Close
Faqja 2 prej 2 FillimFillim 12
Duke shfaqur rezultatin 21 deri 34 prej 34
  1. #21
    Perjashtuar
    Anëtarësuar
    10-05-2009
    Vendndodhja
    ........
    Postime
    309
    javan;
    Gottfried Wilhelm Leibniz:
    Correspondence on the Albanian Language
    The German philosopher and mathematician Gottfried Wilhelm Leibniz (1646-1716) was a major figure in Western thought. Born in Leipzig, he served as a diplomat and lived for much of his life in Paris. He later served the Duke of Brunswick in Hanover and became the first president of the Prussian Academy of Science. His wide-ranging works on philosophy, mathematics, science, history and jurisprudence were written in French and Latin. Leibniz was a man of many interests and even devoted himself to the Albanian language, which was very little known at the time. Here are extracts from his correspondence.




    Falemnderit .

  2. #22
    Mos harroni Nopçen!
    sikur t kisha gja ne dor
    e t u bajsha akullor
    buzt e tuja me shiju
    ne gjoks tandin me piku-Orosh

  3. #23
    Asnje studjues i huaj nuk ka kryer nje studim thelbesor te gjuhes shqipe. Persa ju perket studjuesve europiane te mesjetes, qe kane studjuar shqipen, do te thoja qe fatkeqesisht shumica derrmuese e tyre i nxorren konkluzionet, vetem duke u bazuar ne nje numer te limituar shprehjesh shqip. Po ashtu pothuajse te gjithe me pak perjashtime, nuk arriten ta degjonin ate te folur, por mbi te gjitha ata i kryen studimet duke u bazuar ne dogmen e gjuheve IE.
    Per fat te keq dhe sot institucionet me prestigjioze akademike, akoma nuk i kane kushtuar vemendjen qe meriton shqipes, dhe per ta mbeshtetur kete po citoj nje nga universitetet me prestigjioze ne konsideraten e shkencetareve te tij per shqipen, ai i Oksfordit:

    Gjuha shqipe mbetet nje nga gjuhet me te pastudjuara,.......kjo eshte arsyeja qe ajo ka kontribuar me pak se cdo gjuhe tjeter ne rindertimin e rrenjeve PIE.....
    Interesant nuk eshte vetem fakti qe gjuhetaret perendimore kane 'injoruar' studimin e shqipes, por dhe ajo, qe ata e rindertojne gjuhen hipotetike PIE, jo mbi bazen e nje regulli te padiskutueshem, por mbi bazen e fjaleve qe ata njohin prej gjuheve te tyre, gjuhe te cilat per mendimin tim jane qe te gjitha me strukture vehikulare.
    Ndryshuar për herë të fundit nga dias10 : 21-08-2009 më 22:10
    e verteta dhe e drejta jane miq me te mire se edhe vete Platoni, miku im

  4. #24
    i/e regjistruar Maska e davidd
    Anëtarësuar
    02-09-2009
    Postime
    2,016
    ce do. pse duhet ti bejme gjerat me te komplikuara se sa jane duke nxier gjuh te ndryshme pa kuptim e vlere
    krishti, mesija eshte afer duke ardh,duani dhe ndihmoni njeri tjetrin,faluni qe tju falan mekatet

  5. #25
    i/e regjistruar
    Anëtarësuar
    27-01-2006
    Postime
    459
    Një studim interesant i albanologut Robert Elsie:
    Dialektet e gjuhës shqipe
    http://www.albanianlanguage.net/

  6. #26
    Perjashtuar
    Anëtarësuar
    10-05-2009
    Vendndodhja
    ........
    Postime
    309
    (Old) Albanian - Living Legacy of a dead language?

    May 19, 2008

    According to the central hypothesis of a project undertaken by the Austrian Science Fund FWF, Old Albanian had a significant influence on the development of many Balkan languages. Intensive research now aims to confirm this theory. This little-known language is being researched using all available texts before a comparison with other Balkan languages is carried out. The outcome of this work will include the compilation of a lexicon providing an overview of all Old Albanian verbs.

    Different languages in the same geographical area often reveal certain similarities, despite there being no evidence of a common origin. This phenomenon, known as "Sprachbund", is also evident in the Balkan region where the Albanian, Greek, Bulgarian, Macedonian and Romanian languages display common words and structures. The question is whether these languages have influenced one another, or whether one specific language has been decisive in shaping the evolution of the others?

