Close
Duke shfaqur rezultatin 1 deri 17 prej 17
  1. #1
    R[love]ution Maska e Hyllien
    Antarsuar
    28-11-2003
    Vendndodhja
    Mobil Ave.
    Postime
    7,749
    Faleminderit
    0
    3 falenderime n 3 postime

    Ndre Mjeda - Zbulohet Gramatika shqipe n Kanada

    Ndre Mjeda, Zbulohet Gramatika shqipe n dorshkrim


    Dat: Jul 24, 2011
    Mentor Quku


    1. N kontinentin Amerikan zbulohet nj dorshkrim autograf i panjohur i Dom Ndre Mjeds, Gramatika e gjuhs shqipe. Ma n fund thirrjet tona pr t krkuar dorshkrimin e nj prej veprave kryesore gjuhsore t Dom Ndre Mjeds, Gramatiks shqipe, kan nj fund t lumtur: Me datn 11 t ktij korriku t ngroht m erdhi nj mesazh po aq i ngroht nga Vankuveri i akullt, qytet bregdetar n Paqsor. Nj shqiptar i mir, q ka emigruar pr jetes n Kanadan e largt, m krkonte me nj gjysm zri, pse me gjysm shprese, nse disa imazhe q m'i drgonte ishin autografe t Dom Ndre Mjeds. Ishte nj krkes nga kontinenti i largt pr ekzaminimin e disa fletve t ktij dorshkrimi, q pr lumturin ton rezultuan se i takonin nj vepre autografe n dorshkrim t Dom Ndre Mjeds:
    "Quhem D. M. jam nga Berati e prej 15 vitesh jetoj ne bregun perendimor te Kanadase. Per shume vite i jam perkushtuar gjetjes dhe koleksionimit te materialeve rreth Shqiperise e Shqiptareve. Kam pasur sukses por ngelet shume per tu bere, padiskutim. Kohet e fundit kam gjetur nje doreshkrim e duke ditur se ju jeni njeriu me me shume njohuri per Dom Ndre Mjeden do kisha deshire te dija mendimin tuaj nese ato mund te jene doreshkrim origjinal i Dom Ndre Mjedes apo jo, pjese e ndonje Gramatike. Po ju dergoj disa imazhe duke pritur me ankth e shprese se kjo mund te jete e vertete."
    E menjhershme prgjigja ime: "Lidhur me fac-similet qe me dergonit, mbasi bra analizen e tyre, perfundova se ato jane autografe te Dom Ndre Mjedes, qe i takojne nje gramatike shqipe te hartuar prej tij. " M tej vazhdova shkmbimet e mesazheve me kt bard t kulturs shqiptare, q ankohej sepse sht i detyruar t shpenzoj shum koh pr t fituar jetesn prmes puns, n nj koh q duhej t kishte m shum koh pr t punuar pr mbledhjen e koleksioneve pr kulturn shqiptare. Me kt rast i bra disa krkesa profesionale, dhe msova se shum shpejt do t mund t m plotsoheshin. Nga fac-similet q m drguan del se dorshkrimi ka rreth 40 flet. N faqen e par jan shkruar me laps fjalt Gramatika Ndre Mjedja, nga nj dor q nuk sht e Mjeds, mesa duket e nj prej poseduesve t par t ksaj vepre origjinale t Ndre Mjeds. Nga gramatika e Mjeds po japim disa fragmente kushtuar kategoris gramatikore t foljes, ndrsa po japim edhe disa flet nga leksionet pr sintaksn e gjuhs shqipe, q ka dhn Mjeda n Liceun gjimnazial t Jezuitve n Shkodr. Pr shkak se autori i transaksionit sht n proces tratativash pr ta poseduar gramatikn shqipe t Ndre Mjeds, po mjaftohemi me kto t dhna si edhe me botimin e disa fac-simileve, t cilat mund t na japin nj ide mbi kto dorshkrime. Po botojm edhe leximin e tyre. Mjeda ka prdor metodn krahasimtare, q i takon periudhs s dyt t gjuhsis historiko-krahasuese. Kjo lidhet me faktin se q n rini ai ishte i dishepull i shkolls s gramatikanve t rinj, i shkolls s Brugmannit, q kishin braktisur pikpamjet romantike, natyraliste dhe q e shihnin gjuhn si dukuri psihike individuale. Mjeda, vetmi shkrimtar geg i cili njihte toskrishten, ka paraqitur n kt dorshkrim, pran e pran paradigmat n gegrisht me ato n toskrisht, si edhe me trajtat e shqipes s vjetr. Ai merret edhe me historikun e fenomenve glotologjike t gjuhs shqipe. Interesant sht prdorimi, prve i termave gjuhsore t huaj, si verba=folje, aorist=e kryemja e thjesht, infinitiv=paskajorja, gerundi=mnyra prcjellore, participi=pjesorja, edhe i termave origjinal t krijuar nga Mjeda si, mnyra dishmore=dftore; shkafnjyjm=analizojm; sosje=mbraresa; propozicion=parafjal, n gramatikn e tij shqipe Mjeda e ka n kuptimin fjali; zbrume=zbutme; "perpjekse pshtetse", "perpjekse pershtatse", "perpjekse qellimore", "perpjekse vendtore", etj. Interesant sht prdorimi nga Mjeda i termit "krahishtim" n krye t nj kapitulli. Pr t msuar rreth ktij termi i drejtohemi, famullitarit t Qafs s Jushit, mikut t Dom Ndre Mjeds, poetit Dom Ndre Zadeja, i cili me rastin e pes vjetorit t vdekjes s Mjeds, n gusht 1942, nga Sheldija, ia kushton poezin me titull Lyrikut shkodran Dom Ndre Mjeds. Zadeja tregon se kur ishin fqinj (njeri n Kukel e tjetri n Malin e Jushit), ai i bri nj vizit Dom Ndreut n qeln e tij n Kukel. Se si nga Qafa e Jushit, duke zbritur npr Lugun e Peuganit, i doli prpara Dom Ndreu, q e priti me kto fjal: "'i tesh sa grima krahishtova do tok'." Dhe Zadeja vazhdon tregimin pr Mjedn: "Aty Barbari then e trinon, rrafshon si Cincinati diten, naten me zanat kangatare derdh'mjalt e derdh'sheqer." (Ndre Zadeja, Lyrikut shkodran Dom Ndre Mjeds, Kumbona e s diells, v 5, nr 31, fq 373, Shkodr, 2.8.1942). Ktu Zadeja tregon se Barbari=Ndre Mjeda ditn bn punt e bujqsis, plugon, trinon dhe rrafshon tokn (kishte sjellur nga jasht trina eliku, si dhe nj cilindr me t ciln rrafshonte e ngjeshte tokn. Ai plugonte vet me mjete moderne). Natn ai hartonte poezi, derdhte mjalt e sheqer, kuvendonte me zanat e poezis. Konsultuam Fjalorth i Ri i Dom Nikoll Gazullit, Tiran, 1941, fq 213 ku msuam se Krahishtue (Malsi e madhe)= v. Akt. Krahishtue, me rregullue, rendue. N rastin