Close
Faqja 0 prej 2 FillimFillim 12 FunditFundit
Duke shfaqur rezultatin -19 deri 0 prej 37
  1. #1

    Arbëreshët e Italisë - Këngët dhe traditat

    Sa here lexoj per arbereshet e Italise ose kam patur rastin te takoj ndonje prej tyre, gjithmone me ka lene shume mbresa fakti qe edhe pse shekuj te larguar nga Shqiperia ne nje vend te huaj, perseri kane rruajtur gjuhen dhe zakonet, duke i percjellur ato brez pas brezi. Gjithashtu, njohja me nga afer e gjuhes dhe zakoneve te arberesheve eshte mjaft interesante per vete faktin se i kane rruajtur te mirefillta ato tradita qe kane patur paraardhesit e tyre shekuj me pare, pra ne nje fare menyre na jepet rasti te "udhetojme ne kohe dhe te vizitojme te kaluaren"

    Po e filloj kete teme me kenge te kenduara gjate ceremonise se dasmes te arberesheve ne Kalabri.

    Kendojne nje pale dasmore

    Ulu, nuse, e lumja nuse
    Erth hera ce kejo zonje
    Vete nuse kejo zonje
    Nde krahut te njij zoti
    Te zardhet nji shpi e re

    Kendon pala tjeter e dasmoreve

    Ju po shoqe e gjitone
    Kriheni mire keshetethin
    Piksenia but’e beni pal (Mbeshtilljani ngadale)
    Mos i keputeni ndonj’fill
    T’e varesinj kejo here (Qe te merzitet kesaj here)

    Kendon pala e pare e dasmoreve

    Me kez te llamparme (shkelqyer)
    Krenare per zotin ënd
    O hjea e vashavet
    Ngreu, se u menove shume

    Pala e dyte

    As menoi ndonjeri
    Se menoi zonja e jema
    Te m’i bjenej cohjen
    Mos i fluturonej shpejt
    Ni ce doni t’e anagasni
    Tek e prasmja kejo here?
    Monu shkepten dielli

    Kendon per nusen pala e tret e dasmoreve

    Pra m’i mbjedhur kudo vendt
    Bera lulet tufa-tufa
    Gjith gjerivet jai dergova

    Pala e pare

    O nuse vashedelire
    Kuj je molla e pambjelle
    Shtunur rrenjet pa bote?

    Pala e trete

    ëg kurraj ndonj’me potisi
    Vet’ se hjea me lulezoi
    Vete dielli m’bukuroi

    Dhenderi, kur vjen me krushqit e gjen porten te mbyllur dhe ben sikur e hap me force

    Krushqit (nga jashte)

    Ndallandishe ekerbardhe
    Hape shpejt e m’u buthto
    Se m’t’erdh jari nde dere

    Dasmoret (nga brenda)

    Qeti shoke se eshte e zene
    Kemi shqentezit nde finje
    Kemi bukezit te furri
    Sa t’i nxiermi e prana vjen

    Pala e dyte

    S’e menoi asnjeri
    Se e menoi zonja e jema
    Te m’i blintej cohen
    Qe mos t’i largohesh shpejt
    Perse doni qe ta ngutni
    Ne kete oren e fundit?
    Sapo shkrepi dielli

    Pala e trete kendon per nusen

    Mbasi i mblodha gjithandej
    Bera lulet tufa-tufa
    Gjith gjirivet ua dergova

    Pala e pare e dasmoreve

    O nuse, o vashedelire
    Kujt je, molla e pambjelle
    Hedhur rrenje pa toke?

    Kendon per nusen pala e trete

    As kurre ndonje s’me potisi
    Vete hjea me lulezoi
    Vete dielli me bukuroi

    Krushqit (nga jashte)

    Dallandyshe xverkbardhe
    Hape shpejt e m’u defto
    Se me t’erth miku ne dere

    Kendojne dasmoret (nga brenda)

    Heshtni shoke, se esht’e zene
    Kemi rrobat ne finje
    Kemi bukete ne furre
    Sa t’i nxjerrim e pastaj vjen

    Krushqit nga jashte)

    Ma, ti zot’e dhenterrth
    Mos me ec ni tremburith;
    Se nke vete te luftosh
    Po me vete te rrempesh
    Ate kriemollezen
    Ate mespurtekezen

    Po ne kete kohe kendojne dasmoret

    Porsi t’erth hera e nisen
    Pash ti hje, motera ime
    Porsi dielli kur del
    Porsi vera qelqevet
    Porsi peta nder mbesallt
    Njota jashti te mbullihet
    Jashti e gjith jeta e huaj
    Si pellume e qiellvet
    Me mallin e shokut end
    Ti e lume nene shine

    Kendojne krushkat

    Mirr’ni po ka motera ime
    Mirr’falim ti nka shoqet
    Nka shoqet e gjitonet;
    Mirr’ uraten e sat eme
    Te sat eme e te tit’ eti

    Kendojne dasmoret

    Ce t’bera u, mema ime
    E m’xier ti gjirit end
    Gjirit end e vateres ate?

    Kendojne dasmoret (ne vend te prinderve te nuses)

    Pace uraten ti, bir
    Si te t’Inezoti edhe tenen
    Le zakonezit qe ke

    Krushqit (nga jashte)

    Po ti zot e dhenderre
    Mos me ece trembure
    Se nuk vete te leftosh
    Po me vete te rrembesh
    Ate faqemollezen
    Ate mesmenjollezen

    Po ne kete kohe kendojne dasmoret

    Pasi t’erdh koha te nisesh
    Pac hje ti, motra ime
    Posi dielli kur del
    Posi vera qelqeve
    Porsi peta ne mesallet
    Ja se jashtmi te rrethon
    Se jashtmi krejt gjindja e huaj !
    Si pellumbe e qiejve
    Me mallin e shokut tend
    Ti e lume dhe nene shi

    Kendojne krushkat

    Mer ti pra moj motera ime
    Mer leje nga shoqet
    Nga shoqet e gjitonet
    Merr uraten e sat’eme
    Te sat eme e te tyt eti

    Kendojne dasmoret

    C’te bera u, mema ime
    Qe me nxier gjirit tend
    Gjirit tend e vatres sate?

    ......vijon.....

  2. #2
    Shqiperia Etnike Maska e shoku_sar
    Anëtarësuar
    04-05-2002
    Vendndodhja
    Toronto
    Postime
    176

    Lightbulb kenge arbereshe

    «E bukura More»



    Moj e bukura more

    si të lash e më s’të pash

    Si të lash, si të lash

    siç të gjeta nuk të lash

    Atje kam unë zotin At

    atje kam unë zonjën Mëmë

    atje kam dhe detin Vella

    gjithë mbuluar

    të gjithë mbuluar

    të gjith mbuluar nën dhe

    Ah e bukura More


    ne anglisht:

    OH MY BEAUTIFUL MORE



    Oh my beautiful More

    Since I left you

    I have never seen you again

    I have my father there

    I have my mother there

    I have my sea there, my brother also

    All buried in the earth

    Oh my beautiful More
    Nuk lejohen adresa Interneti ne firme. Stafi i Forumit.