    A project by the Department of Linguistics at the University of Vienna aims to prove that (Old) Albanian was a major influence on the other Balkan languages. Linguist Dr. Stefan Schumacher and his colleague Dr. Joachim Matzinger are undertaking pioneering research in two key areas. The initial stage involves an in-depth examination of Old Albanian, as research into this language is extremely scarce in comparison to modern Albanian. This includes an analysis of the Old Albanian verbal system using all available written sources - the first study of its kind. In the second stage, the results are compared with the verbal systems of the other Balkan languages to establish where similarities occur.

    INFLUENCES FROM ALBANIA
    As project leader Dr. Schumacher explains, the research is already bearing fruit: "So far, our work has shown that Old Albanian contained numerous modal levels that allowed the speaker to express a particular stance to what was being said. Compared to the existing knowledge and literature, these modal levels are actually more extensive and more nuanced than previously thought. We have also discovered a great many verbal forms that are now obsolete or have been lost through restructuring - until now, these forms have barely even been recognized or, at best, have been classified incorrectly." These verbal forms are crucial to explaining the linguistic history of Albanian and its internal usage.

    However, they can also shed light on the reciprocal relationship between Albanian and its neighbouring languages. The researchers are following various leads which suggest that Albanian played a key role in the Balkan Sprachbund. For example, it is likely that Albanian is the source of the suffixed definite article in Romanian, Bulgarian and Macedonian, as this has been a feature of Albanian since ancient times.

    LITERATURE
    This project is based on the entire body of available Old Albanian literature dating from between the 16th and 18th centuries. This will prove a real challenge for the researchers as it comprises 1,500 pages of text, each of which must be analysed extremely carefully. Dr. Matzinger comments: "Until now, very little research has been carried out on these texts, as we are dealing almost exclusively with Catholic religious literature that was first forgotten and then became taboo, particularly during the Communist era. Following the fall of Communism, this literature has once again emerged from the shadows, but, so far, there has been a lack of money and of background knowledge about Catholicism."

    Due to their role in the FWF project, these old texts are receiving a new lease of life and taking their place as part of Austria’s rich tradition of research into this area - indeed, the Austrian professor Norbert Jokl, who was killed by the Nazis, is known as the "father of Albanology". Jokl would no doubt have been proud to witness the first complete representation of the Old Albanian verbal system in the form of the lexicon that is to be produced at the conclusion of the research. This will provide a foundation for all future investigations into the verbal system of Albanian and will also prove invaluable to Indo-European studies and linguistics as a whole.

    Image and text will be available online from Monday, 19th May 2008, 09.00 a.m. CET onwards:
    http://www.fwf.ac.at/en/public_relat...200805-en.html

    Scientific Contact:
    Dr. Stefan Schumacher
    University of Vienna
    Institute of Linguistics / Indo-European Studies
    Dr.-Karl-Lueger-Ring 1
    1010 Wien, Austria
    T +43 / 1 / 4277 - 41 753
    M +43 / 676 / 79 73 521
    E stefan.schumacher@univie.ac.at

    Austrian Science Fund FWF:
    Mag. Stefan Bernhardt
    Haus der Forschung
    Sensengasse 1
    1090 Wien, Austria
    T +43 / 1 / 505 67 40 - 8111
    E stefan.bernhardt@fwf.ac.at

    Copy Editing & Distribution:
    PR&D - Public Relations for Research & Education
    Campus Vienna Biocenter 2
    1030 Wien, Austria
    T +43 / 1 / 505 70 44
    E contact@prd.at
    http://www.scienceblog.com/cms/old-a...age-16452.html
    http://schattenblick.net/infopool/bi.../bkfsp529.html

    http://www.youtube.com/watch?v=QDt2K...eature=related
    Ndryshuar për herë të fundit nga Iliri. : 29-10-2009 më 15:24

  7. #27
    Për të gjithë të interesuarit mbi botimet e reja në lëmin e gjuhës shqipe, ju njoftoj se në Panairin e Librit Tirana 2011, studiuesi Niko Stillo do të ketë stendën e tij në katin e dytë ku do të marrë pjesë me dy botimet e reja të tij. Në datën 11.11.2011, ora 17:00, në sallën e promovimeve të panairit do të prezantohen dy botimet e reja, Fjalori i Panajot Kupidorit dhe Fjalori katërgjuhësh i Daniil Voskopojarit. Ndërsa në datën 14.11.2011, ora 11:00, Universiteti Kristal si botues i njërit prej fjalorëve, organizon në sallën e madhe pranë bibliotekës një simpozium mbi punimet e Niko Stillos. Të interesuarit janë të ftuar të marrin pjesë.