e fjals q ka prdor Mjeda n bised me fqinjin e tij, Dom Ndre Zadejn, i japim kt kuptim: -Sapo kam prfunduar punimet bujqsore t stins n disa tok t famullis s Kuklit. Kurse n rastin ton t ri, tek termi q prdor Mjeda n gramatikn e tij shqipe, termi Krahishtim ka kt kuptim: "Krahishtim"= fjali e pavarur, e kundrta e mvartsis; "Krahishtohen"= Bhen t pavarura, ktu sht fjala pr frazat q marrin kuptim t plot, t prfunduar; "T krahishtueme"=T bra t pavarura. Fjali q brenda frazave jan br t pavarura. Mjeda ka prdor edhe terma t tjera n gramatikn e tij: ai njihet si krijues neologjizmash. Termi "propozicjon" , sipas mendimit ton sht prdorur nga Mjeda pr fjalin, si pjes e periudhs. Mirpo Justin Rrota e ka pr parafjal (Sintaksi i Shqipes, Shkodr, 1942, fq. 24) Jemi n koht e para kur terminologjia gjuhsore sht n hapat e para, kur termat fjalia, periudha, fraza prdoren n vend t njera-tjetrs nga autor t ndryshm. Vepra n dorshkrim autograf, Gramatika shqipe e Ndre Mjeds, duhet t jet nj variant i gramatiks shqipe, n form leksionesh q Mjeda jepte n liceun e jezuitve n Shkodr.
    Kto jan lajmet e para pr nj vepr origjinale dhe t panjohur t Mjeds, jan lajme optimiste q flasin se s shpejti kjo vepr fondumentale do t bhet plotsisht pron e kulturs son. S shpejti na sht premtuar q do ta posedojm plotsisht veprn, e cila do t lexohet, komentohet, plotsohet me sqarime e shnime dhe mundsisht do t botohet n mnyr kritike. Do t bhet nj prshkrim m i hollsishm fizik i veprs si edhe nj historik i gjetjes dhe i rrugtimit t tij n vite. N nj t ardhme, kur t posedojm t gjith dorshkrimin e veprs, do t kemi mundsi t bjm krahasimin e pjess teorike t principeve t gramatiks shqipe t botuara n "Gjuha shqipe" nga Cordignano, n Milano, 1931, me variantin n italisht t gramatiks shqipe q sht gjetur n librat e Justin Rrots dhe me gramatikn n dorshkrim q sapo sht zbuluar. T gjitha kto jan kontribute t mendjes gjeniale t Mjeds.
    2. Cili qe fati i dorshkrimeve t Mjeds, pas vdekjes s tij? Mjeda qe puntor i madh dhe i palodhur. Ai kmbeu letra me shum albanolog e shkenctar t huaj. Kjo l t kuptohet se duhet t gjenden t shprndara, n fonde dhe vende t ndryshme shum dorshkrime t Mjeds. Nj pjes e mir duhet t gjndet n Rom, Milano apo Vjen, ku ai botoi veprat e tij, gj q nnkupton se aty duhet t jen ruajtur dorshkrimet origjinale q Mjeda drgoi pr botim. Ai i prpunoi sistematikisht dhe n mnyr t thell krijimet e tij, sepse ishte i paknaqur me punn e vet, sepse ndrroi prsosmrin. Shum vepra t tij mbetn t pabotuara pr shkak t pikpamjeve t tij lidhur me prsosmrin q duhet t ken krijimet, kshtuq mbeten n dorshkrime, duke rrezikuar ekzistencn e tyre. Dorshkrime e dokumente t Mjeds duhet t gjnden n arkivat e Propagands Fide, si edhe n Arkivin Historik t Provincs Venete t Shoqris s Jezuitve n Gallarate. T tjera duhen krkuar n fonde t t tretve n AQSH. Gjurmimi i letrkmbimit t tij sht nj rrug tjetr, mjaft efikase, q mund t na dhuroj surpriza t mdha. Mendojm se nj pjes e dorshkrimeve t Mjeds duhet t vazhdoj t ruhet n familje t ndryshme shkodrane, t cilat, n nj form a nj tjetr, kan pasur lidhje me gjuhtarin ton. Shum dorshkrime t Mjeds, pas vdekjes s tij, prfunduan n Arkivin e Jezuiteve ne Shkoder. Kur u ndie frika e mbylljes s institucioneve fetare, n fillim t v.1945, eprort e jezuitve, morn masa q reliket e arkivit dhe t biblioteks s tyre t shprndaheshin n familje shkodrane. Nj pjes e tyre u kthyen mbas rnies s diktaturs, por nj pjes tjetr duhet t ket mbetur pa u kthyer. Dorshkrime t Mjeds duhet t ken edhe dishepujt e Mjeds ose pasardhsit e tyre. Duhet krkuar edhe n fondet e revistave t kohs, me t cilat bashkpunoi Mjeda, kryesisht "Leka", "Hylli i Drits", "Kumbona e s Diells", "Lajmtari", "Zani i Shnandout", "Shkndija".
    Miku dhe bashkpuntori i Mjeds, Luigj Narai, ka shkruar pr poetin dhe gjuhtarin ton: "Botoi mjaft vepra letrare e gjuhsije, por besohet t ket nji shumic ma t madhe t pabotueme"( Luigj Narai (a.j.), Vdiq Don Ndr Mjedja, Drita, v. I, nr. 206, f. 1, Tiran, 3.8.1937). Ish-studenti i Mjeds, staticieni i njohur, Nush Radovani, kujton: "Mbas vdekjes, n shtator 1944, kam ken n fondin albanologjik t Seminarit. Thojshin se aty ka punue Mjeda. Aty ishin dorshkrimet e tij. Aty ishte dokumenti i Mjeds me pasqyrn e alfabetit shqip t propozuem nga Mjeda n Manastir dhe t aprovuem me ndonji ndryshim t vogl. Aty ishte edhe dorshkrimi i Unjillit t Shn Mateut, prkthye n shqip nga latinishtja prej Dom Ndre Mjeds. Mjeda nuk e botoi, por thuhej se asht nji prkthim i prsosun. Mjeda mori autorizim pr ta prkthye. Prkthimi i Unjillorve ishte shum i vshtir dhe nuk mund ta bante kushdo".( M.Quku, Mjeda- 7, f. 218-219)
    "Gazeta Shqiptare", pr dorshkrimet e Mjeds, shkruan: "Penda e tij ka qen mjaft e begatshme dhe mjaft vepra t ndjerit gjinden ende t pabotuara". (Dom Ndre Mjeda, Gazeta Shqiptare, nr. 187, Bari, 8.8.1937).
    Redaksia e rev. "Kumbona e s Diells", me rastin e pes-vjetorit t vdekjes, botoi dy poezi t panjohura t Mjeds. Kjo na bn t besojm se redaksia ka poseduar dorshkrime t panjohura t poetit. Kjo prforcohet edhe nga premtimi q ajo bn: "Lexuesat, e t gjith bota intelektuale shqiptare, kan me u gzue per botimin e dy vjerrshavet t pabotueme e t panjoftuna t poetit tin t perkujtuem...E para, "Nji shoqit qi kthete n Shqypni", ...E dyta, "Vjollcs". N mujshim, prap do t botojm ndonji shkrim t pabotuem t Tij." (Dom Ndre Mjedja, Kumbona e s Dielles, v. V, nr. 31, f. 372, Shkodr, m 2.8.1942.)
