Close
Faqja 0 prej 2 FillimFillim 12 FunditFundit
Duke shfaqur rezultatin -19 deri 0 prej 31
  1. #1
    i/e regjistruar Maska e ZANOR
    Anëtarësuar
    25-09-2002
    Postime
    1,114

    Roli pellazgo-ilir në krijimin e Kombeve dhe Gjuhëve Europiane

    "Roli Pellazgo-Ilir në Krijimin e Kombeve dhe Gjuhëve Evropiane"
    22/08/2007

    Elena Kocaqi në librin e saj të dytë "Roli pellazgo-ilir në krijimin e kombeve dhe gjuhëve evropiane" përqëndrohet, veç të tjerash, në faktet gjuhësore, për të argumentuar kontributin pellazgo-ilir në krijimin e kombeve evropiane. Duke ndjekur lëvizjen e popujve në antikitet dhe në mesjetë, asaj i lind e drejta të konkludojë se pikërisht këta popuj, bashkë me kulturën, dërguan në vendet ku u vendosën edhe gjuhën e tyre.
    Ajo gjen fjalë të shqipes si tek greqishtja dhe latinishtja. "Por ajo që është edhe më e madhja nga të gjitha - thotë autorja - shqipja i shpjegon kuptimin e këtyre fjalëve që tregon qartë se ato janë gjuhë derivative të shqipes. Shqipja jo vetëm ka qënë krijuar këtu, por është ajo që lindi këto gjuhë." f.14.
    Gjuhët e vjetra greke dhe latine autorja e librit i quan gjuhë artificiale të krijuara nga dijetarët për t'i patur si gjuhë të arsimit.

    "Kjo gjuhë e stisur, - thotë autorja, u bë edhe gjuha e administratës dhe e njerëzve të kulturuar që më pas u mësua nga populli që banonte në polis, pasi populli i fshatit nuk mund ta ketë mësuar dot" f.36.

    Gjuha e sotme greke thotë autorja nuk e përkthen gjuhën e tre dialekteve të greqisë antike, si jonishtja, eolishtja dhe dorishtja.

    Për të parë ndryshimin e gjuhës së vjetër greke dhe asaj të re, autorja sjell, në librin e saj, gjuhën Homerike dhe bën krahasimet

    Shqip - Greqishtja Homerike - Greqishtja sot
    nëm - nëm - katara
    anda;ënda - andha - efkaristis
    arë - arura - horafi
    bashkë - vask - porevume
    deti - theti - thalasa
    dhe;dheu - dhor, dha - ji
    dru - dris - ksilo
    edhe;dhe - idhe - qe

    Po jap vetëm pak fjalë, pasi në libër ka një listë të tërë, për të kuptuar se realisht në përmbajtje gjuha Homerike afron me gjuhën shqipe dhe jo me greqishten e sotme. Po çfarë i bashkon gjuhën Homerike me atë greke të sotme? Mendimi im është se i bashkojnë vetëm gërmat, që sot quhen greke, por që në kohën kur u krijuan përbënin alfabetin e kohës, që sot quhet grek, që u përpunua për të shkruar gjuhën e kohës, që nuk ka qenë greke por pellazge, ose shqipja arkaike. Me këtë alfabet fiset egjiptiane që zbritën në tokat pellazge shkruan më pas gjuhën e tyre, që sot quhet gjuha greke. Është për këtë arsye se përse Faik Konica ngulte këmbë që gjuha shqipe të shkruhej edhe me germat e alfabetit grek sepse, thoshte ai, nuk ka përse grekët të përvetësojnë këtë alfabet që është krijuar për të shkruar gjuhën me të cilën ka folur Pirro i Epirit.

    Po përse ky alfabet është i tillë nga kush është shkruar, a ka ngjashmëri me alfabetin e Thotit që shkruhej në formë hieroglifesh. Kur thuhet që Aleksandri i madh drejtoi shkrimin e veprave të Homerit në Egjipt, a mund të thuhet se ky alfabet, që sot njihet si grek, është shkruar në Egjipt? a mund të themi se edhe Egjipti i kohës shkruante me këtë alfabet? Atëherë përse ky quhet grek? A ishte popullsia e Egjiptit greke? Kur u quajt ai si alfabet grek. Këto janë pyetje që më lindin mua nga libri i autores. Sepse autorja thotë që kjo gjuhë ishte artificiale dhe ishte gjuhë e administratës dhe më pas e mësoi edhe populli por jo populli i fshatit. Pra a mund ta quajmë këtë si një gjuhë të huaj për këtë popull, që autorja e quan pellazg, apo si një gjuhë letrare e shkruar, që gjithsesi ka vështirësi për popullin e thjeshtë, apo dhe vetë fshatin, sikurse mund të ketë sot gjuha letrare shqipe për gegët p.sh., por që është shqip dhe jo gjuhë e huaj. Nëse do të pranojmë që kjo gjuhë artificiale nuk ishte e huaj ajo ishte shqipja e kohës, pasi populli rezulton që ishte i tëri pellazg. Gjithsesi mua më lind mendimi se alfabeti grek (apo pellazg) që është disi si hieroglife ka një lidhje me alfabetin e Thotit, të popullsisë së bardhë që jetonte në Egjipt. Po e jap të plotë përshkrimin që i bën autorja këtij problemi.

