"Robėt mė tė mirė tė All-llahut, nė gradat e ditės sė kijametit, janė ata qė e pėrmendin shumė All-llahun".

"Zbukurojeni Kur'anin me zėrat tuaj, sepse zėri i bukur i shton Kur'anit bukuri"
"Kur tė kaloni pranė kopshteve tė xhennetit, uluni tė pushoni!" Thanė: Cilat janė kopshtet e xhennetit? Tha: "Hallkat e dhikrit"[1]

"Mė i miri dhikėr ėshtė la ilahe il-lall-llah dhe mė e mira lutje elhamdu lil-lah"[2]

"Robėt mė tė mirė tė All-llahut, nė gradat e ditės sė kijametit, janė ata qė e pėrmendin shumė All-llahun"[3]

"Adhurimi mė i mirė ėshtė lutja"[4]

"Lexojeni Kur'anin, sepse All-llahu i Madhėruar nuk e ndėshkon njė zemėr qė e kupton Kur'anin"[5]

"Zbukurojeni Kur'anin me zėrat tuaj, sepse zėri i bukur i shton Kur'anit bukuri"[6]

"Atyreve qė mblidhen pėr tė pėrmendur All- llahun, u zbret qetėsia, i rrethojnė melaiket, i mbulon mėshira dhe i pėrmend All- llahu nė Arshin e Tij".[7]

"Kurdo qė njė grup njerėzish mblidhet nė njė shtėpi prej shtėpive tė All- llahut pėr tė lexuar librin e Tij dhe pėr ta mėsuar atė, do u zbresė qetėsia, do i mbulojė mėshira, do i rrethojnė melaiket dhe do i pėrmendė All- llahu tek ata qė janė pranė Tij".[8]

"Lutjuni All- llahut tė bindur se do ju pėrgjigjet dhe dijeni se All- llahu nuk i pėrgjigjet lutjes qė del nga zemra e hutuar".[9]

"Nėse burri ngrihet natėn dhe zgjon edhe familjen e tij dhe sė bashku falin dy rekate, do shkruhen prej atyre qė e pėrmendin All- llahun shumė".[10]

"Secili nga bijtė e Ademit gabon, por mė i miri ndėr ata qė gabojnė ėshtė ai qė pendohet".[11]

"Shembulli i shtėpisė ku pėrmendet All- llahu dhe i shtėpisė ku nuk pėrmendet All- llahu, ėshtė si shembulli i tė gjallit me tė vdekurin".[12]

"Shenjė e dashurisė sė All- llahut ėshtė dashuria e pėrmendjes sė Tij dhe shenjė e urrejtjes sė All- llahut ėshtė urrejtja e pėrmendjes sė Tij".[13]

"Nuk ka punuar njeriu ndonjė punė mė shpėtimtare nga ndėshkimi i All-llahut, sesa pėrmendja e All-llahut"[14]

"Cilido musliman qė bie pėr tė fjetur dhe lexon njė sure nga Libri i All-llahut, do tė ngarkojė All-llahu njė melek qė ta mbrojė nga ēdo gjė e dėmshme, derisa tė ngrihet, kur tė ngrihet"[15]

Shqipėroi nga arabishtja: Muhamed Sytari

Kopjuar nga faqja: http://www.mesazhi.com