  8. #28
    Perjashtuar
    Anëtarësuar
    11-11-2008
    Postime
    2,899
    Citim Postuar më parë nga Iliri. Lexo Postimin
    (Old) Albanian - Living Legacy of a dead language?

    May 19, 2008

    According to the central hypothesis of a project undertaken by the Austrian Science Fund FWF, Old Albanian had a significant influence on the development of many Balkan languages. Intensive research now aims to confirm this theory. This little-known language is being researched using all available texts before a comparison with other Balkan languages is carried out. The outcome of this work will include the compilation of a lexicon providing an overview of all Old Albanian verbs.

    Different languages in the same geographical area often reveal certain similarities, despite there being no evidence of a common origin. This phenomenon, known as "Sprachbund", is also evident in the Balkan region where the Albanian, Greek, Bulgarian, Macedonian and Romanian languages display common words and structures. The question is whether these languages have influenced one another, or whether one specific language has been decisive in shaping the evolution of the others?

    A project by the Department of Linguistics at the University of Vienna aims to prove that (Old) Albanian was a major influence on the other Balkan languages. Linguist Dr. Stefan Schumacher and his colleague Dr. Joachim Matzinger are undertaking pioneering research in two key areas. The initial stage involves an in-depth examination of Old Albanian, as research into this language is extremely scarce in comparison to modern Albanian. This includes an analysis of the Old Albanian verbal system using all available written sources - the first study of its kind. In the second stage, the results are compared with the verbal systems of the other Balkan languages to establish where similarities occur.

    INFLUENCES FROM ALBANIA
    As project leader Dr. Schumacher explains, the research is already bearing fruit: "So far, our work has shown that Old Albanian contained numerous modal levels that allowed the speaker to express a particular stance to what was being said. Compared to the existing knowledge and literature, these modal levels are actually more extensive and more nuanced than previously thought. We have also discovered a great many verbal forms that are now obsolete or have been lost through restructuring - until now, these forms have barely even been recognized or, at best, have been classified incorrectly." These verbal forms are crucial to explaining the linguistic history of Albanian and its internal usage.

    However, they can also shed light on the reciprocal relationship between Albanian and its neighbouring languages. The researchers are following various leads which suggest that Albanian played a key role in the Balkan Sprachbund. For example, it is likely that Albanian is the source of the suffixed definite article in Romanian, Bulgarian and Macedonian, as this has been a feature of Albanian since ancient times.

    LITERATURE
    This project is based on the entire body of available Old Albanian literature dating from between the 16th and 18th centuries. This will prove a real challenge for the researchers as it comprises 1,500 pages of text, each of which must be analysed extremely carefully. Dr. Matzinger comments: "Until now, very little research has been carried out on these texts, as we are dealing almost exclusively with Catholic religious literature that was first forgotten and then became taboo, particularly during the Communist era. Following the fall of Communism, this literature has once again emerged from the shadows, but, so far, there has been a lack of money and of background knowledge about Catholicism."

    Due to their role in the FWF project, these old texts are receiving a new lease of life and taking their place as part of Austria’s rich tradition of research into this area - indeed, the Austrian professor Norbert Jokl, who was killed by the Nazis, is known as the "father of Albanology". Jokl would no doubt have been proud to witness the first complete representation of the Old Albanian verbal system in the form of the lexicon that is to be produced at the conclusion of the research. This will provide a foundation for all future investigations into the verbal system of Albanian and will also prove invaluable to Indo-European studies and linguistics as a whole.