    "Zhyzepe Katapano një filolog i shquar italian, në librin e tij "Tot parlava Albanese", jep disa të dhëna shumë të rëndësishme për zonën e Afrikës së Veriut. Ai ashtu si dhe të dhënat e shkrimeve të mësipërme tregon se dinastitë e vjetra të Egjiptit, ishin me origjinë nga raca pellazgo-ilire.
    Katapano, thotë se shqipja është folur rreth 1200 vjet më parë. Thoti, perëndia egjiptiane e zbulimit të Heroglifeve, mësimit, shkathtësisë, matës i kohës dhe zbulues i numrave, përshkruhej si një qënie me trup njeriu dhe kokë shqipeje.
    Katapano, thotë se Thoti e përpiloi alfabetin e vjetër Egjiptian mbi bazën e gjuhës shqipe të cilën ai e fliste, nga i cili u formuan më pas të gjitha alfabetet e botës.
    Emri thot sipas tij, është shqip dhe tregon po të njëjtin kuptim që ka fjala thot, pra që tregon dhe mëson që ishte edhe virtyti kryesor i Thotit.
    Atlantidën, ai e përkthen me fjalën shqip At-lasht, pasi ata ishin banorët e parë dhe të lashtë të atij vendi. Në shkrimet e vjetra egjiptiane, ajo njihej me emrin shqip Borea, pra e bardhë. Po paraqesim disa nga gërmat e alfabetit të lashtë të Thotit që ka nxjerrë Katapano.
    A është shkronja e parë dhe aty ka një shqipe me një fjalë Ain. Kjo tregon vet Thotin ai, pra i pari pasi ndryshe ai quhej edhe shqiponjë.
    B jepet me një heroglif ku paraqet një këmbë dhe fjalën brof, pra brofa u ngrita në këmbë.
    D u shoqërua me punë dore që e mbante në dorë pra nga fjala dorë.
    G paraqiste me një gardh pra pengesë, ndalesë.
    F quajti nepërkën që edhe sot në gegërisht quhet fjerë.
    H jepet një heroglif që paraqet gërshet dhe kjo nga fjala hjet që përdorin dhe sot arbëreshët për gërshetin.
    K paraqet me simbolin e kovës dhe u quajt Kuf nga fjala kov e shqipes.
    Gj quajti një heroglif që paraqeste gjirin
    N e paraqet me ujin nga n'uj si thuhet në gegrisht.
    U quajti hieroglifen me një figurë si të njeriut dhe që u quajt unë.
    P quajti një copë dheu si tull nga fjala plis.
    Q quajti një copë baltë që në shqip është qull para pa form.
    S përdori dy hiroglife që i quajti stol stoli që edhe sot në shqip përdoren si stoli për t'u ulur.
    Z paraqitet nga një zvarranik dhe që ai e quajti zvarranik.
    Sh quajti një heroglife që paraqiste liqen pra ujin e shiut. Kjo shkronjë në hebraisht dhe arabisht quhet shin. Ai dhe fjalën me të cilën quhen hebrenjët e përkthen me shqipen Jehve nga je-veç.
    Zotin amon ai e lidh me fjalën shqip am pra nëna. Po të krahasosh me Etruskishten atje perëndia primare quhej UN si në shqip, unë që tregon vetën e parë njëjës, një person. Mendoj se fjala am-un, do të thotë am-un pra zoti ndryshe. Dhe vet në bibël Zoti kur flet për veten thotë se Unë jam ai që jam. Kjo fjalë amon amin përdoret edhe sot pasi lutesh dhe e ka prejardhjen nga amoni i Egjiptit.
    Perëndia osiris cilësinë e saj personale, kishte faktin se shikonte çdo gjë të njeriut. Ajo ka për bazë fjalën si apo sy që tregon organin që shikon. pra o-siris, është-siri apo syri.
    Ra e egjiptit është diell, nga raza apo reze që tregon rrezet e diellit.
    Faraonë është quajtur mbreti në Egjipt, që shumë studiues e shpjegojnë nga shqipja me fjalët fara-on apo jon.
    Pra të dhënat tregojnë se ka pasur një prezencë të popullsisë pellazgo-ilire në territoret e Afrikës së Veriut, e cila ka pasur pushtetin atje. Kjo nuk është për t'u çuditur pasi fiset e vjetra shqiptare ashtu si dhe shqiptarët në kohën e sotme e kanë pasur për shekuj nën sundimin e tyre Egjiptin." f.79-81.

    A e ka alfabeti grek prejardhjen nga Thoti? A ishte kjo gjuhë që shkruhej dhe në Egjipt? Nëse gjuha që shkruhej në Egjipt ishte si ajo greke, në Egjipt ishte një popullsi jogreke por e racës pellazge. Përse u shkruan veprat e Homerit në Aleksandri dhe jo në Athinë, madje dhe Dhiata e re u shkrua në Aleksandri me këtë alfabet grek. Meqë u shkruan në Egjipt pse nuk u shkruan me gjuhën e vendit? Atëherë përse ky u quajt alfabet grek? Kur u përdor ky term? A duhet të mendojmë se historia e kohëve moderne ka shkruar historinë e antikitetit? Atëherë, kur u krijua shteti grek 1821, filloi të shkruhej historia e lashtësisë dhe çdo gjë u quajt greke dhe paragreke sikurse dhe alfabeti grek. Sepse realisht ka një fakt domethënës që gjuha e sotme greke vetëm gërmat ka të ngjashme me atë të lashtën dhe as që e spjegon dot atë. "Le të përkthejë - thotë autorja - ndonjë studies gjuhën e tre dialekteve të greqisë antike. Pse nuk e ka bërë kush deri më sot? Janë përpjekur dhe asnjë rezultat nuk kanë dhënë. Deri sa nuk e kanë bërë, të pushojnë së gënjyeri për etnicitetin real të grekëve të vjetër dhe të rishkruajnë historinë ashtu siç është realisht
    Të marrin njëherë shqipen e sotme dhe ta provojnë, se nuk i dihet se çfarë surprize mund të marrin. Nëse nuk e bëjnë një gjë të tillë dhe do vazhdojnë t'i trajtojnë dialektet antike pellazge jashtë gjuhës pellazge dhe shqipe, asnjëherë nuk kanë për të marrë vesh ndonjë gjë." f.36

