Close
Faqja 3 prej 24 FillimFillim 1234513 ... FunditFundit
Duke shfaqur rezultatin 41 deri 60 prej 478
  1. #41
    i/e regjistruar Maska e ajzberg
    Anëtarësuar
    22-09-2004
    Postime
    2,214
    Ja dhe nje kolone guri e gdhendur ,
    Fotografitë e Bashkëngjitura Fotografitë e Bashkëngjitura  
    Dija eshte injorance e mesuar.....

  2. #42
    i/e regjistruar Maska e Kreksi
    Anëtarësuar
    20-11-2004
    Vendndodhja
    Francë
    Postime
    5,631
    E drejtova imazhin qe te lexohet me lehte...shpresoj qe do deshifrohet nga specialistet tane..


    Askush nuk te pyt: ç'ka bere atedheu per ty por ç'ke bere ti per Atedheun ! - JFK

  3. #43
    i/e regjistruar Maska e Kreksi
    Anëtarësuar
    20-11-2004
    Vendndodhja
    Francë
    Postime
    5,631
    Por pasi qe i kemi ngatrruar temat, ato shkrime qe i perkasin temes Apolonia 2008 i dergojmi tek shkrimet mezape, kurse shkrimet mezape i postojmi tek shkrimet pellazge...
    Shpresoj se ne fillimin e vitit te ardhshem do behemi me te pasionuar ku secil postim do ta vemi atje ku duhet e jo keshtu mbar e mbrapshte si i kemi bere temat lemsh...
    A thua se, moderatoret, a kane mundsi ti vendosin keto postime sipas temave ?

    Gabimet vijne edhe nga une por edhe s'jami vetmi, ne te ardhmen do kemi me shume kujdes, perndryshe do i ndrroj syzet se me jane vjetrua...
    Ndryshuar për herë të fundit nga Kreksi : 12-12-2008 më 15:21
    Askush nuk te pyt: ç'ka bere atedheu per ty por ç'ke bere ti per Atedheun ! - JFK

  4. #44
    i/e regjistruar Maska e ajzberg
    Anëtarësuar
    22-09-2004
    Postime
    2,214
    Citim Postuar më parë nga Kreksi Lexo Postimin
    Por pasi qe i kemi ngatrruar temat, ato shkrime qe i perkasin temes Apolonia 2008 i dergojmi tek shkrimet mezape, kurse shkrimet mezape i postojmi tek shkrimet pellazge...
    Shpresoj se ne fillimin e vitit te ardhshem do behemi me te pasionuar ku secil postim do ta vemi atje ku duhet e jo keshtu mbar e mbrapshte si i kemi bere temat lemsh...
    A thua se, moderatoret, a kane mundsi ti vendosin keto postime sipas temave ?

    Gabimet vijne edhe nga une por edhe s'jami vetmi, ne te ardhmen do kemi me shume kujdes, perndryshe do i ndrroj syzet se me jane vjetrua...
    Ke te drejte mik ,por ne fakt ,megjithese keto shkrime jane tek Apolloni 2008, une i kerkova mendim Alfekos per to ne temen e hapur nga ai.
    Faleminderit
    Dija eshte injorance e mesuar.....

  5. #45
    Temen ekzistuese per shkrimin dhe germat pellazgo ilire e mbylla per shkak te volumit shume te madh qe kishte arritur. Diskutimet mund te vazhdohen ne kete teme qe po e konsideroj si Në gjurmë të gërmave dhe shkrimit Pellazgo-Yllir #2.

  6. #46
    Citim Postuar më parë nga Kreksi Lexo Postimin
    E drejtova imazhin qe te lexohet me lehte...shpresoj qe do deshifrohet nga specialistet tane..


    O cuna ky eshte mbishkrim Bizantin Grek (i shkruajtur me gjuhen greke te mesjetes...)


    Tek Rrjeshti i Dyte shkruan..

    EKKLISARXVN THC MONHC (ΕΚΚΛΗΣΙΑΡΧΩΝ ΤΗΣ ΜΟΝΗΣ) -- (Kishetareve te manastirit) ...........


    Tek i treti rrjesht...

    EKOIMH(-)H MARTIO ----- VDIQ NE MARS




    ................

  7. #47
    Perjashtuar
    Anëtarësuar
    10-08-2007
    Vendndodhja
    ne toke
    Postime
    1,100
    Citim Postuar më parë nga dias10 Lexo Postimin
    Alfeko dhe une dua te te falenderoj per zellin dhe perkushtimin tend ne favor te leximit te rrenjeve tona. Me dashamiresi te falenderoj.