    Revista "Shkndija" e drejtuar nga miku i Mjeds, Ernest Koliqi, filloi t botoj nga dorshkrimet e mbetura t poetit, duke nisur me studimin "Prmbi poezin prgjithsisht", studim q vet autori kishte n plan ta prpunonte sa ishte gjall (Ndre Mjeda, "Prmbi poezin prgjithsisht", Shkendija, v. 1, nr. 8-9, f. 27, Tiran, shkurt-mars 1941).
    Ndrkoh, organi prestixhioz, "Shtypi", bn nj deklarat shum t guximshme: "Besohet gjithashtu se shumica m e madhe e veprave t tij, ndodhet e pabotuar." (Don Ndre Mjedja, shtypi, v. 1, nr. 64, f. 1, Tiran, 1937).
    Pr fatin e dorshkrimeve t Mjeds ka shkruar edhe almanaku "Shkodra": "Sipas t dhanave t'A. Rossi-t t vj. 1941e 1943 nn Kolekcjon Bibliografik shqiptar kujtohen afro 1800 botime t vjetra, moderne, botime hartash gjeografike t Shqipnis, arkiv letrar (dorshkrime t tre profesorve t shqipes Jungut, Zanonit dhe Mjedjes)".( Biblotekat e Shkodrs, Almanaku "Shkodra", Shkodr, f. 102)
    Fati, gjurmimi dhe studimi i dorshkrimeve autografe t Mjeds, prbjn nj nga fushat m t hapura e m interesantet ku mund t ftohen, sidomos mjedologt e rinj, pr t'u angazhuar me projekte t kualifikuara e t specializuara. Mendojm se dorshkrimet autografe t poetit, q njohim sot, e q nuk jan t pakta, zn nj prqindje t vogl t sasis s prgjithshme t atyre q duhet t ekzistojn n t vrtet. Por duhen krkuar, duhen gjetur, duhen identifikuar, duhen transkriptuar dhe komentuar me akribi shkencore. Mbetet q t zbulohen dorshkrimet e veprave t tij t njohura, po ashtu edhe variantet e shumta t dorshkrimeve t lirikave t tij. Po ashtu, dorshkrimet e studimeve apo t prkthimeve t veprave hagjiografike e n prgjithsi atyre konfesionale. Mbeten objekt krkimesh dorshkrimet e transkriptimit q u bri Mjeda autorve tan t vjetr, si Bogdani, Budi. Supozohet q mbeten ende t sapozbuluara dorshkrimet e veprimtaris s tij t dendur politike n parlamentin shqiptar n vitet 1921-1924, n grupin Ora e maleve, t cilat duhen krkuar n fondet e parlamentit (AQSH).
    Pastaj vijn dorshkrimet e studimeve t tij me karakter gjuhsor. Duhen krkuar dorshkrimet e veprave t tij t panjohura, si Miku Bestar, E Diela n Kish t katundeve, Kalendari i shoqnis Dija 1906. Duhen br studime rreth veprave t tij, t cilat nuk dihet se ku kan prfunduar, si Fjalori etimologjik, Gramatika e Krahasuar e gjuhs shqipe, Fjalori i gjuhs shqipe. Duhen br krkime edhe pr dorshkrimet e veprave t tij t njohura si: Juvenilia (1917), Vrejtje pr artikuj e premna prones t gjuhes shqipe(1934). Duhen br krkime edhe pr autografet q ka prdorur Ndre Mjeda. N kt fush, studimi i specializuar i kaligrafis s Mjeds mbetet detyr e rndsishme pr mjedologt e rinj, sepse pjesa m e madhe e veprs s Mjeds sht e falur ose anonime. Objekt studimi mbetet praktika drejtshkrimore e Mjeds dhe evoluimi i saj n periudha t ndryshme t jets s tij. Duhet q t kemi parasysh se Mjeda, pavarsisht teorive t tij novatore n gjuhsi, nuk i prdori ato n drejtshkrimin e tij, sepse kishte bindjen se ato duhet t pranohen prej t gjithve m par, pastaj t vihen n praktik. Mjeda filloi t shkruante q n mosh 15-vjeare. Pastaj deri sa vdiq ai qe shembulli i puntorit t palodhur t letrave shqipe. Kjo na jep t drejtn t supozojm se Mjeda ka ln pas nj mal me dorshkrime autografe, se dorshkrimet autografe q njohim ne sot (jan rreth 1200 flet, me mbi 600 njsi) prfaqsojn vetm nj pjes t vogl t fondit t pasur t atyre letrave q kaloi npr duar Mjeda. Tani pyesim: Ku jan dorshkrimet e Mjeds? Poeti dhe gjuhtari i yn nuk pati trashgimtar, prandaj, mbas vdekjes s tij, ato patn fate t ndryshme, shpesh t rastsishme.
    3. Hipotezat dhe krkimet tona pr ekzistencn e gramatiks shqipe t Mjeds.
    Interesat e Mjeds pr studimet shkencore kushtuar gjuhs shqipe zn fill q n mosh t re. Mjeda e vlersonte gjuhn shqipe si pasurin m t madhe t shqiptarve, prandaj edhe ia kushtoi tr jetn studimeve gjuhsore. Ishte i ri, 26 vje kur zotronte koleksionin m t plot t gjith gramatikave shqipe, prjashto at t De Rads dhe at t Leake-ut. T zotroje nj koleksion t till duke filluar nga gramatika shqipe e par, ajo e Da Lecces (1716), m e para gramatik n gjith gadishullin Ballkanik, do t thoshte se kishim t bnim jo me nj koleksionist t thjesht por me nj studiues t pasionuar e mjaft t prgatitur. Pr kt moment vlen deklarata e 1 shkurtit 1900 e albanologut t njohur Teodor Ippen: "Ky prift ka qen shum vjet antar i urdhnit jezuitve dhe doli prej tij mbasi aspiratat e tij kombtare ndeshn n qndrimin tradicional t shoqris. Antarsis s tij si jezuit i detyrohet ai edukim shkencor q e bn at t aft plotsisht pr punimet e tij." Sipasa t dhnave t sigurta t Ippenit, Dom Ndre Mjeda n vitin 1900 po hartonte nj gramatik shqipe. Vite m par, Mjeda i ishte lutur Gustav Meyerit q t hartonte nj gramatik t hapur t shqipes, e cila do t duhej pr nj shkoll shqipe t vrtet q Mjeda krkonte t hapte n Shqipri. Mirpo ai u smur dhe vdiq shpejt. N t njjtn koh Mjeda sht kthyer n Shqipri dhe po bn plane pr hapjen e shkollave shqipe, ai ka filluar t hartoj vet nj gramatik shqipe. Pr fillimet e ksaj ndrmarrje t madhe ne kemi botuar studime t shumta, t cilat i kemi shoqruar me krkime pr gjetjen e ksaj vepre t panjohur t Mjeds. Megjithse asnjher nuk humbm shpresat pr gjetjen e saj, para