  3. #3
    Shqiperia Etnike Maska e shoku_sar
    Anëtarësuar
    04-05-2002
    Vendndodhja
    Toronto
    Postime
    176

    Lightbulb "O Maria"

    "O Maria" is a song written by unknown author in Greci at some unknown time. It has been handed down orally over the generations and has been written out now only after considerable research among the elders of the town. It was included in an Italian publication entitled "RASSEGNA NAZIONALE DI MUSICA E CANTI POPOLARI ITALIANI" - Barletta - 30 maggio 1981, by Scuola Media Statale "A. Covotta", Sez. Staccata GRECI


    Oh Maria
    If you Maria
    would you like to come to my house
    papa and mama would be happy.

    How could I without being married
    I could not stay even for an hour.

    To get married would serve for nothing,
    for I leave for America
    and we would be apart.

    Go to America
    with the blessing of God,
    I am still a young girl
    and I will wait for you.

    I leave and you take my respect.
    We will marry on my return.

    This America is all a lie.
    Everyone says that.

    But this America is a reality
    and I have sung to you about it
    with the accordion.

    Now give me your hand Maria.
    Let us be together
    for just another hour.

    When I arrive at the station,
    I will turn my gaze toward Greci
    and I will ask myself
    "My Maria, where have I left her?"


    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Here's the Italian version as published:


    O MARIA
    Se tu, Maria,
    volessi venire a casa mia
    papa' e mamma sarebbero felicissimi.

    Come potrei senza essere sposati
    non potrei durare nemmeno un'ora.

    Sposarci non servirebbe a nulla,
    partito per l'America
    noi ci separeremo.

    Vai pure in America
    con la benedizione di Dio,
    io sono ancora una ragazzina
    e ti aspettero'.

    Io parto e tu portami rispetto,
    ci sposeremo al mio ritorno.

    Questa America e' tutta una bugia:
    ne parli a tutti.

    Ma questa America e' una realta'
    ed io te l'ho cantata
    con la fisarmonica.

    Ora dammi la tua mano Maria
    potremo stare insieme
    solo per un'altra ora.

    Quando arrivero' alla stazione,
    volgero' il mio sguardo verso Greci
    e mi chiedero':
    "La mia Maria dove l'ho lasciata?"


    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Here is "O Maria" written in the old Arberesh language, as published:
    NOTE - The Arberesh lower case e with two dots over it does not come up on this copy... soooo wherever you see this symbol: ë , please read it as a lower case letter e with two dots over it!!

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------


    Oj ti Mari
    Oi ti Mari
    nd-do vish m-ne
    sa tatta e mëma
    kan shumë hare.

    Ma si do vinj
    pa vën kuror
    sa nëng rënjonjë
    mangu një orë.

    Ma kjo kuror
    ng-i masgjë
    sa u vetta l'Amerëka
    e ti mua me-lë.

    Ec al'Amerëka
    ngracia dhë Di
    sa u jam vazarela
    e t-faramonj ti.

    Vetta al'Amerëka
    e m-shpjerë unorë
    sa u possa vinj
    t-vë kuror.

    Ma kjo l'Amerëka
    i gjithë bujë
    sa ti m-a thua
    ma gjithë njari.

    Ma kjo l'Amerëka
    ishët gjithë a-ftetë
    sa t-a këndova
    ma një sunett.

    Nani nëm doran
    ti Mari
    sa njetrë orë
    t-shohinj ti.

    E kur arenj
    ka ajo stacjun
    u pririnj sit
    ka aji katund.

    U pririnj sit
    ka aji katund
    Marian imma
    ku m-a-le.
    Ndryshuar për herë të fundit nga Albo : 26-07-2006 më 22:32
    Nuk lejohen adresa Interneti ne firme. Stafi i Forumit.

  4. #4
    Shqiperia Etnike Maska e shoku_sar
    Anëtarësuar
    04-05-2002
    Vendndodhja
    Toronto
    Postime
    176

    Post Shën Mërisë e kastelit

    Alla Madonna del Castelluccio

    I lart, ka nj'anë, i madh,

    gurash mbë hi çë dalin,

    me lisa çë kanë rrënjë

    mëse një quind vjet,

    ti je shpia e Sheën Mërisë.

    Ti mos na le,

    ti mos na harro.

    Ndëj dorën

    e ruaj me sy të mirë

    arbëreshin dhe të hujin,

    kur lehet,

    kur ha,

    kur lozën,

    kur shurben,

    kur prëhet,

    kur flë.

    Ti vet je

    hjea e madhe.

    Ti vet je

    unaza nëpër quiellin

    edhe ne.


    ne italisht
    Alto, inclinato, maestoso,

    di grigi massi sporgenti,

    di alberi che hanno radici

    centenarie,

    tu sei la casa della Madonna.

    Tu non abbandonarci,

    tu non dimenticarci.

    Distendi la mano

    e guarda con occhio benigno

    l'albanese e il forestiero,

    quando nasce,

    quando mangia,

    quando gioca,

    quando lavora,

    quando riposa,

    quando dorme.

    Tu sola sei

    la nostra protezione.

    Tu sola sei

    l'anello tra il cielo

    e noi.
    Nuk lejohen adresa Interneti ne firme. Stafi i Forumit.

  5. #5
    Shqiperia Etnike Maska e shoku_sar
    Anëtarësuar
    04-05-2002
    Vendndodhja
    Toronto
    Postime
    176
    Mjegulla
    La nube (letteralmente la nebbia)


    Ajo mjegullëz e zezë

    duket se është një vërtet,

    si mal ngrëhet

    nga deti i bardhë.

    Vet anvet

    shkëndilaz dritie

    nga dielli çë perendon.

    varka

    e rrahur nga suvala,

    sonde,

    rri e lidurez,

    deti për të është i mbillur.

    Tue një cik nata,

    adhe më e zezë.

    ne italisht

    Quella nube di pece

    sembra aver consistenza,

    quasi montagna ergersi

    dal mare schiumoso (bianco).

    Solo d'intorno

    sprazzi di luce

    dal sole che tramonta.

    La barca

    percorsa dall'onda,

    questa sera,

    rimarrà legata,

    l'altomare l'è proibito.

    Fra poco la notte

    ancor più tetra.
    Nuk lejohen adresa Interneti ne firme. Stafi i Forumit.

