[QUOTE = Humanisti; 2532291] Kush e vrau Sulltan?
nga Robert Murray Davis
7 dhjetor 2009
Translations e pak i njohur shqiptar me gojë epics shtoni një tjetër dimension biseda pafund mbi Betejën e Kosovës.
Beteja e Kosovës 1389: An Epic shqiptar. Hyrje nga Anna Di Lellio, përkthime nga Robert Elsie. I. B. Tauris, 2009.
Rudyard Kipling mund të kenë qenë të drejtë, kur ai shkruan se "Nuk janë nëntë dhe 60 mënyra e ndërtimit paraqet fiseve dhe çdo njëri e vetme e tyre është e drejtë", por si Anna Di Lellio tregon në hyrje mjeshtëror në këto përkthime të tetë variante shqiptare të historia e Sulltan Muratit dhe një hero të krishterë të Ballkanit, nuk mund të jenë në aq shumë mënyra të të kuptuarit, atë me gojë, dhe duke përdorur apo keqpërdorimin e tyre.
Di Lellio, një sociolog, gazetar, profesor universitar dhe me përvojë të gjerë në Kosovë, mendon se disa nga këto mënyra mund të jetë politikisht dhe psiqikisht dëmshëm. Ajo ka disa qëllime të ngjashme në komentin e saj për këto poezi të këndohej nga preservers shqiptar e një traditë shekullore të vjetra gojore, rreth (ndonjëherë dyshim) ngjarjet e legjendar bazuar në betejën historike jashtë Prishtinës në vitin 1389 i cili hapi rrugën për zgjerimin e mëtejshëm të perandorisë Osmane e në Ballkan. Së pari, dhe ndoshta më pak i rëndësishëm për lexuesit në përgjithësi, do të paraqesë këto poezi, në përballjen faqet e shqip dhe anglisht, në një audiencë të gjerë. Më gjerë, ajo përpiqet "për të shpëtuar ata nga margjinalizimi si folklor, ose nga i kthyer ato në një burg të ri për kujtesën kolektive", i menaxhuar nga "sipërmarrësit e kujtesës" me akset të bluaj. Duke pasur parasysh kompleksitetin e historisë së Ballkanit, i dytë është ndoshta, dhe për fat të keq, e pamundur, pasi që shumë komentatorë serbë "kanë ulur historisë dhe politikës serbe për një histori", në cilat fakte duhet të japë rrugën për të "adhurimit të pandërprerë."
Shekujt E KËRKESAVE DHE COUNTERCLAIMS
Më e rëndësishme për vëzhguesit e politikës bashkëkohore është analiza Di Lellio e rëndësisë për shqiptarët e mënyrat me të cilat historia e vdekjes së Muratit të ndihmon për të krijuar një tregim kombëtare duke krijuar kombin e tyre, dhe më gjerësisht popullin e tyre, si pjesë e rezistencës ballkanike kundër pushtimit turk dhe me shtrirjen, si pjesë e Krishterimit Evropian - dhe, jo aksidentalisht, banor në Kosovë nga kohët parahistorike. Strategjike kjo është e rëndësishme sepse, ajo thotë se, serbët kanë përdorur besnikëri ndaj Islamit shqiptar për të mbështetur një kërkesë të veçantë për Kosovën se "shkon pothuajse gjithmonë i padiskutueshëm në qarqet diplomatike perëndimore dhe intelektuale." Kundër-pretendim nga një kosovar i ri kam takuar kohët e fundit se tij vendit (më e madhe e Shqipërisë) është 40 përqind katolikë, 40 përqind muslimane - shifrat që do të jetë një surprizë për hartuesit e CIA World Factbook - është e qartë se ka përpjekje për të hedhur poshtë pozicionin serb.
Tregimet plotësuese serbë dhe shqiptarë poetik paraqesin kontradikta të shumta, më të qartë emri dhe kombësia e heroit që kanë vrarë Murat edhe si forcat osmane ishin fitimtare në fushën e betejës. Nuk ka autoritet historike duket të mbështetur të dyja anët. Në epics serb, ai është një serb i quajtur Milosh Obiliq dhe në fillim të shekullit të kaluar dhe gjatë dhe pas betejat pas shpërbërjes së Jugosllavisë se "i shkaktuar një të kaluar mesjetar e madhështisë kombëtare." Në shqiptare, heroi është quajtur Millosh Kopiliq, një shqiptar, i cili ishte për shekuj me radhë një hero lokal popull i cili u bë pjesë e narrativ kombëtare gjatë Lufta e Kosovës për pavarësi, të dobishme si një identitet perëndimor që tregon se çfarë është referuar si parantezë të gjatë të dominimit islam dhe konvertimit, dhe një plotësues për bashkëkohore figura të vrarë në Kosovë komandanti i Ushtrisë Çlirimtare të Adem Jashari, si një simbol i rezistencë të armatosur.