    F.R. Adrados thotë se "Jonishtja që Herodoti përhapi në të gjithë botën Greke nuk ishte gjuhë greke dhe as dialekti i greqishtes ashtu siç trillohet, por ishte një gjuhë e panjohur edhe jo greke që do të thotë se gjatë viteve 500-400 p.k. nuk flitej greqisht në Athinë".

    Autorja vë në dukje se që nga shekulli VI deri në shekullin XI-XII, për Greqinë, ashtu dhe për të gjithë Ballkanin, nuk dihet asnjë gjë. Faktet tregojnë se në shekullin e XII ai territor, kur del nga kronikat historike, nuk flet greqisht, por deri në shekullin e XIX flitet vetëm shqip. Kur flitet në mesjetë dhe në kohët tona shqip, si është e mundur që është folur greqisht në antikitet, thotë autorja. Kjo tregon qartë se ata në antikitet kanë folur shqip dhe kanë qënë të gjithë pellazgë thotë autorja. Nëse ka patur realisht grekë në antikitet ku shkuan ata?
    Evropianët e shekullit të XIX preokupoheshin se ku kishin shkuar grekët dhe ngritën teorira se ata janë asimiluar nga sllavët apo dhe kanë ikur. Për këtë arësye për të përjetësuar kulturën e Greqisë së Lashtë, Anglia ndihmoi në krijimin e shtetit grek, pas revolucionit grek, që realisht edhe atë e bënë shqiptarët. Dhe kështu ata ndihmuan popullin e gabuar për të trashëguar këtë kulturë dhe këtë emër. Fiset e ardhura nga Egjipti, që mbetën të tilla të papërziera me fiset e bardha shqiptare, pasi shqiptarët janë konservatorë në racën e tyre, mbetën të tillë edhe në Greqi dhe sot ato kanë të drejtë të trashëgojnë kulturën e racës së bardhë pellazgo-ilire, duke ua mohuar këtë të drejtë atyre që realisht u takonte, popullit shqiptar.

    Në qoftë se jugun e Shqipërisë, autorja e quan popullsi pellazge, veriun ajo e quan popullsi Ilire. Ndonëse në antikitet ato janë përzier ndërmjet tyre. Fakt domethënës është lëvizja e popullsisë pas luftës së Trojës. Këtë e dëshmon edhe Herodoti kur thotë për popullsinë e Atikës, me prejardhje pellazge, që harroi të folurën e saj duke u kthyer në helene, që edhe ata ishin pellazgë. Autorja gjen kontradiktë në trajtimin që i bën Herodoti, duke i quajtur të dy popullsitë pellazge, dhe Atikasit që harruan gjuhën e tyre dhe morën atë Helene. Unë do të kisha tjetër mendim. Herodoti nuk është kontradiktor. Ai vetëm përdor termin e gabuar. Në vend që të thoshte ndërruan gjuhën, duhet të thoshte ndërruan dialektin. Pasi realisht kur flitet për helenët dhe atikasit bëhet fjalë për fise të të njëjtit etnicitet, por që flisnin dialekte të ndryshme. Nga historia kemi mësuar se helenët janë populli dardan i ardhur në Epir, që e morën emrin nga Heleni djali i Priamit, prijësit të Trojës, që u suall rrob në Epir nga Pirro (djali i Akilit) së bashku me Andromakën (të venë e Hektorit, heroit trojan). Pas vdekjes së Pirros ata trashëguan fronin dhe gjithë Epirin, i cili u sundua nga pasardhësit e tyre. Pra ata nuk ishin grek, por pellazg dhe që flisnin dialektin geg. Duke trajtuar historinë sipas variantit të trajtuar nga grekët, që i quajnë helenët grekë, duket sikur Herodoti është kontradiktor kur i quan ata pellazgë. Pra realisht helenët e antikitetit nuk ishin grekët e sotëm, ato ishin pjesë e popullsisë pellazgo-ilire të kohës, që flisnin dialekt të ndryshëm të së njëjtës gjuhë. Ata u shkrinë me popullsinë vendase të Epirit, dhe ishin ndër fiset që u shquan në histori, pasardhësit e tyre morën emrin molos nga djali i tyre, Molosi, dhe që jetonin në trojet e arvanitasve të sotëm.