    Kam mendimin dhe mund ta mbroj kete mendim qe fjala e lashte """greke""" Σωτήρ sotër eshte fjala shqipe zotër. Zotat per te lashtin qe fliste gjuhen tone ishin burimi, miresia, shpetimi, mbrojtja.
    Soter ishte nje titull qe ijepej vetem perendive me te forta dhe mbreteve me te medhenj psh:

    soter Zeus
    soter Poseidon
    soter Echemus

    Kjo fjale ne studimet filologjike moderne kerkonte nje perkthim. Studjuesit vune re se kuptimi greko-bizantin si shpetues ishte shume i kufizuar.
    Prandaj ata i dhane shpjegimin qe une permenda me lart nisur dhe nga zbulimet arkeologjike

    1. as a title of God: Poseidon Soter
    2. any heroized leaders of Hellenistic dynasties, see hero cult
    3. as a title of liberators




    i cili perputhet me kuptimin shqip per

    1. zot(perendi)
    2. zoteri(nivel i larte shoqeror, dikur mbret)
    3. zot(zoterues)
    4. zot(clirues, mbrojtes)
    po madheri ,keni te drejt ---une u nxitova ne shpjegimin time-----

    ps,vetem te me korrigjosh di???

    respektet e mija

  8. #48
    Perjashtuar
    Anëtarësuar
    10-08-2007
    Vendndodhja
    ne toke
    Postime
    1,100
    Citim Postuar më parë nga Darius Lexo Postimin
    Temen ekzistuese per shkrimin dhe germat pellazgo ilire e mbylla per shkak te volumit shume te madh qe kishte arritur. Diskutimet mund te vazhdohen ne kete teme qe po e konsideroj si Në gjurmë të gërmave dhe shkrimit Pellazgo-Yllir #2.
    Darius

    po te lutem qe te rihapësh temën që fletë për shtrembërimin e historis ,pasi aty ka shumë vëndë për të diskutuar---une personalisht kamë shumë material për atë temë.

    Faleminderit per nderin e madhë që i dhatë kësaj teme

  9. #49
    Perjashtuar
    Anëtarësuar
    10-08-2007
    Vendndodhja
    ne toke
    Postime
    1,100
    Citim Postuar më parë nga ajzberg Lexo Postimin
    Ja dhe nje kolone guri e gdhendur ,
    ajzberg

    ku eshte gendur ky mbishkrim?cilës kohe i perket edhe ku gjendet sotë.Di kush të na thoje se cili është alfabeti që shkruhet ky mbishkrim----dua të mos lodhem se e gjejë

    Kreksi

    nuk na intereson ne se mbishkrimet i përkasin kohëve pellazge apo jo,na intereson të dimë në se mbishkrimi ruan fjalë shqipe apo jo.

  10. #50
    alfeko te jap te drejte por pikerisht kete doja te shmangia. Materiali eshte realtivisht i madh dhe fatkeqesisht kohen e kam te paket ne dispozicion. Kisha bere ne plan qe ta hidhja te gjithin dhe me pas ta postoja. Temen e vura te fshehur, pra qe e shihja vetem une dhe nderkohe po e punoja deri sa ta mbaroja. Gabimisht u hap nga nje tjeter smod dhe u lexua. Skishte me kuptim qe ta beja te fshehur perseri. Do ju lutesha te keni pak durim. Diskutimin e mirepres shume por dua qe me pare te postoj te gjithe materialin pasi ka gjera me shume vlera.

    Faleminderit

  11. #51
    Perjashtuar
    Anëtarësuar
    10-08-2007
    Vendndodhja
    ne toke
    Postime
    1,100
    Citim Postuar më parë nga Darius Lexo Postimin
    alfeko te jap te drejte por pikerisht kete doja te shmangia. Materiali eshte realtivisht i madh dhe fatkeqesisht kohen e kam te paket ne dispozicion. Kisha bere ne plan qe ta hidhja te gjithin dhe me pas ta postoja. Temen e vura te fshehur, pra qe e shihja vetem une dhe nderkohe po e punoja deri sa ta mbaroja. Gabimisht u hap nga nje tjeter smod dhe u lexua. Skishte me kuptim qe ta beja te fshehur perseri. Do ju lutesha te keni pak durim. Diskutimin e mirepres shume por dua qe me pare te postoj te gjithe materialin pasi ka gjera me shume vlera.