Nga data shumë më vonë, kjo pikturë glorifies armiqve osmanëve në
Beteja e Kosovës edhe pse po kap gjatë ndërlikuar të ngjarjeve të asaj dite.
Siç mund të pritet në Ballkan, sepse jemi që kanë të bëjnë me qenie njerëzore, asnjëra nga palët nuk mund të pajtohem plotësisht mes miqtė e tij. Shqiptarët janë ambivalent rreth se Islami është e keqe në Perëndim / e mirë, Lindja e / i keq apo ndarje në dy pjesë Manichean "multi-confessionalism" dhe tolerancës fetare (të cilat shumë i ngjan indiferencës) është qëndrim më fitimprurës, veçanërisht nëse ajo është paksa e krishterë. Ose, si De Lellio e vë atë, nëse "identitetin mysliman ... është konceptuar si të huaj, ose si konstituive e kombit." Në një moment, pati një diskutim në Kosovë rreth konvertimit masiv në katolicizëm, ndonëse ajo erdhi në asgjë. Sidomos në periudhën pas 9 / 11 dhe sulme të tjera terroriste, që ishte diskutim me gjasë, dhe llogaritur ndoshta, për të apeluar në Bashkimin Evropian dhe Shtetet e Bashkuara.
Beteja sllavo-shqiptar mbi fakte dhe interpretime të shtrihet larg përtej përdorimit dhe keqpërdorimit të këtyre epics nga tradita orale. Di Lellio pikë në polemika mbi shënimet për Shqipërinë në Enciklopedija Jugoslavije, botuar në Kroaci në vitin 1980, pas së cilës ka kërkuar që serbët iu referuar prejardhje shqiptare nga ilirët e lashtë të fshihet në një përpjekje të dukshme për të treguar shqiptarët nuk kishin vend historik në dhe për këtë arsye të drejtë në Kosovë. Pothuajse 30 vjet më vonë, një betejë e ngjashme ka shpërthyer mbi Enciklopedia e re maqedonase e cila i referohet shqiptarëve, që përbëjnë rreth një e katërta e popullsisë së Maqedonisë, si shqiptare - një term që shqiptarët e konsiderojnë nënçmues kur përdoret nga të jashtmit - dhe si njerëz primitiv që erdhën nga malet.
Kryeministër i Shqipërisë e dënoi "raciste, anti-shqiptare nga fqinjët e doktrinave tona [që] janë të bazuara mbi nevojën për të gjetur një identitet, sepse ato histori që fallco vetëm konfirmojnë se ata janë në kërkim të identitetit të tyre. Shqiptarët nuk janë. "Shqiptar Një zëdhënës i grupit tha se të drejtat e punës referimi" rrezikuara harmoni ndëretnike në Maqedoni. "Vëzhguesit cinik do të jetë i habitur se ai ka qenë në gjendje të gjeni disa. Në çdo rast, të hyra fyes do të fshihet.
Në vitet 1990, një mik u bashkua me mua në Vjenë për të udhëtuar në Hungari. Ajo pyeti, "Pse nuk mund këta njerëz këtu vetëm për të marrë së bashku me njëri-tjetrin?" "Ne jemi vetëm do të jetë këtu dy javë", tha se unë. "Unë nuk mund të shpjegojë atë në atë kohë të shkurtër." Më shumë se një duzinë vjet më vonë, unë ende nuk mund të. Anna Di Lellio merret me disa nga shkaqet, por ajo është e interesuar me të vërtetë të mëtejshëm ", projekt demokratike" e "Deconstructing një kredo kombëtare." Njerëzit e vullnetit të mirë, jo gjithmonë e lehtë të gjesh në çdo rajon, mund vetëm uroj fat e saj. [/ QUOTE]
Transition Online
Krijoni Kontakt