    Po këta dardanë u shpërngulën në Lat. Atje ata bashkë me qytetërimin çuan edhe gjuhën e tyre. Çfarë lidhje shikon autorja midis latinishten dhe shqipes? "Një nga faktet më të forta që latinët kanë trashëguar nga ilirët, është gjuha. Gjuha e tyre ka ngjashmëri të madhe me shqipen. Shumë fjalë të saj përdoren edhe në shqip, por ajo që është me interesantja, është fakti se shqipja shpjegon kuptimin e mijra fjalëve të latinishtes që flitet sot." f.105
    "Prania e latinishtes në shqip është paraqitur nga gjuhëtarët si një huazim që ka bërë shqipja. Kjo nuk është e vërtetë, shqipja mund të ketë huazuar, por siç do e shohim më poshtë shumë fjalë, kuptimin e kanë në shqip.
    Kjo tregon se nuk është se latinishtja ka huazuar nga shqipja por se latinishtja ka pasur bazë shqipen. Këto fjalë janë në latinisht nga substrakti ilir dhe shqipja ka çelësin e kuptimit pasi është gjuhë që është më afër ilirishtes, se ajo arriti ta ruajë atë dhe së bashku me të edhe kuptimin e vërtetë të gjuhës që flasin popujt me rrënjë ilire." f.105-106

    Po sjell disa fjalë që autorja ka sjellë në librin e saj.

    Shkruhet - Lexohet - Përkthehet
    aletta - a-leto - penda
    Quhet e let pasi dhe një nga vetitë e pendës është fakti se ajo është e let apo lehtë dhe këtë emërtim për të treguar po këtë kuptim sot e ka shqipja, por jo italishtja apo gjuhët e tjera.

    allargare - a-largare - zgjeruar dhe larguar
    Fjala larg në kuptimin e saj ndodhet në shqip po me fjalën larg që tregon largësinë si në spanjisht. Nga ana tjetër ajo ka edhe kuptimin e gjërë dhe sërish ky kuptim jepet qartë nga fjala larg, pra që është i gjërë apo i madh.

    allentare - a-lentare - e liruar
    Kjo fjalë shpjegohet me shqipen a-len, pra është lën është liruar, i cili është edhe kuptimi i fjalës. Diçka lirohet duke e lën pra të lirë të iki. Madje fjala merr edhe formën e shqipes e lënë në kohën e shkuar e cila përdoret për dikë që është dhe në këtë formë ndodhet aktualisht në shqip. amico amiko mik
    Fjala mik sigurisht që është në shqip dhe përdoret kështu në të gjitha dialektet. Kjo fjalë kaq e rëndësishme për shqiptarin, ku mikpritjen e ka pasur dhe e ka një nga traditat më të mira, nuk mund të jetë e huazuar. Mund të huazohet një fjalë, për të cilën nuk ka një përkthim, por jo gjithçka. Sot edhe mund të huazohet se ka media, por në atë kohë në mes malesh të izoluar ku kanë jetuar pjesa më e madhe e shqip-folësve nuk mund të kenë patur mundësi për të huazuar.

    angustia - a-ngustia - ngushtësia
    Rrjedh nga fjala shqip ngusht që është rrënja dhe kuptimi i kësaj fjale. Shqipja sot e ruan fjalën ngusht në gjuhën e përditshme për të treguar ngushtësinë fizike, por edhe atë shpirtërore.

    apparente - a-parente - i dukshëm
    Një fjalë që shpjegohet nga shqipja me foljen shikoj, që në kohën e shkuar bën parë. Pra dhe kuptimi i dukjes është ndryshe pamja apo ajo që kamë parë. Folja shikoj që në të shkuarën bën, parë, nuk ndodhet në asnjë gjuhë sot përveç shqipes pasi latnishtja nuk ka folje parë dhe që të tregojë pamjen apo dukjen. Këtu tregohet qartë që ajo ka pasur bazë shqipen dhe ka marrë një nga foljet që shqipja e përdor sot dhe që është në kohën e shkuar për të treguar dukjen.

    Këtë metodë analizuese ka përdorur autorja. Fjalët e thjeshta kam, jam, kap etj., i gjen të përdorura në fjalët e bashkuara apo të prejardhura. Madje shumë fjalë të latinishtes autorja i gjen si fjalë që kanë ruajtur më mirë kuptimin e tyre dhe se vetë shqipja e sotme. P.sh. tek fjala confesso - rrëfehet, autorja gjen fjalët shqip kan (kon në gegërisht) fe. Fjala fe në këtë rast tregon besimin. Sigurisht, që tek ai që rrëfehet ke besim apo fe se ndryshe nuk mund t'ia tregosh sekretet e tua pasi ato i merr vesh bota, nëse personit nuk i ke fe. Pra i rrëfehesh dikujt se kam fe tek ai dhe ka dalë fjala kan-fe.

    Një mori fjalësh autorja i zbërthen në këtë mënyrë duke treguar realisht se gjuha latine është gjuha letrare e kohës që kuptohej fare mirë edhe nga ilirët, që e kishin gjuhën që shkruanin dhe lexonin. Prandaj ne fare mirë mund të themi se shqipja në atë kohë shkruhej me gjuhën latine. Natyrshëm që edhe shqipja pati zhvillimin dhe ndryshimet e saj që sot janë të materializuara në gjuhën letrare shqipe dhe që shkruhen me alfabetin latin të vendosur sipas Kongresit të Manastirit.

    Ajo që konkludohet në këtë libër është se gjuha shqipe është mëma e gjuhëve latine. Unë do të shtoja se shqipja e sotme është mëma dhe deridiku dhe simotra e tyre, pasi vetë shqipja pati evolucionin e saj dhe është shumë larg shqipes arkaike me të cilën flisnin edhe vetë ilirët apo sivëllezërit e tyre që emigruan në Perëndim.