katr vitesh u detyruam t shprehnim pikpyetjet, dilemat dhe shqetsimet tona lidhur me kt vepr fondumentale t albanologjis shqiptare: "A e prfundoi Gramatikn e gjuhs shqipe autori i saj, Ndre Mjeda? A mundet t gjendet sot kjo gramatik? Cili sht fati i saj? T gjitha kto jan enigma. Vetm studimet e mtejshme do t bjn t mundur q t'u jepet prgjigje. Mund t jet botuar pa emrin e Mjeds nga shtypshkronj e jezuitve. Por ndoshta pati fatin e shum veprave t tjera q Mjeda i filloi dhe pr shkaqe nuk arriti ta prfundonte. Sot duhet t ruhet diku si vepr e paprfunduar. Por edhe mund t jet djegur n masakrn q iu b dorshkrimeve dhe librave t Mjeds me 1-2 nntor 1912 duke psuar kshtu fatin e Scodrs." sht interesant pr t kuptuar seriozitetin e Mjeds me t cilin ai iu fut puns pr hartimin e Gramatiks shqipe. Ai n vitin 1900 ka futur n dor Gramatikn e Krahasuar t Brugmannit, pjesn e par dhe krkon nga Ippeni q t'i sjellin edhe pjesn e dyt t ksaj vepre. Ka nj dokumentacion t plot q flet pr porosin e ksaj vepre nga Mjeda, pr gjetjen, blerjen e saj dhe dergimin n Shkodr, dorzimin br Mjeds dhe proces-verbalin autograf t Mjeds, me t cilin vrteton se e ka marr librin n dorzim t firmosur po prej tij. Deri von kemi njohur tri vepra gjuhsore madhore t Mjeds: "Parashtrim i alfabetit, adaptue n Konferencn e ipeshkvijve"(1902); "Promemorje e gjuhs shqipe" (bashkautorsi me R. Nahtigall, 1917); "Vrejtje mbi artikuj dhe premna prones t gjuhs shqipe"(1934). Me kalimin e kohs erdhn edhe dy informacione pr hartimin nga Mjeda t nj gramatike shqipe. N vitin 1931, Cordignano botoi n Milano, librecin "Gjuha shqipe" (Lingua Albanese). N kt vepr vet Cordignano ka pranuar publikisht se nj e treta e veprs, gramatika shqipe, sht vepr apo sugjerim i Mjeds. Para disa kohe kemi gjetur nj variant n italisht t nj gramatike shqipe t Ndre Mjeds n librat e Justin Rrots. Tani vjen lajmi i gzueshm pr gramatikn shqipe n dorshkrim autografe e Mjeds. N nj t ardhme mendojm t bjm analizn e ktyre t dhnave, e ksaj veprimtarie t Mjeds dhe e ktyre dorshkrimeve autografe t tij.
    4. Pr angazhimin e Mjeds pr studimet gjuhsore shqipe.
    Dshiroj t'i prmbyll kto shnime me vlersime t autorve t ndryshm pr studimet gjuhsore t Ndre Mjeds.
    Begad Baliu, albanolog, Prishtin: "Ai e njeh mir fonetikn dhe morfologjin historike, prandaj objektet e tij shkencore i prvijon sipas ligjsive t tyre, njeh mir metodn historike-krahasimtare prandaj sjell dshmi t mjaftueshme historike t dokumenteve t kohs dhe shembuijt e marr n shqyrtim i bn objekt krahasimi mbrenda zhvillimeve t brendshme gjuhsore t shqipes dhe n krahasim me gjuht fqinje t kohs: kryesisht sllavishtes, latinishtes dhe greqishtes. Ai i njeh mir krkesat e gjeografis gjuhsore prandaj sht shum i kujdeshm q t rregjistroj, pr aq sa sht e mundur, prmasn e paraqitjes s objektit t tij gjuhsor n t gjith arealin krahinor dhe historik brendashqiptar dhe jasht tij."
    Ernest Bushati, (1912) inxhinjer kimist, Tiran, ish student i Mjeds: "Kam qen nxans i Mjeds n vitet 1931-1933, n Shkodr. Na jepte gjuhn dhe letrsin shqipe. Na ka dhan edhe histori. N gjuh ishte jashtzakonisht i thell dhe gjuhn shqipe e konsideronte ndr ma t vjetrat q jetojn, n bot. Kjo thoshte, shifet sepse ka shum fjal njirrokshe."
    Rozar Dodmasej, (1912), agronom, Shkodr, ish student i Mjeds: "M ka msue shqip dhe histori n klas t dyt dhe t tret t liceut n Shkodr. Shqipen e zhvillonte n rang universiteti. Pr mjaft eshtje thoshte se pr kt kam bisedue me Joklin, ose mendimi i Meyer-it asht ky. Mandej jepte mendimin e vet. Mezi 'prisnim me ardh ora e tij. Na lente me goj hapt. E prcillte leksionin me shembuj interesant. Jepte etimologjin e fjals. Jepte edhe lidhjen n plan krahasues me gjuht e tjera."
    Ernest Koliqi (Dom Ndre Mjedja, Cika, v.2, nr. 28-29, fq. 202, Shkodr, 5 shtator 1937.): "Po t'ishte qn Dom Ndreu vetm nji erudit mbledhs citatash klasike apo vetm nji ligjerues i holl mbi systemet e ndryshme filozofike, vepra e tij sigurisht do t kishte humbun me t. Nji tjetr gj e bni t Madh e t padekshm: dashunija e strfuqishme pr gjuh shqipe. Ai njofts i rrall i gjuhve t vjetra, ai qi shkruente mjeshtrisht pes gjuh t mdhaja europjane dhe lexonte e kuptonte nj tri a katr tjera, dashunonte me nji dashun t njom e luftarake kt gjuh t palavrueme t'on. E dashunonte si Dijetar e si Atdhetar, e dashunonte edhe si Poet. Shkrimtart e moem geg e tosk dhe italo-shqiptar i studjonte pajad dhe dinte kthelltas historn e do fjale t shqipes. Ai i vetmi ndr ne, po t kishte dashun, mund t prpilonte nji fjaluer historik t gjuhs, sepse prve prdorimit t saj n popull dhe ndr tekste letrare njifte mirfilli edhe burimin ethimologjik. Ndoq prher me vrejtje studjimet e albanologve dhe mbajti letr-shkembim t vazhdueshm me Pedersenin, Joklin, Tagliavinin. Qe n rin dishepull i Gustav Mayerit. Mjerisht shum pak prej vrejtjeve t shumta, qi ai prmblodhi n kto studjime t parreshtuna, Dom Ndreu botoi. Ai shprndante dijen e vet n gjuhs ndr kshille miqve, nxnsvet, kujdo qi i siellej. Auktor fjalorsh e shkrimtar t vjetr e t rij (ndr t cilt edhe un) i detyrohen ndihms s tij zmr-bardh pr spjegime, ndriime, qortime e shllime. Ai epte landen e vet t grumbullueme me vishtirs, i knaqun kur dikuj i h?nte n pun pr naltsim t shqipes e t Shqipns".
    ---------------------------------------------------------