  6. #6
    Shqiperia Etnike Maska e shoku_sar
    Anëtarësuar
    04-05-2002
    Vendndodhja
    Toronto
    Postime
    176
    Fjetat - lulie
    Petali

    Organeti i çarë

    vej tue gjetur notat

    për një këngë malli,

    vuxha e piksur,

    buzëza në shkëlquim,

    në vapën e tenit.

    Dhe dora e trëmbshme

    ngit fjetat-lulie

    të bardha mundafshi.

    Ndonjë e këputurez

    mbi krahëzit të verdhë

    ëmbëlsisht thahej.

    Quielli i hapur,

    organeti i çarë,

    mbi shurit të djegshme.

    ne italisht

    L'organetto stonato

    cercava le note

    d'un canto d'amore,

    la voce languida,

    le labbra splendenti,

    nell'afa del treno.

    E la mano tremante

    accarezzava i petali

    bianchi di seta.

    Qualcuno reciso

    sulle spalline verdastre

    dolcemente appassiva.

    Il tetto dischiuso,

    l'organetto stonato,

    sulla sabbia infuocata.
    Nuk lejohen adresa Interneti ne firme. Stafi i Forumit.

  7. #7
    Shqiperia Etnike Maska e shoku_sar
    Anëtarësuar
    04-05-2002
    Vendndodhja
    Toronto
    Postime
    176
    Ana
    L'angolo


    Ujez nd'ta'anë,

    afër është jeta,

    krahtë të ndrequr,

    jo më shurbejnë.

    Sytë pa mjegull

    tue ikur te moti:

    cikat më të bukura,

    cikat më të dashura,

    të ligat, me lotë.

    Po nani harro

    cikat çë shkuanë.

    Hap krahtë

    njetër her çë tunden,

    çitu, shtrëngon

    pasosurit dritje.

    ne italisht

    Disteso in quel canto,

    vicina è la vita,

    le braccia conserte,

    non più operose.

    Gli occhi sereni

    fugaci nel tempo:

    le cose più belle,

    le cose più care,

    i disagi, con lacrime.

    Ma ora dimentica

    le cose passate.

    Distendi le braccia

    di nuovo operose,

    silente, abbraccerai

    l'infinito di luce.
    Nuk lejohen adresa Interneti ne firme. Stafi i Forumit.

  8. #8
    …..Vijimi i kengeve te dasmes…..

    Kendojne dasmoret (ne vend te prinderve te nuses)

    Pace uraten ti, bir
    Si te t’Inezoti edhe tenen
    Le zakonezit qe ke

    Krushqit (nga jashte)

    Po ti zot e dhenderre
    Mos me ece trembure
    Se nuk vete te leftosh
    Po me vete te rrembesh
    Ate faqemollezen
    Ate mesmenjollezen

    Po ne kete kohe kendojne dasmoret

    Pasi t’erdh koha te nisesh
    Pac hje ti, motra ime
    Posi dielli kur del
    Posi vera qelqeve
    Porsi peta ne mesallet
    Ja se jashtmi te rrethon
    Sa jashtmi krejt gjindja e huaj!
    Si pellumbe e qiejve
    Me mallin e shokut tend
    Ti e lume dhe nene shi

    Kendojne krushkat

    Mer ti pra, moj motera ime
    Mer leje nga shoqet
    Nga shoqet e gjitonet
    Merr uraten e sat’eme
    Te sat eme e te tyt eti

    Kendojne dasmoret

    C’te bera u, mema ime
    Qe me nxjerr gjirit tend
    Gjirit tend e vatres sate?

    Kendojne dasmoret (ne vend te prinderve te nuses)

    Pac uraten ti, bir
    Si te Tenzoti edhe tenen!
    Le zakonete qe ke
    E me merr ata qe çion
    Ce do besh te paft hje
    Emrat an nder tu bil
    T’i perthene u nderofshin

    Kur vene kurore

    Kendojne krushqit

    Ketje lart, ketje per mal
    Atje ish nje shesh i madh
    Tek kullotejin thellezat
    M’u leshua te nje petrit
    Me te hjeshmen e sgjodhi
    Me ngkrejti per qielli

    Kendojne dasmoret

    Se petrit’e strapetrit
    Me lesho thellezezen
    Njota keqë, si e rrempeve
    Loteshit bunare gjine

    Kendojne krushqit

    Ai s’e leshon me, ne largon
    Se me do per vet’hene

    Pasi vehet kurora

    (Kendojne krushkat)

    Hapu, mal e benu udhe
    Te m’shkonje kejo thelleze

    Krushqit

    Ky petrit e kraheregjënte!
    Ben te bjere e as ka ku t’bjere
    Bie nde deret se vjeheres

    Krushqit e krushkat (vjerres)

    Se ti zonje e shege e pjekur
    Dili mb’udhe ture e mbudhepsur
    Shtroi mundash per nen kembe
    Brez e art shtjermi nder xerke
    Dhe me merr ato qe gjen
    Cfar do besh te paste hje
    Emrat tan nder bijt tu
    Me tu perthen, u nderofshin

    Kendojne krushqit

    Ketje, lart, ketje ne mal
    Atje ish nje shesh i madh
    Tek kullotenin thellenxat
    M’u leshuati nje petrit
    Me te hijshmen e xgjodhi
    Ma ngriti per qielli

    Kendojne dasmoret

    O petrit e sterpetrit
    Me lesho thellexezen
    Ja, pasi qe e rrembeve
    Keq me lot po bulon gjine

    Kendojne krushqit

    As e leshon, as e largon
    Se ma do per vet’hene

    Pasi vehet kurora

    (Kendojne krushkat)

    Hapu, mal, e benu udhe
    Te me shkoje kejo thellenxe

    Krushqit

    Ky petrit khrahëergjente!
    Ben te bjere, e as ka ku te bjere
    Bie ne dere te vjeheres

    Krushqit e krushkat (vjehrres)

    O ti zonje sheg’ e pjekur
    Dili mb’udhe dhe duke e ndeshur
    Shtroi mendafsh per nen kembe
    Brezin e art shtjermi ne xverk

    Gostia

    Kush e beri triesen?
    “E beri buka e vera
    Rrushi te kuq e marvaziu
    E mish dashi e derri t’eger”
    (Triesa e njij perendi
    ce ujdhsen te bilzen)
    “Buzesumbullat e regjenta
    Grepat e artis
    E ato cohëkathera
    Zonja te martuara
    Me vethe margaritare
    E volishkelqieme”
    Te dita haredelir
    Vjen thelleza maleshit
    Vjen me krahet pjono bore
    Tund e shkunden krahezit
    E m’mbjon qelqezit
    Perpara nusen e bardhen
    Refjuturuame

    “Mori vashe e bardha vashe
    Si m’u ndjete somenate?”
    Gjeta u meme e gjeta tate
    Gjeta vellezer rrushishtare
    Gjeta u motera levduara
    E vete kam trimin e ri
    Diten me rriten me si
    Naten me shtergon nde gji”
    “Iu ruat’ Inzot’ nde jete
    U dhet dite t’bardha e vjete!”