    Albert Dymont, shkruan për shqiptarët se: "… nuk ka në Evropë racë më të lashtë se e shqiptarëve. Asnjë dëshmi klasike nuk flet për ardhjen e tyre në Ballkan… Populli që ka qënë i panjohur, i ruan imazhin më të plotë të asaj se çfarë kanë qënë të parët e racës greke e latine dhe ata do të meritojnë gjithmonë vëmendjen e historianit, ata do të mbeten si dëshmitari i gjallë i një të kaluare për të cilën besohet se është zhdukur"

    Pra me një fjalë të gjitha gjuhët etnike evropiane, janë nga substrakti i përbashkët pellazgo-ilir apo dhe jafetik sipas biblës. Padyshim që shqiptarët sot ruajnë pjesën më të madhe të gjuhës që ka folur Jafeti i biri i Nohut dhe që mbahet si babai i racës së bardhë."

    Shënim: Dy fjalë për autoren. Elena Kocaqi ka përfunduar studimet në fakultetin e Histori-Filologjisë në Tiranë për histori me Medalje të Artë. Ajo ka studiuar Drejtësi pranë Fakultetit të Drejtësisë në Tiranë. Ka kryer studime pas-universitare, Mastër për Studime Historike dhe Mastër për Shkenca-Politike. Ajo zotëron disa gjuhë të huaja. Ka botuar librin "Albanët me famë në mijëvjeçar" që flet për shqiptarët me famë botërore, të cilët kanë themeluar dhe udhëhequr dinasti dhe shtete të famshme gjatë gjithë historisë së njerëzimit. Libri "Roli Pellazgo-Ilir në krijimin e kombeve dhe gjuhëve Evropiane" është libri i dytë i autores. Ai flet për kontributin Pellazgo-Ilir në krijimin e kombeve dhe gjuhëve Evropiane antike dhe moderne.

  2. #2
    E keqja s'ka fund Maska e Henea
    Anëtarësuar
    25-05-2009
    Postime
    119
    Citim Postuar më parë nga ZOTIM Lexo Postimin
    "
    Shënim: Dy fjalë për autoren. Elena Kocaqi ka përfunduar studimet në fakultetin e Histori-Filologjisë në Tiranë për histori me Medalje të Artë. Ajo ka studiuar Drejtësi pranë Fakultetit të Drejtësisë në Tiranë. Ka kryer studime pas-universitare, Mastër për Studime Historike dhe Mastër për Shkenca-Politike. Ajo zotëron disa gjuhë të huaja. Ka botuar librin "Albanët me famë në mijëvjeçar" që flet për shqiptarët me famë botërore, të cilët kanë themeluar dhe udhëhequr dinasti dhe shtete të famshme gjatë gjithë historisë së njerëzimit. Libri "Roli Pellazgo-Ilir në krijimin e kombeve dhe gjuhëve Evropiane" është libri i dytë i autores. Ai flet për kontributin Pellazgo-Ilir në krijimin e kombeve dhe gjuhëve Evropiane antike dhe moderne.

    zone e lire elena kocaqi


    2

    3

  3. #3
    me 40 hajdutë Maska e alibaba
    Anëtarësuar
    12-12-2005
    Vendndodhja
    Ne shpellen e pirateve
    Postime
    5,671
    Pse e pengonte ai nuk e linte të fliste?

  4. #4
    ILIR NË GEN Maska e flory80
    Anëtarësuar
    03-12-2006
    Vendndodhja
    Buzë Vjosës Kaltëroshe
    Postime
    1,531
    Sepse është një fëllizësirë e lindur që kokën e ka në Tiranë, dhe këmbët i fshihen në Athinë.
    Atij po ti përmëndësh Greqinë acarohet dhe bëhet keq.
    EH I ZIU NJERI, GËLLTIT DIKU NJE LUGË ÇORBË TË PRISHUR, EDHE VJELL PASTAJ PËR GJITHË JETËN!

  5. #5
    Perjashtuar
    Anëtarësuar
    10-08-2007
    Vendndodhja
    ne toke
    Postime
    1,100
    Duke lexuar librin e elena kocaqit eshte njesoj sikur te kem lexuar shume dijetare te shek 19 ne lidhje me gjuhen tone autoktone shqipe.Elena verteton Ilirin si djepin e qytetrimit evropian edhe e shtrin ate pamase.

    Elena se shpejti do vij para lexuesit shqiptare me nje liber te ri i cili per mua personalisht perben kycin e zbardhjes se vertetes historike te kombit tone.Kesaj radhe ne shenjestren e se talentuares eshte vendosur koha nga 1200-1900 edhe une i uroj suksese sepse ketu fshihet e verteta tragjike e kombit tone.

    nuk me kujtohet mire ..por ne nje emision tjeter "7 here 7" me duket Elena debaton me se qarti ..te pakten me njerez qe e njohin ceshtjen sadopak.

    Si zakonisht i shituri Lubonja ka dale hapur kundra saj...ndersa e talentuara atdhe dashese Teuta Llalla i ka dhene nje pergjigjie te merituar Lubovicit ..ne lidhje me librin qe behet fjale ketu.
    Ndryshuar për herë të fundit nga alfeko sukaraku : 01-06-2009 më 13:54

  6. #6
    E keqja s'ka fund Maska e Henea
    Anëtarësuar
    25-05-2009
    Postime
    119
    Citim Postuar më parë nga alfeko sukaraku Lexo Postimin
    Duke lexuar librin e elena kocaqit eshte njesoj sikur te kem lexuar shume dijetare te shek 19 ne lidhje me gjuhen tone autoktone shqipe.Elena verteton Ilirin si djepin e qytetrimit evropian edhe e shtrin ate pamase.