    Image and text will be available online from Monday, 19th May 2008, 09.00 a.m. CET onwards:
    http://www.fwf.ac.at/en/public_relat...200805-en.html

    Scientific Contact:
    Dr. Stefan Schumacher
    University of Vienna
    Institute of Linguistics / Indo-European Studies
    Dr.-Karl-Lueger-Ring 1
    1010 Wien, Austria
    T +43 / 1 / 4277 - 41 753
    M +43 / 676 / 79 73 521
    E stefan.schumacher@univie.ac.at

    Austrian Science Fund FWF:
    Mag. Stefan Bernhardt
    Haus der Forschung
    Sensengasse 1
    1090 Wien, Austria
    T +43 / 1 / 505 67 40 - 8111
    E stefan.bernhardt@fwf.ac.at

    Copy Editing & Distribution:
    PR&D - Public Relations for Research & Education
    Campus Vienna Biocenter 2
    1030 Wien, Austria
    T +43 / 1 / 505 70 44
    E contact@prd.at
    http://www.scienceblog.com/cms/old-a...age-16452.html
    http://schattenblick.net/infopool/bi.../bkfsp529.html

    http://www.youtube.com/watch?v=QDt2K...eature=related
    U mbars mali, e polli nje ...mi.

  9. #29
    i/e regjistruar
    Anëtarësuar
    08-12-2012
    Postime
    51

    Për: Studiues të gjuhës shqipe

    HARVEY E. MAYER
    http://www.lituanus.org/1993_2/93_2_05.htm
    Shka do me thon, se nuk po ekuptoj, nese ka lingvista ne ket forum let kallxon najkush....

  10. #30
    i/e regjistruar
    Anëtarësuar
    26-09-2017
    Postime
    1

    Për: Studiues të gjuhës shqipe

    Pershendjetje,
    Kam nje pyetje nese mund te me ndihmoni,a mund te me shpjegoj ndokush METODAT E LETERSISE KRAHASIMTARE:
    -POZITIVIZMI
    FENOMENOLOGJIA
    TEORIA E RECEPTIMIT
    HERMENTIKA
    STRUKTURALIZMI DHE POST-STRUKTURALIZMI


    NESE MUND TE MI SPJEGOJ NDOKUSH KERTO METODA ......?

  11. #31
    i/e regjistruar Maska e Kreksi
    Anëtarësuar
    20-11-2004
    Vendndodhja
    Francë
    Postime
    5,631

    Për: Studiues të gjuhës shqipe

    Citim Postuar më parë nga Eni Lexo Postimin
    [color=darkblue]

    GOTFRID VlLHELM LAJBNIC ( 1 646- 1717)

    Në historinë e studimeve rreth gjuhës dhe popullit shqiptar, ndoshta filozofi i njohur Lajbnic ishte i pari qe u mor me lidhjen e shqipes me gjuhët e tjera. Në letrën e tij të 10 dhjetorit 1709, e cituar me 1897 në revisten rumune Albania, deklarohet se studiinet e tij te librave shqip, midis të cilëve edhe nje fjalor, e bindën se "shqipja ështe gjuha e ilireve të lashtë".
    Problemi numer një tek Lejbnici LAJBNIC ( 1 646- 1717) është ky se; PAK MATEMATIK TE LLOGARERISIM=
    -QE PREJ SA DEKADASH LEJBNIC ESHTE MARRUR ME GJUHEN SHQIPE ?=

    =TOTALI= ASNJE VITE !

    Lindi ne vitin 1646 dhe deri ne vitin 1670 ai mirret me matematik e gjeometri mirepo qysh ne femini ai kishte nje projekt, (andrronte) të shpikte nje gjuhe Universale por me anen e nje mekanizmit, si nje makin, njashtu siç e kishte permirsuar sistemin e makines së Paskalit tuj i hstue kesaj edhe mbajtjen mend ne tabelen e shumezimit;

    MIREPO PER GJUHEN SHQIPE LEJBNICI INTERESOHET VETEM SE NE MOSHEN 64 vjeçare; do thote pak para se te vdiste ?

    Asgje s'ka te sigurt nga kjo, ne letrat "albaneze" Lejbnici kerkon se pari spjegime se ç'eshte kjo gjuhe, a eshte "epirotike" apo "albanois" dhe ne nje vende ngatrrrohet edhe me "armeniene" mirepo dikcioneri "latinum-epiroticum" i Bardhuit nga i cili Lejbnici na i nxjerre aty disa fjale si psh. "gaforreja" qe po na del se as ky liber i botuar me 1634 e as "Messhari" gjoja s eme 1555 mirepo ka "ndejt" a "mshef" ne fiken e Burgijes pergjate 2 shekujve=dy shekuj bajn 200 vite, jane te mdhaja per mpe besue se, asht dasht vetem se rastesija sikur se kur njeriu fiton ne LOTO, Gjon Kazazi e paska zbulua :hetua kete librin e Buzukut gjate vizites se tij ne Rome pas vitit 1740...do thote se; viti i shkruar me dore aty 1555 nuk deshmon asgjë...poashtu as Bardhi i cili here eshte Franciscus Bardilus e here emra tjere, qe perputhet me misssionaret portugeze te cilet kryenin punet atje ne lindjen e larget deri ne Japoni per llogari te Vatikanit...