    NDRE MJEDA GRAMATIKA

    Tui lan mbne ata pak verba me sosje n mi qi ikan mbet gihs shqype, si jan verbat ndims jam, kam, thom e shuma e verbavet mbaroshin motit n o. Kta verba mbas trajtavet munden mu d n Klas e Nenklas. T dmit ndodh mbas rrjs s Tashmes e sAoristit. Mbas trajts s Tashmes k kater Klas verbash s zakonshm:
    Si pasqyra shemblore t zgiedhunit t verbavet t rregullshem vijn verbat n bashkzanore (qi t shumen sht rraja e verbit), e at qi sosin n j t prftueme prei nji nj. Rrja e Tashmes e ktyne t mbramvet sos n n e prandej ju thon edhe verba n n. Kta prbjn shumicn e madhe t verbavet, por zakonisht kta ndjekin verbat e (qi rrjedhin t xjerrun prei tjersh). N dis forma t Tashmes e 1 Vh Njejse e 1 e 3 Vh Shumse e zbusin n e rrajs s Tashmes n -j. Prei ksosh vjen -j edh n Trajta tjera. N shum vnde kjo n zbutet vetem n -j
    E tashmja e Dishmores.
    Njejsi nuk k sosje: n shums del si sosje: 1. im(), -ni, in(); por nat qi sosin n j a shifet n vehtjen e 1N, e 1 e 3 Sh, marrin m(), -i, n(); k , mbas ligjs s trets rrokje hup -ja. N 2 Sh. -n-i i verbavet n n asht perhap nder tjer. Kena pr:
    Nj.
    marr lj
    merr ln
    merr ln
    Sh.
    marrim ljm
    merrni lani
    marrin ljn
    Lidhtorja e s Tashmes. Lidhtore e s Tashme e verbavet t rregullshem k sosje t veta vetem n n t dyten e t treten vehte njejse. Vehtjet tjera perbhen prei trajtash perkatse s Dishmores me partikullen lidhtore t. Sosjet e vehtes s dyt e t tret njejse jan, per verba n bashktingllore: ish,-i; per verba n n: -sh, -(). Kjo vehte e tret gegnisht mbas analogjije merr nji n n mbarim. N tosknishten e jugs verbat n n n t dyten e t treten vehte, sikur edh n t paren vehte t Dishmores marrin n-, -nj- per j (si prei sish, nj), n verbat n bashktingllore i (prei sh) n e -nj.
    Njjs:
    t marr t lj
    t marrish t ljsh
    t marrin t lj (ljn)
    Shums:
    t marrim t ljm
    t merrni (mirrni) t lni
    t marrin t ljn.