    Elena se shpejti do vij para lexuesit shqiptare me nje liber te ri i cili per mua personalisht perben kycin e zbardhjes se vertetes historike te kombit tone.Kesaj radhe ne shenjestren e se talentuares eshte vendosur koha nga 1200-1900 edhe une i uroj suksese sepse ketu fshihet e verteta tragjike e kombit tone.

    nuk me kujtohet mire ..por ne nje emision tjeter "7 here 7" me duket Elena debaton me se qarti ..te pakten me njerez qe e njohin ceshtjen sadopak.

    Si zakonisht i shituri Lubonja ka dale hapur kundra saj...ndersa e talentuara atdhe dashese Teuta Llalla i ka dhene nje pergjigjie te merituar Lubovicit ..ne lidhje me librin qe behet fjale ketu.

    sukaraku e paske ndjekur me vemendje! E te gjithe deri me para keti postimit qe ke thene del se je kontradiktor.


    Roli iliro pellazg ne formimin e kombeve europiane.




  7. #7
    Perjashtuar
    Anëtarësuar
    10-08-2007
    Vendndodhja
    ne toke
    Postime
    1,100
    Citim Postuar më parë nga ORGESA Lexo Postimin
    sukaraku e paske ndjekur me vemendje! E te gjithe deri me para keti postimit qe ke thene del se je kontradiktor.


    Roli iliro pellazg ne formimin e kombeve europiane.



    http://www.youtube.com/watch?v=ggp4EsGsTNU

    nuk e di se cila eshte idea qe keni krijuar per mua personalisht por rruga ime nuk ndryshon aspak nga rruga e shkencetares elena kocaqi.

    thjesht une jam marre me teper me mbishkrimin e shqipes si gjuha e pellazgeve edhe kjo sic duket esht keqkuptuar nga mosnjohes te ceshtjes ..ose njohes fillestar te ceshtjes.Me sa njoh ne forum nuk me ka dale kush te me bindin per te kunderten e asaj qe kam shprehur.Sic e dini une jam mbeshtetes fanatik i autoktonis sone ne truajet tona ,edhe kjo del me se qarti kur shkruaj tek temat e Dodones si edhe tek tema e Lepenices.

    Ne se dokumente mbishkrimore shqipe per momentin kemi nga zona te caktuara ....une asnjeher nuk i kam lidhur ato me "ardhacak e levizje njerzore" por i kam pare si dokumente te pakundershtueshme..ne se dikush nuk do tja dije per ato dokumente ,nuk e kam falin une por e ka fajin teoria

    "me divjaken je ne gare
    gare gare moj karbunare"


    5 % eshte zbuluar nga trupi i apolonis plote 38 hektar toke..kur te zbulojm pikat me te vjetra ne trupin e saj ateher do kemi edhe shume dokumente nga kjo zone..ashtu si dokumentet e lepenices qe tregojn autokonin tone..nejse nejse.

  8. #8
    i/e regjistruar Maska e Centaurus
    Anëtarësuar
    10-04-2007
    Postime
    166
    Citim Postuar më parë nga ZOTIM Lexo Postimin
    Për të parë ndryshimin e gjuhës së vjetër greke dhe asaj të re, autorja sjell, në librin e saj, gjuhën Homerike dhe bën krahasimet

    Shqip - Greqishtja Homerike - Greqishtja sot
    nëm - nëm - katara
    anda;ënda - andha - efkaristis
    arë - arura - horafi
    bashkë - vask - porevume
    deti - theti - thalasa
    dhe;dheu - dhor, dha - ji
    dru - dris - ksilo
    edhe;dhe - idhe - qe
    A eshte i gjith libri i saj vjedhje e djerses se Aristidh Koles apo vetem kjo pjese ketu me lart ????????????
    [[[[[[Proudly to be a son of the Eagle]]]]]]

  9. #9
    i/e regjistruar Maska e ajzberg
    Anëtarësuar
    22-09-2004
    Postime
    2,214
    Citim Postuar më parë nga Centaurus Lexo Postimin
    A eshte i gjith libri i saj vjedhje e djerses se Aristidh Koles apo vetem kjo pjese ketu me lart ????????????
    Eshte i gjithe mundi i saj dhe nuk ka asnje vjedhje te djerses se Aristidh Koles,por mire eshte qe ta lexoni librin e pastaj te nxirni konkluzione.................
    Dija eshte injorance e mesuar.....

  10. #10
    Perjashtuar
    Anëtarësuar
    10-08-2007
    Vendndodhja
    ne toke
    Postime
    1,100
    Citim Postuar më parë nga Centaurus Lexo Postimin
    A eshte i gjith libri i saj vjedhje e djerses se Aristidh Koles apo vetem kjo pjese ketu me lart ????????????

    hehehhehe edhe munde te jete ndonje "vjedhje" nga Aristidhi...por nuk eshte vjedhje nga Lubonja te pakten.

    megjithse autorja njeh 6 gjuhe te huaja edhe studimet e saja nuk lene vend per kritika ..nga nje forumist si puna ime edhe puna jote bashke.