    Perfundimi; Ska as gjuhe shqipe, as Buzuk, e as Frank Bardh por ka vetem se nje te vertete se gjuha shqipe eshte e ndertueme apo e marueme krejte vone permes nje sistemit qe thuhet "nat" apo "bistek" si bisteket e flokeve os esaktesishte sipas sistemit te "LEKTYRES" një lidhese prej fijeve te theknes e punume nga fshataret per lidhjen dujve te dritherave "grurit" e cila punohet kështu; Edhe vete emri tregon "lektyre" =lecture= pra per ta lexuar apo deshifruar duhet ditur se si ndertohet lektyra qe do ta japim ketu edhe me imazhe qe eshte e mundeshme.
    Askush nuk te pyt: ç'ka bere atedheu per ty por ç'ke bere ti per Atedheun ! - JFK

  12. #32
    i/e regjistruar Maska e SERAFIM DILO
    Anëtarësuar
    06-01-2008
    Postime
    7,488

    Për: Studiues të gjuhës shqipe

    Jokli ka qene dhe mbetet studjuesi me i mire i shqipes nga te huajt. I paharritshem.

    Pastaj shqiptare ka sa te duash. Mbase eshte e vetmja fushe ku talentet ne kete fushe nuk kane munguar. Nuk ka mbetur shqiptar nga Konica e Noli qe nuk eshte mare me gjuhen shqipe.Ka qene nje fiksim kombetar. Edhe ne kohen e komunizmit ishte e vetmja fushe ku kerkimet ishin serioze dhe disi edhe me e lire edhe nga censura e kohes.

  13. #33
    i/e regjistruar
    Anëtarësuar
    29-11-2017
    Postime
    169

    Për: Studiues të gjuhës shqipe

    Citim Postuar më parë nga Kreksi Lexo Postimin
    Problemi numer një tek Lejbnici LAJBNIC ( 1 646- 1717) është ky se; PAK MATEMATIK TE LLOGARERISIM=
    -QE PREJ SA DEKADASH LEJBNIC ESHTE MARRUR ME GJUHEN SHQIPE ?=

    =TOTALI= ASNJE VITE !

    Lindi ne vitin 1646 dhe deri ne vitin 1670 ai mirret me matematik e gjeometri mirepo qysh ne femini ai kishte nje projekt, (andrronte) të shpikte nje gjuhe Universale por me anen e nje mekanizmit, si nje makin, njashtu siç e kishte permirsuar sistemin e makines së Paskalit tuj i hstue kesaj edhe mbajtjen mend ne tabelen e shumezimit;

    MIREPO PER GJUHEN SHQIPE LEJBNICI INTERESOHET VETEM SE NE MOSHEN 64 vjeçare; do thote pak para se te vdiste ?

    Asgje s'ka te sigurt nga kjo, ne letrat "albaneze" Lejbnici kerkon se pari spjegime se ç'eshte kjo gjuhe, a eshte "epirotike" apo "albanois" dhe ne nje vende ngatrrrohet edhe me "armeniene" mirepo dikcioneri "latinum-epiroticum" i Bardhuit nga i cili Lejbnici na i nxjerre aty disa fjale si psh. "gaforreja" qe po na del se as ky liber i botuar me 1634 e as "Messhari" gjoja s eme 1555 mirepo ka "ndejt" a "mshef" ne fiken e Burgijes pergjate 2 shekujve=dy shekuj bajn 200 vite, jane te mdhaja per mpe besue se, asht dasht vetem se rastesija sikur se kur njeriu fiton ne LOTO, Gjon Kazazi e paska zbulua :hetua kete librin e Buzukut gjate vizites se tij ne Rome pas vitit 1740...do thote se; viti i shkruar me dore aty 1555 nuk deshmon asgjë...poashtu as Bardhi i cili here eshte Franciscus Bardilus e here emra tjere, qe perputhet me misssionaret portugeze te cilet kryenin punet atje ne lindjen e larget deri ne Japoni per llogari te Vatikanit...

