuverit), ishte përmendur edhe emri i tij, për shkak të braktisjes së Kishës, e cila e kishte dërguar për studime në Selanik, me premtimin se do të kthehej përsëri pranë saj për t’i ofruar shërbimet e veta.
Për të qenë i sinqertë, kam qenë ndoshta i vetmi që përmendja e emrit të Artemit në këtë artikull nuk m’u duk me vend. Si njeri që urrej biografitë (kush më njeh nga afër e di mirë se unë nuk bëj kurrë biografi, d.m.th. nuk fajësoj askënd për shkak të lidhjes së gjakut që mund të ketë me një kriminel, me një keqbërës, me një mashtrues etj.) nuk e prita mirë këtë pjesë të artikullit. Sot, pas kaq e kaq vitesh, e pranoj se kam gabuar. Gabimi im ishte se unë e shihja Artemin jo si një protagonist në luftën që i bëhej Kishës sonë nga sigurimsat, nga shikasit e Gazidedes, ateistët dhe islamistët, por si vëllanë e protagonistit të kësaj lufte, Fatmir Fotaq Foti Cici. Gabimi tjetër i imi ishte se, duke i njohur të dy vëllezërit nga afër, isha i mendimit se Artemi ishte shumë më pozitiv si njeri në krahasim me vëllanë e vet.
Pas një periudhe gati pesëmbëdhjetëvjeçare, pasi studiova me imtësi çdo të dhënë, çdo detaj, prej çdo burimi të mundshëm, arrita në konkluzionin se Artem Cici (sot patir Artemios Tsitsis) është po aq i implikuar dhe po aq fajtor sa edhe vëllai i vet (gjyshja ime thoshte në këto raste “tale e quale”, ndërsa gjyshi “të gjithë derrat një turi kanë”).
Kjo bindje m’u përforcua akoma më shumë sot, kur lexova letrën e lartpërmendur, pjesë të së cilës riprodhoj më poshtë me besnikëri absolute, në shqip e në greqisht (me përjashtim të sistemit politonik, të cilin nuk jam në gjendje ta riprodhoj, sepse nuk i kam njohuritë e duhura).
Greqisht:
Το ότι πήρα Ελληνίδα σύζυγο, σπούδασα θεολογία και ότι είμαι κάτοχος της ψαλτικής τέχνης πιστεύω ότι με τη βοήθεια του Θεού είναι προσόντα για μια πιο ουσιαστική διακονία στην Εκκλησία.
Πάντοτε με προσευχή αγωνίστηκα να είμαι προσεκτικός προς όλα τα εκκλησιαστικά πρόσωπα και αυτό φαίνεται να μην γίνεται σεβαστό από τους συντάκτες του κειμένου.
Παρακαλώ πολύ να μην με οδηγείται σε πειρασμό παραβαίνοντας την εντολή του Χριστού. Οι Πατέρες με έμφαση τονίζουν ότι οι ποιμένες οφείλουν να αγκαλιάζουν όλους τους ανθρώπους.
Με πολύ σεβασμό και βαθύτατη εκτίμηση
Artem Cici
Shqip:
Në qoftë se u martova me bashkëshorte greke, nëse studiova teologji dhe nëse jam njohës i artit të muzikës kishtare, besoj se me ndihmën e Perëndisë, të gjitha këto janë cilësi për një shërbesë më thelbësore në Kishë.
Gjithmonë u përpoqa me lutje të jem i kujdesshëm ndaj gjithë personave kishtarë, por shoh se kjo nuk respektohet nga autorët e tekstit.
Ju lutem shumë mos më shtyni në ngasje duke shkelur porosinë e Krishtit. Etërit theksojnë me forcë se barinjtë duhet të përqafojnë të gjithë njerëzit.
(Theksoj edhe një herë se, gabimet drejtshkrimore në të dyja tekstet janë të vetë personit dhe jo të miat)
Tani që, pas kaq vitesh, rilexoj këtë letër, nuk mund t’ia fal vetes qëndrimin tim kaq të butë ndaj këtij njeriu, i cili jo vetëm fyen hierarkinë e Kishës sonë, jo vetëm që shet dëngla duke dhënë leksione shenjtërie, por mbi të gjitha, nuk distancohet nga fëlliqësirat e vëllait të vet. Unë i jap sot fjalën se do të më gjejë përballë gjithnjë e më shumë. Nuk e di se çfarë parashikon ligji në Greqi për këtë rast, por do të bëj ç’është e mundur që diploma e teologjisë që ka marrë në mënyrë të padrejtë, për shkak të diplomës së shkollës së mesme, që nuk i jepte të drejtën të studionte në shkolla të larta të këtij profili, t’i hiqet sa më shpejt. Do të bëj çdo gjë që kalon nga dora ime. Kjo është e sigurt!
Më poshtë po publikoj dy fotografi nga shkrimi i lartpërmendur, në të cilin duket qartë firma e Artem Cicit, i cili në një tekst greqisht, madje në sistemin politonik, emrin e tij e shkruan shqip. Jo se ka ndonjë gjë të keqe, por nëse e krahasojmë me mënyrën se si e ka shndërruar sot (Αρτέμιος Τσίτσης), do të na ndihmojë të gjithëve për të kuptuar karakterin e vërtetë të vëllezërve Cici. Poshtë faksit kam vënë një sfond të verdhë, në mënyrë që të ndriçojë më shumë tekstin e zbehur të faksit në fjalë. Fotografitë janë nxjerrë me dy aparatë celularësh të ndryshëm. E dyta ka një përpunim të vogël, ku me një program të posaçëm, i është dhënë kontrast fjalëve të zbehta, për të kuptuar se teksti mund të sillet në gjendjen e mëparshme pa asnjë problem (edhe pse lexohet për bukuri edhe në gjendjen që është).
Krijoni Kontakt