  11. #11
    i/e regjistruar Maska e Longarus
    Anëtarësuar
    24-09-2007
    Vendndodhja
    Prishtine
    Postime
    553
    A eshte i gjith libri i saj vjedhje e djerses se Aristidh Koles apo vetem kjo pjese ketu me lart ????????????
    Nuk mund te thuhet ashtu . Edhe pse Kola i ndjere eshte vrare eshte dikush qe te vazhdoje punen e tij .

  12. #12
    Perjashtuar
    Anëtarësuar
    10-08-2007
    Vendndodhja
    ne toke
    Postime
    1,100
    Citim Postuar më parë nga Longarus Lexo Postimin
    Nuk mund te thuhet ashtu . Edhe pse Kola i ndjere eshte vrare eshte dikush qe te vazhdoje punen e tij .
    Longrus..jo per ndonje gje por ketu ka persona qe mendojn se dine gjithcka edhe i fusin turinjet kudo.

    eshte krejt tjeter gje botkuptimi i thelle pellazgjik i aristidh Kollias(kolla-kollu-kollja)edhe tjeter gje botkuptimi i thelle "pellazgo-ilire" i elena kocaqit.

    por ne forum futen edhe 15 vjecare me njohuri te c mueshme blektoriale te cilet mendojn se jane ne gjendje te lexojn e nxjerrin perfundime sipas mesimeve te organizates baze te koperatives se tyre.

  13. #13
    Perjashtuar
    Anëtarësuar
    10-08-2007
    Vendndodhja
    ne toke
    Postime
    1,100
    Aristidh Kollja ..ky eshte shqiptimi arvanit.

    Koli-kolia si edhe kola ..ishin edhe mbeten fjale greke.

    forumi: mesazhin e mesiperm e kam denoncuar dhe po pres reagimin tuaj.

  14. #14
    Perjashtuar
    Anëtarësuar
    10-08-2007
    Vendndodhja
    ne toke
    Postime
    1,100
    Citim Postuar më parë nga ZOTIM Lexo Postimin
    ahahaaa u çmenden shkijet si ai Buddy, që po dalin shkenctarë shqiptar edhe po shkruajnë serbisht në forum shqiptar, se kanë gjuhen e tyre edhe moderatorët këtu i fshinë përgjegjet shqipe dhe i lënë serbishtet ahahaaaaa

    ai tjetri tallet edhe me emrin e ndritur të Aristidh Koljes, herë e bën koll-kollu,kollja edhe thot se greqisht edhe emrin arbanit e shkruajnë dhe e thonë ende greqisht arvamit. Tmerr!
    Zotim

    une jam njohes shume i mire i gjuhes greke...19 vjet banoj ne greqi.

    ka disa forume greke ne te cilat diskutohet edhe mbiemri i Aristidh Kolljas .

    Greket thone se fjala "kola"= greqishtja "gjites"

    edhe fjala "kolia= frymemarja....mu e kopse tin koli=me preu frymemarrjen.

    ju si mendoni tani qe u njohet me mbiemrin "greke" te Aristidh Kolljas?

  15. #15
    Elena Kocaqi eshte nje personalitet i shkences dhe dijes sone. Une nuk do te lejoj qe ajo te behet subjekt i neperkembjes dhe pergojimit, te lloj lloj gojeve dhe shpirtrave te dyshimte. Kjo eshte e vlefshme per cdo personalitet shqiptar.
    e verteta dhe e drejta jane miq me te mire se edhe vete Platoni, miku im

  16. #16
    me 40 hajdutë Maska e alibaba
    Anëtarësuar
    12-12-2005
    Vendndodhja
    Ne shpellen e pirateve
    Postime
    5,671
    Une nuk do te lejoj qe ajo te behet subjekt i neperkembjes dhe pergojimit,
    Për këtë duhet të jesh moderator apo admin në forumin tënd personal.

    Këtu siç e kemi vërejtur vlen "fjala e lirë"

  17. #17
    Citim Postuar më parë nga alibaba Lexo Postimin
    Për këtë duhet të jesh moderator apo admin në forumin tënd personal.

    Këtu siç e kemi vërejtur vlen "fjala e lirë"
    Liria e fjales nuk eshte e njejta gje me shperdorimin e lirise per qellime te djallezuara.
    Ndryshuar për herë të fundit nga dias10 : 06-06-2009 më 22:15
    e verteta dhe e drejta jane miq me te mire se edhe vete Platoni, miku im

  18. #18
    me 40 hajdutë Maska e alibaba
    Anëtarësuar
    12-12-2005
    Vendndodhja
    Ne shpellen e pirateve
    Postime
    5,671
    Liria e fjales nuk eshte e njejta gje me shperdorimin e lirise per qellime te djallezuara.
    Mungesa e lirisë, do të thotë që detyra jote është të qëllosh derrin dhe vetëm derrin.

    Kur ke liri të gjuash ku të duash, gjasat për të qëlluar derrin janë 1/100, ngaqë e tërë hapësira rreth teje është shumë e madhe, derri përbën një pjesë të vogël.

    Kështu edhe në demokraci, një numër shumë i vogël i njerëzve e përdorin lirinë e fjalës për të arritur diçka.

  19. #19
    i/e regjistruar Maska e ZANOR
    Anëtarësuar
    25-09-2002
    Postime
    1,114
    Citim Postuar më parë nga alfeko sukaraku Lexo Postimin
    Zotim

    une jam njohes shume i mire i gjuhes greke...19 vjet banoj ne greqi.

    ka disa forume greke ne te cilat diskutohet edhe mbiemri i Aristidh Kolljas .