    Perfundimi; Ska as gjuhe shqipe, as Buzuk, e as Frank Bardh por ka vetem se nje te vertete se gjuha shqipe eshte e ndertueme apo e marueme krejte vone permes nje sistemit qe thuhet "nat" apo "bistek" si bisteket e flokeve os esaktesishte sipas sistemit te "LEKTYRES" një lidhese prej fijeve te theknes e punume nga fshataret per lidhjen dujve te dritherave "grurit" e cila punohet kështu; Edhe vete emri tregon "lektyre" =lecture= pra per ta lexuar apo deshifruar duhet ditur se si ndertohet lektyra qe do ta japim ketu edhe me imazhe qe eshte e mundeshme.


    Nuk ka gjuhe Shqipe?!
    Eshte ndertuar apo e mbaruar (e thurur sipas teje) shume vone?!

    Arbereshet (qe jane te te njejtes kohe me Buzukun, Bardhin, Barletin etj) flasin te njejten gjuhe me Shqiptaret e sotem.

    Arbereshet me se shumti i perkasin klases aristokrate (si dhe kuftetare) Shqiptare.
    Bujku apo skllavi nuk mund te shperndaje nje gjuhe ne aq siperfaqe toke, apo me nje popullate te larte.

    Klasat e larta (feudalet etj) kane pasur mundesine e mesimit, i varfri jo.

    Nuk e mbaj mend emrat tani, por, shume historiane Italiane (si dhe Gjermane, etj) pershkruanin gjuhe Shqipe si ndrysh nga Latinishtja (apo Greqishtja Sllavishtja) paçka se kishin te njejtat germa me gjuhen Latine.

    Shqipja nuk kishte 36 shkronja, ky eshte FAKT!
    Shkronjat u shtuan shume vone, dhe kjo si pasoje e ndikimit Sllavo-Osman.

    Y, Ç, ZH, XH, Ë, J, LL, NJ, nuk kane qene tinguj Shqip, por Sllavo-Osman.
    Ka shume mundesi qe alfabeti Shqip te kete patur 26-28 shkronja.

    Gjuhet kane ndrushuar se shkruar me teper nga ndikimet e huaja, pushtimet apo huazimet.

    Arbereshet flasin nje Shqipe te paster, duke pasur parasysh se nuk kane patur shkolla, te drejta komunitare apo lidhje me Shqiperine per nje kohe te gjate.

    Duke qene se Tokat Shqiptare kane vuajtur nga pushtime te njepasnjeshme qe me renjen e Ilirise nen prefekturen Romake e deri me rrezimin e deri me marrjen e pamvarsise nga Osmanet eshte e llogjikshme mungesa e evidencave te Gjuhes, por jo qe nuk ekzistojne.

    Me duket i ceket perfundimi yt persa i perket Gjuhes Shqipe.

  14. #34
    i/e regjistruar Maska e Kreksi
    Anëtarësuar
    20-11-2004
    Vendndodhja
    Francë
    Postime
    5,631

    Për: Studiues të gjuhës shqipe

    -S'ka Buzuk do thotë se; s'ka as gjuhë shqipe të vitit 1555 !

    Me te drejtë o ta kishim quajtur "gjuhë shqipe" (skype) me këtë terminologji vetëm se gjuhën të cilën sot e flasin Toska kurse gjuhën "albaneze" nese ka patur ndonjëherë do ta quanim gjuhë "albaneze" (arbanase)...

    As "toskët" e as "arbëreshët" për momentin s'kanë dhan asnjë dëshmi se janë me origjinë europiane, asnjeri as tjetri, prandaj, si e thotë edhe antropologu Levi e pastaj Eugene Pitard, se; Kolonija arbëreshe/albane në Itali/Kalabri,
    na qetë shumë probleme sepse; kafkat e tyre s'janë te ngjajshëme me asnjë popull të europes janë nën -dolikocefale, nuk perputhen as me të toskëve dhe largë prej atyre te Albanis së veriut.