    Gostia (PERSERITJE)

    Kush e beri gostine?
    Gostija e njej princi
    Qe nisen te bijezen
    “E beri buka dhe vera
    Rrush i kuq i malvaziu
    Mishi i dashit e i derrit te eger
    Buzesumbullat e ergjenda
    Pirunjt e artez
    E ato cohekalterat
    Zonja te martuara
    Me vethe margaritare
    E mollzashkelqyera”
    Te deta gezimkulluar
    Vjen thellenxa malesh-o
    Vjen me krahet plot me bore
    Tund e shkund krahethit
    E m’blon kupezat
    Perpara nuses se bardhe
    Mendimeperndame

    “Mori vashe, e bardha vashe
    Si u gdhive sot menates?”
    “Gjeta vellezer te rrezikshem
    Gjeta u motra te levduara
    E vete kam trimin e ri
    Diten me rriten me si
    Naten me shterngon ne gji
    “Ju ruajte Zotyne ne jete
    U dhent dite te bardha dhe vjete!”
    Mos shkruaj gjë kur je me nerva, sepse, ndërsa plaga e gjuhës është më e keqe se e shpatës, mendo ç’ka mund të jetë ajo e pendës

  9. #9
    Kenge dashurie

    Vajta siper mbi katund
    E perpoqa te bukuren
    Gjithe zemera m'u dridh
    Gjithe kurmi m'u rrenqeth
    Doj te levdoja, s'doj te levdoja
    Doj t'i thosheja: hene e reze
    Esht e re edhe e plote
    Doj ti thosheja: laureshe
    Laureshe dhe si henezëe
    Doj t'i thosheje: ftoi bardhe
    Eshte i bardhe e ka emblesi
    Doj t'i thosheje: shpat ergjende
    Ergjend ë, e ngrehureze
    Doj t'i thosheja: vash e reze
    Po lumete ju, o trima
    Qe dikerki te ma levdoni
    Kete te bukuren zonje time
    Edhe sot dhe pergjithmone

    ***

    Bre, i biri i Fugies
    Duke vatur rrug me rruge
    Me kesul syvet
    E verviti nerenxene
    E m'i ra s'bukures
    Ne dor e ne llerzat
    Tek me rrij e perarontej
    E kumbist qelqeve
    Qelqevet ballkonite
    U tromaks vasheza e zbardheme
    Po pergjegj e jema:
    "T'raft dore, i lumi trim
    Qe m'i re bijes time
    Ne dor e ne llerezat!"
    "Mos e nem, ti, zonja mem
    As pa, as fajtoi"
    E ate vrejti ne t'qeshur
    Mos shkruaj gjë kur je me nerva, sepse, ndërsa plaga e gjuhës është më e keqe se e shpatës, mendo ç’ka mund të jetë ajo e pendës

  10. #10
    E let, e leteza vashe
    Pa ngi (rrith) vrap ne perivolt
    Te me shqyesh nje dege ullij
    Me gjithe ullinjte e zes
    Po si e ka syrine vasha
    Mori vashe e bardha vashe
    Mori zembërëza e jime
    E let, e leteza, vashe
    Pa ngi (rrith) vrap ne perivolt
    Te me shqyesh nje dege ftua
    Me gjithe ftonjete e bardhe
    Po si ka gjivone (gjirin) vasha
    Mori vashe e bardha vashe
    Mori zembereza e jime
    E let, e leteza,vashe
    Pa ngi (rrith) vrap ne perivolt
    Te shqyesh nje dege shege
    Me gjithe sheget e kuqe
    Posi ka buzet vasha
    Mori vashe e bardha vashe
    Mori zembereza e jime
    E let, e letez gerqinje
    Pa ngi vrap ne perivolt
    Te me shqyesh nje dege molle
    Me gjithe mollet e embla
    Posi ka faqet vasheza
    Mori vashe e bardha vashe
    Mori zembereza ime
    Mos shkruaj gjë kur je me nerva, sepse, ndërsa plaga e gjuhës është më e keqe se e shpatës, mendo ç’ka mund të jetë ajo e pendës

  11. #11
    Kenge dhe valle dasme

    Versioni i pare

    Mbeta mot e mot me rrogë
    Per nje qëngjëzë të bardhë
    Porsa bëra mot e monë
    U e lipa qëngjëzën
    Po qëngjën së m’e dhanë
    E më dhanë zgledhësin
    Zgledhësin ndër tri-vo vasha
    Njezë e bardhë e njezë e kuqe
    Njezë e zeshkë, por e hjeshme
    Jes te marr, jes të mos marr
    Jes të marr të bardhëzën
    Isht zborë e mua më ftohën
    Jes të marr, jes të mos marr
    Jes të marr të kuqëzën
    Isht zjarr e mua me djek
    Jes të marr, jes të mos marr
    Jes të marr të zeshkëzën
    Mua më nxin zëmbërën
    Ndonse m’ngrohën, ndonse m’ftohën
    U të bardhëzën më dua
    Se m’gëzon zëmbërën!

    Versioni i dyte

    Mbeta motemot me rroge
    Per nje qëngjëzë te bardhe
    Porsa bera motëmonë
    U e lipa qëngjëzën
    Po qëngjën së ma dhanë
    E me dhane zgjedhelen
    Zgjedhelen nder trize vasha
    Njeze e bardhe e njeze e kuqe
    Njeze e zeshke, po e hjeshme
    Ja te marr, ja te mos marr
    Ja te marr te bardhezen
    Eshte zbore e mua me ftohen
    Ja te marr, ja te mos marr
    Ja te marr te kuqezen
    Eshte zjarr e mua me djek
    Ja te marr, ja te mos marr
    Ja te marr te zeshkezen
    Mua me nxin zemeren
    Ndonse me ngrohen, ndonse m’ftohen
    U te bardhezen me e dua
    Se me gezon zemeren
    Mos shkruaj gjë kur je me nerva, sepse, ndërsa plaga e gjuhës është më e keqe se e shpatës, mendo ç’ka mund të jetë ajo e pendës

  12. #12
    Këngë vaji

    Këtjetej, këtjetej
    Në fushë te luftimit
    Dukej-o nje tym i zi
    Po m'ish trim i ri
    Trim i ri e i lavosur
    Gjaku më i avullohej
    Goja më i ligjëronte
    Ligjëron me shokëtë
    "O ju, o shokëtë e mi
    Kur të vini te mëma ime
    Të vërtetën ju mos ja thoni
    Se, n'u gjëntë ndanë zjarrit
    Bie brënda e digjet
    Po ju, o shokëtë e mi
    Kur të veni te zonja ime
    Të vërtetën po t'i thoni
    Të marrë krehërin të krihet
    Ulur në pasqyrë
    Tre pëllëmbë gërshet të bëjë
    Pastaj të dali tek porta
    E t'i ngrehij sytë tek ato re
    Porsi pela pa fre"