    Urdhnore. Trajta e vet e Urdhnores sht vehtja e dyt e njjsit; vehtja e dyt e Shumsit sht si aj e Dishmores. Trajta e njjsit mbahet pergjithsisht, kur aj e Shumsit ni bje. Vetem nder verbe n j me zanore t giat para (ps o, e, ) veht sosja j. Vehtet tjera tUrdhnores perbhen o vetem prei Lidhtores o prei so me particullen le.
    Njjs:
    merr lj
    Shums
    Merrni lni
    E pkryemja. Imperfekti k d forma, si nder verba ndims, gegnishten, m t vjetr, -she e tosknishten n nja. Gjasimi i t d formavet difton se motit t dyja ishin njinji, por mbas analogjs s ndryshme kan marr sheje koh t ndryshme; Gegnishtja mbas verbash ndims sh-, e tosknishtja mbas verbash n n, -nj-, -n-. Sosjet jan:
    Njejsi: -e-, -e-, -te; Shumsi: -im, i(t), in.
    Geg. Njejs:
    merrshe l(j) she
    Tosk.
    mirrnja lnja
    merrshe l(j) she
    mirrnje lanja
    merrte lte
    mirrte lante
    merrshim lshim
    mirrnim lanim
    merrshi (t) lshi
    mirrnit lanit
    merrshin lshin
    mirrnin lanin
    Aoristi. Trajta e zakonshme e Aoristit sht ajo qi shifet n kam-pata. Aoristi sigmatik qi shifet n kam e thom sht nji e mbet e rrll e ds verbavet ta prregullshem e t gjymt. Zgiedhimi i Aoristit t zakonshm ndrron mbas rajs, si t sosin rrja n n o n znore. Kjo e mbramja sht ndodhja e verbavet n n, si lj n t cillen sosja n e rrjs s Dishmores qi nuk i perket rrjes s Aoristit hap e ksht sht b zanore. Sosjet jan t njin jishme: Njjs: -a, -e, -i (mbas nji znores, ps o e nji grykores u), Shums: -m, -t, -n. n e vehtes s tret Shums mundet mu zbrume mbi bashkzanore t vetem.
    Njejs
    Hapa lava
    Hape lave
    hap, hap lau
    Shums
    hapme lme
    hapte lt
    hapne lne
    Dishrorja. Dishrorja i pshtetet rregullisht Aoristit, sosjet e saja jan at si Aoristit t verbit ndims jam. Njejs: -sha, -sh, -t, Shums: -shim, -shi, -shin. V e aoristavet n zanore ndrrohet n f,
    ..
    Shkodra e hup tui zgiat per shperblim znoren para, jasht vehtes s tret t njjsit, ku zanorja jet e mjesme.
    Njejs
    Hapsha lafsha (lasha)
    Hapsh lafsh (lash)
    Hapt laft (laft)
    Shum
    Hapshim lafshim (lashim)
    Hapshi lafshi (lashi)
    Hapshin lafshin (lashin)
    Participi. Participi k d trajta: nji t plot e nji t shkurtueme, hap- e hap-un, b e bm; trajts n -m i shtohet edh forma tjetr- un p.sh. bmun. Nder forma t perbme kr i rri perpara verbi ndims kam, perdoret vetem trajta e shkurt si n mnyr bindsore: paskam, shuekam, hapkam, marrkam.
    Participi k dy koh: t tashmen, e t kaluemen. Jan participa t s tashmes at qi sosin n s; t s kaluemes at qi mbarojn n un, -m, . T parvet ju thon edh mna verbor (nomina agentis)
    T s tashmes: kns, bs, hs, shkues
    T s kaluemes: knun, bm (-n); shkuem, (-um).
    Mnyra e pcaktueme (infinitiv) e garundi perbhen me participle t kohs s kalueme, e me prep. me e adverb tui Infinitiv: me hapun, me hap; per t hapun
    Gerund tui hapun, tui hap
    Format e perbme
    Koha e kalueme (perfekt)
    Kam hap, -hapun
    Konjuktivi i s kaluemes (i perfektit)
    Njejs: T km hap
    T ksh hap etj.
    Njenjs: t km l etj.
    Koha e tejkalueme: (plusquomprefekt)
    kishe (m) hap, t kishe(m) l.
    Kishe hap (kishesh hap) etj.-
    Aorist: pa, pata hup, l etj.

    Klasa IV
    Persh)n Verbat qi sosin n zanore n t Tashmen.
    Nendsa I
    Permban verba me rrj n zanore, p.sh. p, pi-va.
    Nendsa II
    Perfshn verba qi n Tashmen sosin n zanore, por nAorist del bashktingllore..e parshme. Kto jan rrj n n, qi nAorist marrin n-; p.sh. .vn Aorist: vu na.
    Shum nder verba t Klass IV jan t gjymt; p.sh.:
    Krahishtim e mvars
    Rregulla: 1. Kena xan perpara sintaksin (a permbledhjen) e fjalvet; tesh do t xm sintaksin e propozicjonevet n perjudh. T parit i thon sintaks i fjesht; t dytit sintaks i perbm.
    2. Perjudha sht nji mbledhje d o m shum propozicjonesh, qi s bashku apin nji kuptim t plot.
    3. Por n kjoft se kuptimi plotsohet mb nji propozicjon t vetem, ky k rndsn e nji perjudhs.
    4. M shuma e perjudhavet perbhet prei nji propozicjonit kryesuer, qi sundon nji o m shum propozicjone t dyta o t varuna. P.sh. Njifi t mirat e tua (kryesuer) qi, t dijsh me i mue (e mvarun).
    5. Mb ket ras thohet se perjudha sht perb me mvras, d.m.th. prei nji propozicjonit kryesuer prei s cillit mvaren propozicjonet e mvaruna.
    6. Baba m kqyri nder sy, une ula syt, nana shni. Kjo perjudh perbhet prei tr propozicjonesh, e se i cilli propozicjon k nji kuptim t plot.
    7. Mb ket ras thohet se perjudha perb me krahshtim, neper t cillin krahishtohen nji a m shum propozicjone t krahishtueme.
    Lekcjoni II
    Krahishtim e mvars
    Rregull.1. Kr tham: Karli erdh te na, qi t shkote Luigji n shp, une perbj nji perjudh me mvars, ku Karli erdh te na sht propozicjoni kryesuer, e qi Luigji t shkote n shp sht propozicjoni qi varet o i mvarun. Por me than: Karlja erdh te na, qi Luigji t shkote n shp k e pritte i ati, une shtoj nji tjeter propozicjon t mvarun, qi nuk varet prei propozicjonit kryesuer, por prei nji tjeter s mvarun, d.m.th. prei qi Luigji t shkote n shp.
    2. Edh prei propozicjonesh s mvaruna munden me u mvr propozicjone tjera. Prandej propozicjonet e mvaruna munden me kn shkalle s par, s dyt, s tret etj.P.Sh. Bylbyli kndote (kryesuer), ms hna ecte n qiell (i mvarun shkalle s par) k shndritshin pak hyj (i mvarun shkalle s dyt), qi i bshin kunor (i mvarun shkalle s tret).

    Pjetri oi Gjonin qi t thirrte sherbetorin (qellimore)
    7. Perpjekset pshtetse lypin gjithmon mnyren diftore. Perpjekset pershtatse e vndtore duen mnyren diftore; por kr sht nji snd i pcaktuem, e i dyshimshem, duen mnyren lidhtore. Mnde-hollt zgiedhin m fort njato dije qi jan m t vshtira e ma t mbyllta. Dava na thirr t tan miqt, qi tu gjshin at dit n gjytet.
    8. Perpjekset qellimore, duen gjithmon mnyren lidhtore. E dne gjytetin gjasht pjessh, e zgodhne dymbdhet gjytets qi ta sundoshin.
    9. Kush do me than ai qi me dasht me imtue ket propozicjon: Kush shkon kadl, shkon shendosh, do ta shkafnjyjm perpara, tui than: Ai shkon shendosh (kryesuer), qi (i cilli) shkon kadal (perpjeks pershtats).
    "The true history of mankind will be written only when Albanians participate in it's writing." -ML

  2. #2
    Klea Maska e kleadoni
    Antarsuar
    15-03-2006
    Postime
    3,557
    Faleminderit
    0
    0 falenderime n 0 postime
    Vertete shume shkrim interesant. Uroj qe te gjinden shkrimet e tija e te mblidhen te tera ne biblotekat tona pasi cdo shqiptar duhet ti lexoj.