    Njashtu vlenë pra edhe për toskët, pa tabu tani sepse, për nga pamja, nuk ngjajnë me asnjërin, as me Kosovarë e as me Gegë e as me Arbëreshët;

    Perfundimi; si e tregon vetë emri "komb"/nacion/nazione; jemi të tri e më shumë grupeve, "kombinimeve/kombi; per mos me thënë llojeve e racave që duket në shikim të parë, as që duhet të prekemi nga ky kompleks tani jemi në shekullin e xxi-të;
    Asnjani prej këtyre tri kater "kombinimeve" s'ka origjinë të njëjtë, shifet permes figures, së pari; syt, hunda, buzët, vetullat si dhe kimja apo ngjyra e flokut.
    pastaj kur iu shtohen karakteristikat tjera si tek doket e zakonet e per me ardh deri tek gjuha e sotme "shype" "ship" "skype" të cilën sikur do ta quanim gjuhë "arbe" apo arbenore" apo "arbanase" do duhej të kishim patur së pakut një faqe të shkruar të kësaj gjuhe diku mbi një cop letër
    gjatë kësaj periudhes së paku prej vdekjes së Skenderbeut e ktej, mirepo ne s'kemi asnjë cop letër të këtyre periudhave e as ky i quajturi "Meshari" për të cilin kemi besu dhe besohet se ishte një libër i dalun prej shtypit/shtypshkronjes si të gjithë librat tjerë mirëpo që prej se e kemi
    parë kohëve të fundit nga viti 2014 e këtej kur papa Françesku na e solli si "dhurat" një kopje të skanim i persosur dhe kur publiku shqiptar e pa me sytë e tij këtë "masaker"(Meshar) për herë të parë, sepse ishet fotografuar deri me sot vetem se bardh e zi që prej 1908 tes punohej vetem se sipas ketij ekzemplari...imaagjinojeni deshprimin, kur syri i njeriut, shqiptar apo jo qoftë edhe i ndonjë thmije 5 vjeçar ai do të rrafte kryet me dorë nga mjerimi i jonë se si i kemi besue gjatë kohë këtij mashtrimit të shekujve ?

    -Si ka mundesi kjo ?

    Jo unë por syt e atyre njerezve qe jane normal nuk do te besonin në këtë; 100 fletet e këtij "mesharit" mjeran na dalin krejtë të gerrvishta, si ato kuponat e loterise; "gerrvish e fito" te tanat të rjepne/rjepura siaps toskes do ia shtojmi per hater te tyne nga nje ""uar" apo nga nje "ura" si me te thzan ne mes dites; "bonsuar" a la franga... sa per me mujt me mshef minaren e gjamijes në thes por s'mshefet sepse maja e minares herdo kur do e shpoje nje vrim dhe do duket se është minare...rrena i ka kamt e shkurta !

    E di se nuk do iu besonit ketyre rreshtave por ska as Meshar e as Buzuk i cili u zbulua vetem se rreth vitit 1745 ...imagjinojeni pak, 200 vite paska ndejt ne fjoka ? ...MARRE ME NI DIKUSH....!
    dhe se Toskët do jene ata të cilët do reagojnë mënjëherë edhe se ky gjoja se libër fllcifikim i gerrvisht mbi tekstin latin eshet adaptua gjoja se në gjuhën Gege, dhe ironija e do kështuqë;

    Toska do ta mbroje Mesharin e Buzukut më parë se sa vetë Gega dhe ju do më pyesni pse athua kështu ?
    Arsyeja është e thjeshtë; për arbëreshët e italisë është thënë se; "kur të zbulohet kjo enigma e origjines së arbereshve" atehere do zgjidhet edeh problemi i prejardhjes toske por edhe i geges, sepse, mbane mende kete; asnja s'jemi ma i mire se tjetri !
    Toska do te na detyrojnë me i thane murit "a i bardh" edhe nese ai është i zi, jo per ti mbrojtur interesat tona gjoja se kombetare e patriotike siç pretendojne ata me fjalë por për të fshefur mizën që kanë nder kapuç/plis !

    Së pari do të reagojnë si zakonishtë me perbuzjet;

    Keto jane perbuzjet Toske ndaj Kombinimeve te tjera;

    "...JU SE DINI SHQIPEN";=per me u kallxue se vetem ata jane:apo kane dije e shkollim e tjeret jane çoban...)
    " TI SE DIN SHQIPEN";(vetem ne e dijmi)
    "TI JE SERBË"
    "ANEMIQESI KOMBTARE/ndaj ketij kobinimit ne tresh :a kater... ETJ"

    Kur ti pyesish per ndonje rrënjë të kësaj apo asaj fjale toska asnjehere s'del fajtore;

    "...PO KESHTU ESHTE SHQIPJA..." (ç'të duhet ty rrrenja...)