    (Versioni origjinal)

    Këtjetej këtje përej
    Te luadhi me amahjë
    Dukej një kamnua i zi
    Po ai nk'ish kamnua i zi
    Se më ish trime i ri
    Trime i ri e i levosur
    Gjaku më i avullonej
    Gola më ligjëronej
    Ligjëron me shokëzit
    "Se ju shokëzit e mi
    Kur t'veni te mëma ime
    Të vërtet ju mos i thoi
    Se, ndë gjënet ndaj zjarmit
    Bie mbrënda e digjet
    Ma ju, shokëzit e mi
    Kur t'veni tek ime zonjë
    Të vërtet po të i thoni
    Të marrë krëhër e t'krihet
    Ulur e mbë pasiqir
    Tri pëllëmbë këshet të bënjë
    Pra të buthtoniet ndë derë
    Të ngrenjë sitë tek ato re
    Porsi pela pa fre"
    Mos shkruaj gjë kur je me nerva, sepse, ndërsa plaga e gjuhës është më e keqe se e shpatës, mendo ç’ka mund të jetë ajo e pendës

  13. #13

    Kenge vaji

    Gjirh e veshur nder te zeza
    Duall nje vashe ka gora (qyteti)
    Vete marr uratezen
    Uraten e dheut tire (saj)
    Perpoqi mënin (manin) e zi
    E kehputi dege e fjetem (me flete)
    Poqi mollen e keputi
    Degen me moll ate bardhe
    Mbjodh (mblodhi) lule nde perherit (ne preher)
    Prana (pastaj) u vuri tue klare (qare)
    Prozopin e dheut tire
    “Oh! Te fala dheu ine! (yne)
    Te fala se me t’le (se po te le)
    E s’kam te t’shoh u me!
    Ne kam dh u ku t’vete
    Pa gore ku te menonj (ndalem)
    Pa nje shpi te ke te mblijdhem!
    Keto dega e keto lule
    Veshken sit e t’jene larg
    Fare mallin’ dhe m’nzierr”
    Mos shkruaj gjë kur je me nerva, sepse, ndërsa plaga e gjuhës është më e keqe se e shpatës, mendo ç’ka mund të jetë ajo e pendës

  14. #14
    Shqiperia Etnike Maska e shoku_sar
    Anëtarësuar
    04-05-2002
    Vendndodhja
    Toronto
    Postime
    176
    TE PROIT I KALAVRIISY

    Jan thri anía ngkarkúar me trima

    Me kardhaty e dhufekjit

    Mbi suvalleve t’ pa zhaal

    Bbiir-oo!



    Jaan thri anía mgkarkúar pillekjχ

    Dduan ty ddesin, yngk munjin ddesin

    Mbi suvalleve t’ pa zhaal

    Bbiir-oo!



    Jaan thri anía ngkarkúar me gkraa

    Gkraa me bbars e parthenidha

    Mbi suvallve t’ pa zhaal

    Bbiir- oo!



    Jaam dhe u’, e ddiégkura ure,

    Me njy bbiir te sissat time

    Mbi suvalleve, t’ pa zhaal

    Bbiir-oo!



    Filliχ bbiir, se ndzitu rremi

    Te ku thuhet Kalavrii

    Kalavrii e pa kjén-turk!

    Bbiir-oo!



    Kuury rremi, ketty vreenjyn

    Kalavritra llitira

    Zzillin bbukur bbiir u kaamy

    Bbiir-oo!



    Idhi at, i “mustak-zhíu”

    Katty billénj tiχ njy vrest

    E ty stissinj njy stupí!

    Pp’aty ddit ççy ti martohyχ

    Bbiir-oo!



    Bburri jim e shokji jim

    Bboχ stupiis njy ddrit’soor

    Ddritysooren ka ddeti

    Bbiir-oo





    Saty vrenja te russalle

    Saty zhgkillidhinj’ t’ iim kyshét

    Saty skjernja fakjen tiimy

    Túe kistúar Moreeny

    Bbiir-oo


    dhe italisht:


    Ci sono tre vascelli pieni di giovani

    armati di spade e di fucili

    sui flutti senza spiaggia

    dormi, figlio mio!



    ci sono tre vascelli pieni di vecchi

    desiderano morire, non possono morire

    sui flutti senza spiaggia

    dormi, figlio mio!



    ci sono tre vascelli pieni di donne

    donne incinte e donne vergini

    sui flutti senza spiaggia

    dormi, figlio mio!



    ci sono anch’io, povera me,

    con un bambino al seno

    sui flutti senza spiaggia

    Dormi, figlio mio!



    Dormi, figlio mio, presto arriveremo

    a una terra detta Calabria

    Una terra senza i cani-turchi

    Dormi, figlio mio!



    Quando arriveremo, vedranno loro

    le calabro latine

    qual figlio bello io ho...

    Dormi, figlio mio!



    Tuo padre, “baffo nero”

    ti comprerà un vigna

    e ti costruirà una casa

    pel giorno in cui ti sposerai

    Dormi, figlio mio!



    Il mio uomo e mio sposo

    farà, in quella casa, una finestra

    una finestra verso il mare

    dormi, figlio mio





    Ch’io possa guardare nei rituali dì

    ch’io possa sciogliere i miei capelli

    ch’io possa graffiare il mio viso

    ricordando la Morea

    dormi, figlio mio!
    Nuk lejohen adresa Interneti ne firme. Stafi i Forumit.

  15. #15
    Shqiperia Etnike Maska e shoku_sar
    Anëtarësuar
    04-05-2002
    Vendndodhja
    Toronto
    Postime
    176

    Shumyrii e Itriesy te Andali

    Gkraat’ ty shkreta te zhali

    vreχin ty vroora újera:

    Bresh’ raty sonite katt

    shkonjin údhaty e ddetit,

    flluturonnjyn shkepaty e

    nusavet, kusumandillat.



    Dhimitri i prap’ semi rrúa,

    aí ççy Bbubba u killuasti:

    i llart si kjiparissi,

    i zzathury shurraty shkelli

    me njy Shumyrí mbi kjafs.



    Gkraaty parakallesiχirh,

    eera fiallaty sprishi:

    “Shumyrí joony Odhijitria

    o e pa m’kat partheene,

    na spitó ka suvallat,

    si nare ty spitonjym

    ka ddúart e turkavet.”



    Zhdrip Dhimitri ndy aniit,

    me ngkrah pengkun’ i shéit,

    ndamesa e vuu, e trimat

    ju ullur tundu me kardhat.

    Suvalla u bboory ddiep,

    anía kyrkon ndy nata

    udh’ n e dhéut ty taksur,

    ilzhen Kalavriisy.