    Greket thone se fjala "kola"= greqishtja "gjites"

    edhe fjala "kolia= frymemarja....mu e kopse tin koli=me preu frymemarrjen.

    ju si mendoni tani qe u njohet me mbiemrin "greke" te Aristidh Kolljas?



    **
    Citim Postuar më parë nga alfeko sukaraku Lexo Postimin
    Zotim

    une jam njohes shume i mire i gjuhes greke...19 vjet banoj ne greqi.

    ka disa forume greke ne te cilat diskutohet edhe mbiemri i Aristidh Kolljas .

    Greket thone se fjala "kola"= greqishtja "gjites"

    edhe fjala "kolia= frymemarja....mu e kopse tin koli=me preu frymemarrjen.

    ju si mendoni tani qe u njohet me mbiemrin "greke" te Aristidh Kolljas?

    [B]Ja, po të gjegjem:

    Ky emër Kola as kolia nuk janë emra grek, anipse ti jetoke në greqi, e po njihjke greq. që po vijkqn nga fjalët greqishte: gjitës, frymmarrje... mendoj se këto fjalë janë paragreke, bile shumë paragreke, që datojnë nga milleniusi 4. PK nga Testamenti i Vjetër dhe nuk kanë të bëjnë me fjalët tua (koll-kolli-kollja, si e kullme, a kollitje, që vet shkrove sipër...) po një pyetje kishja për ty

    e ke pyetur ti alfeko - Elena Kocaqin, për këto, e ke ti diçka atë që keni mbiemër të njejt Kocaqi?

    koc koca koci kemi mbiemra edhe në Kosovë Akil KOCI, kompozitor N. Koci nga europaelirë etj... që ka kuptimin - asht, koc, ashtu sikurse ka mbiemra Ashtë, Ashta në Shkodër, po ky emër kocaqi, me sufiksin - qi, e din ti pse? Jemi kurioz ta dimë nga ti...


    Mbiemri Kola nuk është grek që tenton ta ndyejsh ti me dinakëri, pavarësisht si i thonë atje Kolia, a Kolja, se emri Kolë është shkurtim i emrit - Nikolë, Nikollë dhe amri e mbiemri i të ndriturit ARISTIDH KOLJA është në rregull dhe s'ka si ta vret syrin ty as askujt, duke e bërë vet ti si fjalë greqishte edhe në shkrime tua: koll-kolli-kolla-kollja - na në shqip i themi - KOLË, KOLA, që mund të jetë edhe deminutiv i emrit - SOKOL, Kol, Kolë

    ky është mendimi im, po yti në këto dy pyetje?
    Ndryshuar për herë të fundit nga dias10 : 06-06-2009 më 23:30

  20. #20
    Perjashtuar
    Anëtarësuar
    10-08-2007
    Vendndodhja
    ne toke
    Postime
    1,100
    Citim Postuar më parë nga ZOTIM Lexo Postimin
    **


    [B]J




    Mbiemri Kola nuk është grek që tenton ta ndyejsh ti me dinakëri

    ky është mendimi im,

    faktikisht kjo eshte menyra arrogante e te arsyetuarit tuaj edhe jo thjesht mendimi juaj.

    Dinakri per c fare?C te drejt ju kam dhene te me quani dinak?

    Thirri llogjikes edhe diskuto sic eshte per t e diskutuar edhe mundohu te bashkbisedosh me llogjike edhe jo me endrra me sy hapur.

    Ju thash se greket kudo permendin se mbiemri i aristidhit si "kola apo Kolia" shpjegohet ne lidhje me gjuhen e tyre.Qe te jete mbiemer arvanit me duket se duhet te ket nje kuptim ne shqip ..megjithse kjo nuk eshte e domosdoshme(kjo per ata qe e njohin ceshtjen)

    mbiemri ime eshte ceshtje personale me duket mua....permbaju temes se nderuaqr qe hape edhe mos e devijo ate me muhabete koti

Faqja 0 prej 2 FillimFillim 12 FunditFundit

Tema të Ngjashme

  1. Mbreteria hitite-Themeli i kultures dhe gjuheve te sotme europiane
    Nga DYDRINAS në forumin Arkeologji/antropologji
    Përgjigje: 32
    Postimi i Fundit: 23-10-2013, 16:31
  2. Illiristika - Nezir Myrta
    Nga Henri në forumin Gjuha shqipe
    Përgjigje: 35
    Postimi i Fundit: 06-04-2011, 17:47
  3. Ofertat me te reja per pune
    Nga ganoid në forumin Ekonomi & biznes
    Përgjigje: 27
    Postimi i Fundit: 21-01-2005, 13:30
  4. Identiteti Kosovar dhe Bashkimi i Kosovës me Shqipërinë
    Nga dodoni në forumin Çështja kombëtare
    Përgjigje: 16
    Postimi i Fundit: 29-07-2004, 11:43
  5. Shqiperia ne Lidhjen e Kombeve (Shqiptar)
    Nga Eni në forumin Historia shqiptare
    Përgjigje: 0
    Postimi i Fundit: 26-04-2002, 09:40

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund të hapni tema të reja.
  • Ju nuk mund të postoni në tema.
  • Ju nuk mund të bashkëngjitni skedarë.
  • Ju nuk mund të ndryshoni postimet tuaja.
  •