    La vita non si spiega, si VIVE!

  3. #3
    i/e regjistruar
    Antarsuar
    22-01-2011
    Postime
    2,462
    Faleminderit
    1
    22 falenderime n 20 postime
    c`jane keto marrezira qe paska shkruajtur ky mjeda!
    ai as shqipen nuk e paska ditur

  4. #4
    Klea Maska e kleadoni
    Antarsuar
    15-03-2006
    Postime
    3,557
    Faleminderit
    0
    0 falenderime n 0 postime
    Citim Postuar m par nga Ziti Lexo Postimin
    c`jane keto marrezira qe paska shkruajtur ky mjeda!
    ai as shqipen nuk e paska ditur
    Marrezira?? Nga hena zbret ti qe i thua marrezira shkrimeve te Mjedes??
    A e di te pakten se per cilat vite po flitet.... ?

    La vita non si spiega, si VIVE!

  5. #5
    i/e regjistruar Maska e puroshkodran
    Antarsuar
    07-02-2008
    Postime
    3,637
    Faleminderit
    0
    5 falenderime n 4 postime
    Citim Postuar m par nga Ziti Lexo Postimin
    c`jane keto marrezira qe paska shkruajtur ky mjeda!
    ai as shqipen nuk e paska ditur
    hala ka injoranta qi kujtojne se historia fillon ne 1944 e se shqipja asht ajo e 1972-shit te kongresit enverist. ikni vritni veten e mos na harxhoni ajer kot

  6. #6
    i/e regjistruar
    Antarsuar
    21-10-2009
    Postime
    496
    Faleminderit
    0
    Falenderuar 1 her n 1 postim
    Citim Postuar m par nga Ziti Lexo Postimin
    c`jane keto marrezira qe paska shkruajtur ky mjeda!
    ai as shqipen nuk e paska ditur
    Morre le se kure skane shkrimtaret tone ,qka te shkruejn,i nxerin prej plehut do shkrime qe nuke kan lidhje me Ndre Mjeden.Akademikat tone dhe gjuhetaret tone,jane TE PA SHKOLLUEM. Pore nuke duhet harue edhe plote shkrimtare,qe marin tituj akademikash,nuke kane lidhje me gjuhe e ase me gramatike te gjuhes shqipe,KOTLLUKA,si ne kohen e TURKUT.

  7. #7
    AKA-MANO Maska e Maqellarjot
    Antarsuar
    16-06-2011
    Vendndodhja
    USA
    Postime
    834
    Faleminderit
    23
    12 falenderime n 9 postime
    Hej o "Zifti" si nuk u lodhet duke than budallaleqe. Kudo qe shkruet dicka per shqiptaret qe lidhe ata me te kaluaren juve gjendeni aty si hienat qe nuhasin gjakun. Ajo shqipja qe flet Ndre Mjeda eshte trajta me e vjeter e gjuhes shqipe. Vere re se ku bie theksi apo aksendi i vjales. Ne shumicen e rasteve bie ne fillim te fjales dhe jo ne fund sic ndodh me toskerishte. Gjuha qe ai flet ka musikalitet, kjo karakteristik e gjuhes konsiderohet si nje mbeturine e koheve te lashts, eshte pjese primitive e gjuhes.
    Ne kohe e rrethana kritike, si individi, ashtu edhe nji popull japin proven e forces morale te tyne

  8. #8
    i/e regjistruar
    Antarsuar
    22-01-2011
    Postime
    2,462
    Faleminderit
    1
    22 falenderime n 20 postime
    Citim Postuar m par nga Maqellarjot Lexo Postimin
    Hej o "Zifti" si nuk u lodhet duke than budallaleqe. Kudo qe shkruet dicka per shqiptaret qe lidhe ata me te kaluaren juve gjendeni aty si hienat qe nuhasin gjakun. Ajo shqipja qe flet Ndre Mjeda eshte trajta me e vjeter e gjuhes shqipe. Vere re se ku bie theksi apo aksendi i vjales. Ne shumicen e rasteve bie ne fillim te fjales dhe jo ne fund sic ndodh me toskerishte. Gjuha qe ai flet ka musikalitet, kjo karakteristik e gjuhes konsiderohet si nje mbeturine e koheve te lashts, eshte pjese primitive e gjuhes.
    ju geget doni ta bastardoni gjuhen shqipe me gjuhet evropiane.
    toskerishtja e eqerem cabejt eshte dialekti shqip me i embel dhe me natyral. harrojini dialektet e tjera primitive, pa i hedhur poshte gjuhetaret e vjeter shqiptare.

  9. #9
    AKA-MANO Maska e Maqellarjot
    Antarsuar
    16-06-2011
    Vendndodhja
    USA
    Postime
    834
    Faleminderit
    23
    12 falenderime n 9 postime
    Citim Postuar m par nga Ziti Lexo Postimin
    ju geget doni ta bastardoni gjuhen shqipe me gjuhet evropiane.
    toskerishtja e eqerem cabejt eshte dialekti shqip me i embel dhe me natyral. harrojini dialektet e tjera primitive, pa i hedhur poshte gjuhetaret e vjeter shqiptare.
    une po flas per origjinalitetin e gjuhes shqipe, nuk po them se kush eshte me i mire apo me i keq. per mua te gjithe dialeketet e shqipes jane te embel. Por ai shkodrani eshte nje cik me shume. flas ketu kur flitet nga njerez te kultur dhe qe i shqiptojn fjalet mire. Gegnishtja eshte aq e vjeter sa ka ngajshmeri me Greqisthen e lasht. Ne fakt eshte anasjelltas. po ajo eshe nji diskutim tjeter per nje tem tjeter.
    Ndryshuar pr her t fundit nga Maqellarjot : 31-07-2011 m 20:38
    Ne kohe e rrethana kritike, si individi, ashtu edhe nji popull japin proven e forces morale te tyne

  10. #10
    Klea Maska e kleadoni
    Antarsuar
    15-03-2006
    Postime
    3,557
    Faleminderit
    0
    0 falenderime n 0 postime
    Citim Postuar m par nga Ziti Lexo Postimin
    ju geget doni ta bastardoni gjuhen shqipe me gjuhet evropiane.
    toskerishtja e eqerem cabejt eshte dialekti shqip me i embel dhe me natyral. harrojini dialektet e tjera primitive, pa i hedhur poshte gjuhetaret e vjeter shqiptare.
    Edhe fakti qe gegnishtja nuk eshte " e embel dhe natyrale" te ben t'a quash dialekt primitiv??? E pervec kesaj, ti quash marrezi???