    Shumyrii e Odhijitria,

    ççykuur ddetit shkove,

    sa heer’ u dhezhu e u shúa

    ilizha Kalavriisy

    mbi kjaramidhevet

    e killishes Dandali?



    Ka e err killisha Dandaly

    nyngky sheh ddetiny, tire:

    naniv’ o’ i – pa – kussare

    po Bresh’ t u zhbiérin vet.



    Breshyt u pillingkuhenjin

    njétresy Shumyrii,

    ndy kijó ngkonj’ ty haany

    krimbaty, kurmin druriχ!

    Ngka heer ççy u’ ntehemy

    mosy ty gjénja trómbemy

    mosy ndonj Piskup i rrii

    ty zhbekúa e ty ddogji.



    “Jom’ e pillak’ e Breshve,

    Odhijitria, ççy kamy ty

    bbonjy ty ty ndzíerh ddekiet?”

    Gjegja kit thirr, e tromba

    se ishy i jim ndy mbrasurit

    t’ erret killishes Dandalit.

    dhe italisht

    Le umili donne sulla spiaggia

    guardavano le agitate acque:

    Gli arbereschi questa sera

    dovranno solcare le vie del mare,

    ondeggiano le vele e

    delle spose i fazzoletti.



    Demetrio, l’ultimo che giunse,

    quello di cognome Bubba:

    alto come un cipresso,

    attraversò a piedi nudi la spiaggia

    con sulla nuca una Madonna.



    Le donne pregavano,

    il vento disperdeva le parole:

    “Nosta Signora Guida

    Vergine immacolata,

    salvaci dalle onde,

    come noi ti salviamo

    dalle mani dei turchi.”



    Discese nella nave Demetrio

    con in dosso il pegno sacro

    e lo posò in mezzo ai giovani,

    armati di spade e in ginocchio.

    L’onda si fece culla,

    la nave cerca nella notte

    la stella guida di Calabria

    la terra promessa.



    Madonna e Guida,

    da quando attraversasti il mare,

    quante volte si è accesa e spenta

    la stella di Calabria

    sopra le tegole

    della chiesa di Andali?



    Dalla remota chiesa di Andali

    tu non vedi il mare:

    ora non c’è il corsaro

    ma gli arbereschi, s’annullano da soli.



    Gli Arbereschi s’inginocchiano

    ad altra Madonna,

    e in questo angolo ti roderanno

    le tarme, corpo di legno!

    Tutte le volte ch’io torno

    ho paura di non trovarti e,

    che qualche nuovo vescovo

    ti sconsacri e ti bruci.



    “Vecchia madre degli arbereschi,

    oh, Guida, che cosa dovrei fare

    per salvarti dalla morte?”

    Avvertii questo grido, ed ebbi paura

    perchè era simile al mio nel vuoto

    oscuro della chiesa di Andali.
    Nuk lejohen adresa Interneti ne firme. Stafi i Forumit.

  16. #16
    !Welcome! Maska e StormAngel
    Anëtarësuar
    05-02-2003
    Vendndodhja
    Zurich, Switzerland
    Postime
    6,846

    Dasmë arbëreshe, ritet e së enjtes

    Kostumet e grave, më autentike se të burrave

    Dasmë arbëreshe, ritet e së enjtes


    Shekulli

    Gjirokastër-Arbëreshët sollën në skenën e kalasë së Gjirokastrës ritualet e martesës. Nën tingujt e këngës dhe valles karakteristike, vëmendja u përqendrua në ritet e ditës së enjte. Në ceremonial futen të gjitha përgatitjet që nga veshja e nuses, përgatitja e shtratit bashkëshortor e deri tek hyrja e dhëndrit në dhomë. “Shumë nga këto rite i gjen edhe sot në dasmat arbëreshe, edhe pse dasmat janë modernizuar shumë”,- thotë Sara Bafa, koordinatore e grupit arbëresh. “Eshtë hera e parë që grupi arbëresh vjen me një ritual dasme”,- thonë organizatorët e tij. Tepër interesant momenti kur dhëndrit i vihet mbi shpinë një samar gomari që nënkupton se tani ai krijon familje dhe bëhet i pari i saj, ndaj i vihet samari, për përgjegjësitë familjare që e presin. Dhëndri e puth nusen në prani të dasmorëve, i çon pajën, siç është zakoni ditën e enjte dhe e gjitha kjo ka ritet dhe këngët e veta. “Shumë prej këtyre zakoneve që i pamë të improvizuara në skenë ngjasojnë si dy pika uji me ritet e dasmës në zonat e Jugut të vendit. Në Gjirokastër, në zonat e Lunxherisë, Zagorisë”,- thonë specialistët.
    Ata kanë shpalosur në skenë disa lloje kostumesh, kryesisht veshje të grave: fustanet me pala, të gjera, me shirita poshtë të gjatë deri te kërciri i këmbës, jelekë të qëndisur, me fije ari, me shirita me ngjyra etj. “Na kujtuan veshjet karakteristike të disa zonave të Jugut”, thotë drejtori i Qendrës Studimore Stalo Elmo. “Veshja e gruas është origjinale, e përcjellë në breza, ndërsa veshja e burrave është e adaptuar me veshjen e burrave të Shqipërisë së Jugut. Prej andej kanë marrë fustanellën, poturet, jelekun etj. dhe i kanë adoptuar. Ndërsa veshjet e grave dhe vajzave janë autentike. Këto lloj kostumesh kanë ngjashmëri me kostumet e grave të Sarandës dhe të Çamërisë. Edhe sot në Kalabri bëhet kujdes për ruajtjen e kostumeve. Ato ripërtërihen, pasi shpesh në fshatra ka gëzime e festa ku përdoren veshjet karakteristike. Eshtë për t’u vlerësuar fakti që të 30 përfaqësuesit e grupit arbëresh janë të rinj e te reja. Janë nga krahinat më në zë të Kalabrisë, nga San Demetrio Korona, San Sofia de Pietro dhe San Benedeto Ulano. Arbëreshët kanë qenë gjithnjë prezent në festivalet folklorike, por në grupe të vogla, për shkak të vështirësive financiare. Gati çdo fshat ka grupin e tij. “Në Kalabri zhvillohet edhe një festival folklorik mesdhetar. Ka tre vjet që organizohet”,- thotë Andrea Kokeri, drejtori artistik i Festivalit Mesdhetar. “Eshtë në miniaturë si ky i Gjirokastrës, me pjesëmarrje të grupeve nga të gjitha fshatrat që ruajnë me xhelozi traditën. Jepen edhe çmime”, shton Kokeri
    We didn't land on Plymouth Rock, Plymouth Rock landed on us.

