Nje dialog ndermjet dy Boteve
Nje dialog ndermjet dy Boteve
E Merkure, 24 Gusht 2005
Ka zgjedhur per botim- perkthimin e nje dialogu ndermjet shkrimtarit te njohur turk Jashar Qemal (Kandidat ashtu si Kadare disa here per Nobelin) dhe mikut te tij, piktorit me origjine shqiptare Abedin Dino. Ne nje dialog te lire, te dy, ngerthejne ide per jeten, estetiken, politiken, etiken dhe shoqerine. Dhe, ajo mund te shijohet per faktin qe Jashar Qemal mbetet nje ze i njohur i letersise bashkekohore, ndersa Dino, nipi i Abedin Pashe Dinos nga Cameria, ministrit te perandorise osmane, (Personazhit te njohur qe vetem se mbrojti te drejtat e kryengritesve shqiptare, u degdis ne Rodos te Turqise), nje artist shumedimensional. Thjesht: Nje personazh me te cilin mund te bashkebisedohet.Ne dialogun e tij me poetin e madh francez Alain Bosquet, (Entretiens avec Bosquet) Jashar Qemal kujton rinine e tij dhe miqesine qe e lidhi me dy vellezerit Arif dhe Abedin Dino. "Qe para se Dino-t te vinin ne Adana, une e njihja emrin e tyre dhe kisha degjuar per ta. Kisha lexuar poezite e Arifit dhe kisha pare vizatimet e Abedinit", thote ai. Publicisti Luan Rama sjelle nje piketakimi te tyre ne Paris, pasi gruaja e Dinos eshte edhe perkthyesja e vepres se Qemal ne Paris. Ndersa, ai vete e takon ne Paris dhe gjithmone te predispozuar per shqiptaret. Kujtojme se kjo lidhje ka te beje direkt edhe me propogandimin e tij ne Shqiperine e viteve para '90. Gjithsesi, Jashar Qemal mbetet i njohur dhe per Shqiperine, sepse eshte mik i disa prej personazheve te njohura te letersise shqiptare dhe per me teper i perkthyer prej kohesh ne shqip. Ndoshta, ajo qe te ben ta lexosh dialogun e te dy burrave, eshte edhe dinjiteti. Ai nuk eshte i fryre, por i shperndare si arome ne te gjithe shtresimin e dialogut. Rama, kete here ne pozicionin e perkthyesit, na ka dhene aromen e vertete te dy personazheve te njohur...Ben Andoni
Krijoni Kontakt