    Tjetra; shtrohet me ne fund pyetja kryesore, që ju e cekët sipër, shkollat/ pushtuesi okupatori apo tentimi që të tjerët donin të na zhdukin...

    Arbereshët perngjajne me teper ne indianët e ishujve Antije(petit Antije) apo (Kubil-es) (iles-cuba) se sa te ndonjë tipit europiane as baskë jo, poashtu edhe toskët, krye madha, me lekur të trash si të bullit e jo me lekur të hollë europiane, jo me vetulla si europianet e as me buzë por më tepër janë si popujj të ishujve Komondorskije 'skije" =shkije" do thote skijojne mbi akullnajat e Det (rua) Detrua (Detroit de Bering)...

    Si epermendem; e vetmja menyre është kjo, se, pasi që është "gerrvishur" ky lloj libri "meshari" iu jane shtuar rrokje e ndryshua gerrma si psh "p" a zhduk eshte bere "b" ose "o"; i a zgjatur eshte bere "l"; d" karakteristike gotike eshte bere "o"
    emri i hyjnis sone te rrespektuem "ZOT" është formuar tuj e fshirë "deos" dhe behet here "zot"= "3ot" si (1703) mrapsht "703"=307 +++ etj; dhe njehere keto te dhana te reja mbi kete letren e grryme, shkojne e mbushin anijen me kalamaj/thmi te ketyre aneve te largeta te cilet s'kishin end eas dham: dhëmbë e as nuk dinin te hecnin pra kalamaj "kembe en n'dore" te cilet gjate transportimit ata mesuan kete gjuhen e cituar prej ketij tekstit te grryem te Buzukut dhe kur arrijten ne kete pjesen eeuropes i leshuan prane vendeve ku ka barinje/çoban, tani keta kalamaj kane moshen 3 deri 5 vjeçar, brenda 5 vite do behen 9 vjeçar, 15 vjeçar e rreth vitit 1799 20 vjeçar...!

    Prej Plaves e deri te Akropoli do arriijne mbrenda 20 vite dhe tirku vetem se behet se asgje s'ka parë, asgjë s'ka degjuar; plani perfekt !

    U regjistrua ne trurin e ketyre kalamajve ....pa dhembe ende...i tere ai teksti që ishte shpikur, nje regjistrim ne tru pergjithemone kjo eshte gjuha e re revolucionare qe i ka ba budall te tane albanologet deri me sot !
    Ndryshuar për herë të fundit nga Kreksi : 30-01-2018 më 10:56
    Askush nuk te pyt: ç'ka bere atedheu per ty por ç'ke bere ti per Atedheun ! - JFK

Faqja 2 prej 2 FillimFillim 12

Tema të Ngjashme

  1. Gjuha Shqipe - Kisha dhe Kleri Katolik
    Nga toni77_toni në forumin Komuniteti katolik
    Përgjigje: 14
    Postimi i Fundit: 02-10-2011, 14:48
  2. Dështimi i gjuhës standarde shqipe te gegët!
    Nga Davius në forumin Gjuha shqipe
    Përgjigje: 460
    Postimi i Fundit: 31-01-2010, 20:27
  3. Armiqtë e gjuhës shqipe dhe triumfi i saj
    Nga brooklyn2007 në forumin Historia shqiptare
    Përgjigje: 0
    Postimi i Fundit: 24-11-2008, 11:35
  4. A vihet ne diskutim Sovraniteti Kombit?
    Nga Dito në forumin Çështja kombëtare
    Përgjigje: 12
    Postimi i Fundit: 06-10-2006, 20:17
  5. Armiqte e Gjuhes Shqipe?
    Nga Tastiera në forumin Gjuha shqipe
    Përgjigje: 0
    Postimi i Fundit: 10-10-2005, 10:57

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund të hapni tema të reja.
  • Ju nuk mund të postoni në tema.
  • Ju nuk mund të bashkëngjitni skedarë.
  • Ju nuk mund të ndryshoni postimet tuaja.
  •