  17. #17
    !Welcome! Maska e StormAngel
    Anëtarësuar
    05-02-2003
    Vendndodhja
    Zurich, Switzerland
    Postime
    6,846
    Qendra e Studimeve është krijuar në 1980

    Tradita arbëreshe në studime dhe cd


    Violeta Duri

    Në Kalabri Qendra e Studimeve dhe Kërkimeve të Traditave Popullore bën një punë të lavdërueshme hulumtuese e përzgjedhëse krahas botimeve e ekspozimeve të riteve, zakoneve dhe kostumeve popullore. Janë 5 specialistë që merren enkas me këtë punë. Kanë botuar deri tani 3 vëllime me veshjet arbëreshe dhe disa cd. Qendra është krijuar qysh në vitin 1980. Në këta 20 vjet jetë janë shënuar mjaft arritje, falë edhe forcimit të bashkëpunimit me IKPSH, sidomos me prof.dr Afërdita Onuzin, Ramadan Bogdanin etj. Në 32 fshatra arbëreshë janë organizuar ekspedita për gjetjen e riteve të hershme, të këngëve, ninullave, këngëve të vaji etj. Janë mbledhur 450 këngë të ndryshme, valle që vazhdojnë të interpretohen
    We didn't land on Plymouth Rock, Plymouth Rock landed on us.

  18. #18
    !Welcome! Maska e StormAngel
    Anëtarësuar
    05-02-2003
    Vendndodhja
    Zurich, Switzerland
    Postime
    6,846
    Interviste me kryetarin e Qendres se Studimeve dhe Kerkimeve te Tradites Popullore Arbereshe, Italo Elmo: Komuniteti i arberesheve ne rrezik asimilimi

    Ne Hotelin e Palmave ne Lazarat, ku jane vendosur mjaft artiste festivaliste dhe perfaqesues te mediave qe ndjekin Festivalin Folklorik te Gjirokastres, personeli i hotelit ishte mjaft i angazhuar, sepse pritej te vinte grupi i arberesheve te Italise. Dhe ata erdhen, por larg perfytyrimit se "arbereshet e urte" do te ishin dhe disa zhurmaxhinj te papare, qe thyenin rregullat e nje hoteli, apo mjedisi te perbashket.
    Nejse, kjo thuhet edhe pak me shaka edhe pse mbart brenda dhe te meten. Ata ishin disa te rinj te hareshem, qe rendnin neper korridore, edhe me vrap, duke bere shaka, duke bertitur, kenduar, perplasur dyert, hedhur syte ndaj ndonje vajze te bukur edhe pse me i vjetri mes tyre, Italo Elmo perpiqej t'u terhiqte verejtje, asgje nuk ndryshonte. Por kjo me teper se bezdisje te jepte ate kenaqesine qe njerez te kombesise sone, qe jetojne perhere larg nesh, kete here i kemi prane, e fundja le te jene si te jene mjaft qe jane. "Keshtu jane kalabrezet", thote dikush qe i njeh mire, edhe pse ata jane arbereshe, por ama qe, sigurisht kane marre e dhene me treven ku jetojne.



    Ata jane te paret qe jane ngritur me heret dhe kane mbushur barin ku hahet mengjesi, sepse jane shume. Perseri te zhurmshem, por te kendshem ama ne energjine, gjallerine qe mbartin. Flasin arberisht dhe italisht. Pak prej tyre jane arbereshe te paperziere. Shumica jane sidomos me nene italiane, ndersa babain shqiptar. Nje nga ata eshte dhe Michele, student per filozofi ne vitin e fundit. Po ashtu dhe studiuesja Sara, e cila mallengjehet per perkatesine e saj kombetare dhe nga fakti qe gjendet ne Shqiperi. Ndersa zoti Italo Elmo, i cili eshte kryetar i Qendres se Studimeve dhe Kerkimeve te Tradites Popullore Arbereshe flet nje shqipe te paster. Ai eshte dhe arberesh i paster.



    Ja si i pergjigjet pyetjeve, te bera nga gazeta "Koha jone", nderkohe qe te rinjte e tjere kane dale ne oborr dhe perpara se te hypin ne autobus per provat kendojne me shpirt kenge te pazakonta, perla te muzikes arbereshe.



    Cila eshte veprimtaria e Qendres Studimore te Traditave Arbereshe?



    Qendra e Studimeve dhe Kerkimeve te Tradites Popullore Arbereshe eshte krijuar ne vitin 1980 si rezultat i nje nisme te perbashket mes studiuesve shqiptare dhe arbereshe te folklorit dhe trashegimise etnografike. Qendra numeron 34 aktivitete ne vit, te cilat kane ne qender folklorin arberesh. Aktiviteti kryesor i saj eshte organizimi i Festivalit te Folklorit Arberesh. Gjate ketyre 5 viteve te fundit qe une drejtoj Qendren kemi realizuar 3 aktivitete. Cdo vit si vend i zhvillimit te festivalit perzgjidhen dy fshatra arberesh. Ne kete eveniment te folkut marrin pjese 32 fshatra nderkohe qe ne ditet e festivalit prezantohen 450 numra folklorike.



    Element tjeter i veprimtarise se qendres sone eshte edhe evidentimi i pasurise folklorike materiale dhe orale ne krahinat arbereshe. Kerkimet tona jane perqendruar mbi kulturen popullore, kostumet, ritet arbereshe ne dasma dhe vdekje, kenget e djepit etj. Keto kerkime realizohen nga 5 specialiste te folklorit arberesh. Tani se fundi rezultatet e punes kerkimore ne lidhje me traditat arbereshe ne i kemi permbledhur ne 3 vellime nderkohe qe kemi pergatitur edhe nje cd kompjuterike. Gjate veprimtarise sone ne kemi pasur bashkepunim edhe me Insitutin Shqiptar te Folklorit dhe me studiuesit A.Onuzi, A. Bido, R. Bogdani etj.



    Ne Festivalin e Gjirokastres cfare perzgjedhjeje eshte bere per pjesemarrjen?



    Grupi arberesh i Kalabrise eshte formuar nga kompani te disa grupeve qe kane emrin "Avuli", "Shkendija" dhe te tjera grupe. Ne kete festival jane perzgjedhur elementet me te mire te grupeve arbereshe nga zona te ndryshme.



    E sata here eshte qe vini ne Shqiperi me grupe folklorike?



    Eshte e katerta here qe vij personalisht dhe me grupe te tjera dhe e para me ritualin e marteses.



    Si eshte rituali i marteses te arbereshet?


    Martesa fillon me javen e nuses, e pikerisht me te enjten e dhuratave dhe pergatitjen e shtratit te nuses dhe dhendrit. Pastaj vjen e premtja e samarit. Dhendrit i vihet samari ne menyre simbolike per te thene sa pergjegjesi ai do te kete ketej e tutje.