    Une quaj njerez si ti primitiv e jo dialektin geg!!

    La vita non si spiega, si VIVE!

  11. #11
    i/e regjistruar Maska e ZANOR
    Antarsuar
    25-09-2002
    Postime
    1,167
    Faleminderit
    0
    0 falenderime n 0 postime
    GEGNISHTJA OSHT OMA-AMA E GREQISHTES

    Gegnishtja e lashte, qe nga Gega, Giga, e Goga dhe u shnderrua ne greqishte te vjeter

    ..vijoni te shpreheni lirshem, krahishtoni (qitni anash) ata zitat e zi zifta shki, qe i pengon lashtesia e Shqipes! Ta marrim vetem nje rast, nga mijera raste te foljes shqipe - me la (per te lare) ME LA, si duhet te jete ma shqip?
    HISTORIA NUK SHKRUHET ME SHKROLA E SHKOKLA!

  12. #12
    i/e regjistruar Maska e puroshkodran
    Antarsuar
    07-02-2008
    Postime
    3,637
    Faleminderit
    0
    5 falenderime n 4 postime
    a merreni me te pash nderin
    se sa njohuri ka e tregon kur thote "ky mjeda as gjuhen shqipe nuk e paska ditur". pra e ka lexu mjeden per here te pare ne ket teme.
    nuk e di sa dialekte te jugut jane ma te amla se dialektet e shkodres, elbasanit, durresit....
    a asht gegnishtja e bastardhume ta thote konica:
    dialekti geg prmban me qindra trajta t humbura nga toskt e q jan visare t vrteta t trashguara nga t part tan t lashtsis. Mjaft t sjellim n mend mbaresn mun t pjesores gege, q daton s paku dymij vjet, e q s' sht gj tjetr vese -mέnoV i pjesores greke (khs. shkrumun, gegrammέnoV)

  13. #13
    AKA-MANO Maska e Maqellarjot
    Antarsuar
    16-06-2011
    Vendndodhja
    USA
    Postime
    834
    Faleminderit
    23
    12 falenderime n 9 postime
    Citim Postuar m par nga ZANOR Lexo Postimin
    GEGNISHTJA OSHT OMA-AMA E GREQISHTES

    Gegnishtja e lashte, qe nga Gega, Giga, e Goga dhe u shnderrua ne greqishte te vjeter

    ..vijoni te shpreheni lirshem, krahishtoni (qitni anash) ata zitat e zi zifta shki, qe i pengon lashtesia e Shqipes! Ta marrim vetem nje rast, nga mijera raste te foljes shqipe - me la (per te lare) ME LA, si duhet te jete ma shqip?
    Athu "geg" ka te bej me mbretin Gyges, qe u be mbret i Sardis-it mbasi vrau Candaulus-in. Ky i fundit ishte pasardhes i Heraklijve. Agron ishte mbreti i par i Sardis-it kurse Candaulus i fundit! Flas ketu rreth viteve 600-620 BC!

    Kam degjuar se Geg vjen nga greqishtja e vjeter, qe do te thote pak a shume Veri. Nuk e besoj shume sepse historia/ propaganda e shovinisteve grek dhe simpatizanteve te tyre ka shume boshlleqe. Mundohen te greqizojn gjighcka.

    Citim Postuar m par nga ZANOR Lexo Postimin
    me la (per te lare) ME LA, si duhet te jete ma shqip?
    ???
    Ndryshuar pr her t fundit nga Maqellarjot : 12-08-2011 m 15:42
    Ne kohe e rrethana kritike, si individi, ashtu edhe nji popull japin proven e forces morale te tyne

  14. #14
    Harambash Killer Maska e Gameness
    Antarsuar
    13-03-2006
    Vendndodhja
    Aty-ktu... por, parasegjithash n "kulln e fildisht".
    Postime
    626
    Faleminderit
    0
    11 falenderime n 11 postime
    Edhe gegerishtja eshte shume e embel = Edhe gegnishtja o' shum e omel.



    p.s.

    i hajm shkronjat si te ishin arra...
    Ndryshuar pr her t fundit nga Gameness : 04-09-2011 m 06:09
    Gueghes and Toskes are an iron race, as hard as the rocks they inhabit.

  15. #15
    i/e regjistruar Maska e ajzberg
    Antarsuar
    22-09-2004
    Postime
    2,204
    Faleminderit
    0
    8 falenderime n 8 postime
    Material i shkelqyer ,interesant qe ka zgjedhur foljen LAJ......
    Gegerishtja +Toskerishtja =Shqip
    Dija eshte injorance e mesuar.....

  16. #16
    Harambash Killer Maska e Gameness
    Antarsuar
    13-03-2006
    Vendndodhja
    Aty-ktu... por, parasegjithash n "kulln e fildisht".
    Postime
    626
    Faleminderit
    0
    11 falenderime n 11 postime
    paramendoni qe edhe binarin geg-tosk po na e shesin si dallim, si perqarje... tosket jan toske kurse geget jan geg... ncuk-ncuk...

    gegt e toskt perbejn rrace eliku!
    Gueghes and Toskes are an iron race, as hard as the rocks they inhabit.

  17. #17
    Paqe me shqiponjat. Maska e Korbi999
    Antarsuar
    08-04-2008
    Postime
    357
    Faleminderit
    0
    0 falenderime n 0 postime
    Gegerishtja dhe Toskerishtja jane shinat ku ecen treni "shipe". Ato plotesojne njera tjetren edhe pse me Toskerishten eshte investuar me teper. Realiteti thote eshte me e lehte si gjuhe(version), pa ngecje apostrofime ne te folur toskerishtja, ndersa une mendoj se gegerishtja eshte me telegrafike dhe me ngjyruese. Te katra dialektet geg-tosk-arvanit-arberesh kane nevoje te ribashkohen e te ulen se bashku per te menduar per te ardhmen, pra le ta bejne gjuhet vete kete, se njerezit????........................ qe kur i mblodhi Enveri per here te fundit ia kane varur.
    Selam!
    Bese dhe hakmarrje.

Ruaj Lidhjet

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund t hapni tema t reja.
  • Ju nuk mund t postoni n tema.
  • Ju nuk mund t bashkngjitni skedar.
  • Ju nuk mund t ndryshoni postimet tuaja.
  •