    Te dielen e dasmes veshin nusen me cohen arbereshe, stolite dhe i kendojne kengen duke vallezuar, "Jurendina po martohet". Kostumet nga Shen Miter Korona. E marta pas martese eshte ritali i kulacit. Ai qe merr pjesen me te madhe do te dominoje ne familje, do te jete komandanti.



    Me cilen treve shqiptare ngjajne keto rite?


    Ka ide studiuesish qe martesa e arberesheve te Jugut per shembull ngjan dhe do te bashkohet me ate te shqiptareve te Jugut. Sepse eshte ideja se arbereshet vijne nga zona e Himares.



    Po martesat e arberesheve sot, besoj se jane me shume te perziera dhe jo aq mes njeri-tjetrit?



    Parapelqimi eshte arberesh me arberesh, por ky nuk eshte rregull. Martesat tani behen me shume te perziera, me italiane, dhe kjo per komunitetin tone nuk eshte mire. Kur martohet nje arberesh me arberesh bekojme perendine se themi: "Sa mire! Do ruhet gjuha". Ndersa kur behen martesa te perziera, edhe pse kjo eshte normale, rralle ndodh qe te ruhet gjuha.



    Por ne 1999 ne Itali shteti aprovoi te drejten e arberesheve te mesojne gjuhen e tyre ne shkolla, dhe kjo ndodhi pas 500 vjetesh pritje, fale politikanit arberesh Mario Brunetti, i cili e ndoqi kete problem per 30 vjet rresht. Krahina e Kalabrise lejen e minoritetit per ruajtjen e traditave arbereshe e miratoi ne 2003.



    Me se fundi ka nje pike referimi te sakte per ruajtjen e kultures sone, sepse me pare ishte vetem pasioni, ndersa tani jepen edhe para per folklorin tone e gjuha mesohet ne shkolla. Dhe ne do te mbetemi si kulture pikerisht dhe nga keto.



    Andrea Kokjeri "nderhyn): Mos shih keta qe jane njerez te apasionuar pas kombesise se tyre, por une kam jetuar 13 vjet ne Kalabri, jam dhe muzikolog dhe kam vene re qe arbereshet kane turp te thone kombesine e tyre, e mohojne ate. Flas me teper per brezat e rinj, ndersa te vjetrit jo. Une kam gjetur pleq te mocem qe flasin nje shqipe te mrekullueshme. Nuk jane te organizuar mire. Edhe Katedra e gjuhes shqipe nuk ka bere ndonje pune te madhe.



    A keni ju nje force politike tuajen?


    Jo, dhe kjo eshte e demshme. Ne na premtojne shume neper fushata elektorale, parti te se majtes, apo te djathtes, per te mbrotjur te drejtat tona, por kur vjen fundi asgje nuk bejne. Ende nuk jemi te bashkuar per te mbrojtur vetveten tone.



    Po me komunitetin italian ne pergjithesi c'marredhenie keni?



    Italianet thone: "Kur sheh nje ujk dhe arberesh me mire vrit arbereshin". Por ne kemi nje tjeter shprehje, "Italianin dhe cdokend tjeter joarberesh mos e fut ne shtepi, se te hane e pine e pastaj te tradhetojne". "Qesh). Megjithate ne shkojme mire.

    Marre nga Flaka
    We didn't land on Plymouth Rock, Plymouth Rock landed on us.

  19. #19
    Kenge dasme - 1955

    Shumë u ndes vasha me trimth
    Shumë u ndes trimi me vashë
    Vashën e vunë në një fushë
    Trimin e vunë në një rrah
    Trimi u bë një qiparis
    Vasha u bë një dhrizë e bardhë
    "Rritu, rritu, dhriza e bardhë
    M'u pështill për qiparizi
    E më bëfshi pemë bashkë!
    Kur të shkojnë krushqit me nuse
    Marshin degë qiparizi
    Sa të bëjnë flamurin
    Kur të shkojnë krushqit me dhëndërr
    Marrshin fletë të dhrisë së bardhë
    Të më bëjnë dy kurorë
    Edhe mot, e bukurëz
    Si edhe sot, për shumë mot
    Mos shkruaj gjë kur je me nerva, sepse, ndërsa plaga e gjuhës është më e keqe se e shpatës, mendo ç’ka mund të jetë ajo e pendës

  20. #20
    godless heathen Maska e Hraesvelg
    Anëtarësuar
    01-06-2005
    Postime
    22

    Dhëndurët e Arbërit - Canti Arbëresh

    Zbritur nga interneti para nje viti, faqja e tyre nuk ezksiton me. Mendova ta ndaja me forumistet qe pelqejne kenge te tilla. Keto jane motive te ndryshme nga Shqiperia e krahinat arbereshe te Italise. Ne skedar .zip - 9 kenge.

    http://uploadhut.com/view.php/141252.zip

    Mund te jete ne kete server per 1 muaj ose me pak.


    Dhëndurët e Arbërit - Canti Arbëresh
    Via Bukuria 6, a Piana degli Albanesi.

    CORISTI:Giuseppe Amato, Giuseppe Barrale, Piero Capaci, Sabina Caradonna, Vita Clesceri, Barabara Serena Ferraro, Corrado Masi, Antonio Parisi, Maria Petta, Giusi Petrotta, Giusi Scalia, Vito Scliffò, Giuseppe Sirchia, Giovanna Stassi, Anna Zuccaro.
    SOLISTI: Corrado Masi, Vita Clesceri.
    MUSICISTI: Gaspare Stassi, Giorgio Norcia, Pietro Petta.
    Direttore Artistico: Pietro Petta.
    Progetto Grafico: Corrado Masi.
    Fotografitë e Bashkëngjitura Fotografitë e Bashkëngjitura  

Faqja 0 prej 2 FillimFillim 12 FunditFundit

Tema të Ngjashme

  1. Lufta ballkanike dhe Shqipëria
    Nga Albin në forumin Historia shqiptare
    Përgjigje: 1
    Postimi i Fundit: 15-07-2014, 07:05
  2. Projektet greko-serbe për pastrim etnik
    Nga Drini_i_Zi në forumin Çështja kombëtare
    Përgjigje: 136
    Postimi i Fundit: 03-03-2009, 08:19
  3. Përgjigje: 9
    Postimi i Fundit: 27-08-2006, 06:46
  4. Goran Bregoviç për herë të parë koncert në Tiranë
    Nga BOKE në forumin Portali i forumit
    Përgjigje: 366
    Postimi i Fundit: 21-04-2006, 10:51
  5. Roli i Italise ne Ballkan
    Nga Eni në forumin Problemet ndërkombëtare
    Përgjigje: 26
    Postimi i Fundit: 04-07-2002, 08:29

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund të hapni tema të reja.
  • Ju nuk mund të postoni në tema.
  • Ju nuk mund të bashkëngjitni skedarë.
  • Ju nuk mund të ndryshoni postimet tuaja.
  •