    Faleminderit
    ok darius


    besoj se ajo teme do behet me gjigande se te gjitha temat që janë shkruajtur nëpër forume

    une pres me padurim te shkruaj atije

  12. #52
    i/e regjistruar Maska e BARAT
    Anëtarësuar
    20-07-2006
    Vendndodhja
    Himarjot jet' e jet', Zot mbi male Hyll mbi det
    Postime
    2,565
    Dori-ushtë/shtizë

    Ne shqip mund te shpjegohet me fjalën dorë
    ashtu si merr kuptim fjala Dorezë, Dorëz, Doracak, nga përdorimi i dorës në to

    Pra fjala "greke" dor-i nuk eshte gje tjeter vecse nje percjellje kuptimore e perdorimit te ushtës - Dor-a


    Shikoni tani edhe Përkrenaren / Kran-os
    Jo vetem forma e saj Dardane/trojane por edhe emrtimi i deformuar perqaet me gjuhen shqipe. Krenat (shumes) / kre(njejes) / Kræ / Kra

    Ne pikturen ku jepet vrasja e Akilit, Glauku mban pikerisht nje perkrenare te tille



    http://www.utexas.edu/courses/larrym...les_death1.jpg

  13. #53
    i/e regjistruar Maska e ajzberg
    Anëtarësuar
    22-09-2004
    Postime
    2,214
    Citim Postuar më parë nga alfeko sukaraku Lexo Postimin
    ajzberg

    ku eshte gendur ky mbishkrim?cilës kohe i perket edhe ku gjendet sotë.Di kush të na thoje se cili është alfabeti që shkruhet ky mbishkrim----dua të mos lodhem se e gjejë

    Kreksi

    nuk na intereson ne se mbishkrimet i përkasin kohëve pellazge apo jo,na intereson të dimë në se mbishkrimi ruan fjalë shqipe apo jo.
    Pershendetje Alfeko,shkrimi i kollones vertikale gjendet ne kishen e Apollonise,por mendoj se nuk ka te beje me kete objekt kulti pasi qendron e izoluar ne krahasim me kompozicionin e kollonave rreth saj.Ne pergjithesi ka shume gure te cilet jane mare nga qyteti i vjeter dhe jane perdorur per ndertimin e kishes.
    Shikoje te lutem figuren e sjelle nga Barat ,te ben pershtypje qe te gjitha, po themi ''veshjet''e luftetarit si perkrenarja ,mburoja e gjoksit ,mburojet e kerrcijve te kembeve kane te perbashket germen K [ky,kjo,]besoj e mban mend diskutimin per kete germe.
    Pershendetje
    Dija eshte injorance e mesuar.....

  14. #54
    i/e regjistruar Maska e Kreksi
    Anëtarësuar
    20-11-2004
    Vendndodhja
    Francë
    Postime
    5,631
    Jane gjetur ne kroaci keto vitet e fundit shume objekte te se kalures paar sllave, do thote kohes ilire e nder to edhe nja 30 gur te shkruar ne lumin Kupa, afer karllovcit.
    Me habiti nje gje se banoret e vendit keta gur i quajne "shkrolja" qe perngjane shume ne shqipen e vjeter, gurete vizatuar i quajm tek ne shkrola...
    A ka mundesi te deshifrohen ,
    Sipas arkeologve kroat keta gur i perkasin kohes romake desha te dija te verteten..;

    http://picasaweb.google.fr/dartre93/...73512967905826
    http://picasaweb.google.fr/dartre93/...73758760457538

    Meqense Image shack eshte i nderprere vendosa keto imazhe ketu tek pikasa Album...
    shendet
    Askush nuk te pyt: ç'ka bere atedheu per ty por ç'ke bere ti per Atedheun ! - JFK

  15. #55
    i/e regjistruar Maska e BARAT
    Anëtarësuar
    20-07-2006
    Vendndodhja
    Himarjot jet' e jet', Zot mbi male Hyll mbi det
    Postime
    2,565
    “Homeri, Aleksandri i Madh dhe Pirrua i Epirit flisnin gjuhën shqipe”



    Gazeta Panorama 17/12/2008





    Ilir Cenollari

    Sa e vjetër është gjuha shqipe, në cilat koordinata gjeografike është folur, si ka evoluar, cilët popuj janë marrë vesh përmes saj dhe dialekteve, cilat janë raportet e saj historike me greqishten e vjetër dhe latinishten..? Larg pretendimeve hipotetike dhe të paargumentuara, larg dëshirës së ndikuar nga nacionalizmi, më poshtë po japim vlerësimin e disa prej studiuesve më në zë të globit në lidhje me prejardhjen dhe vjetërsinë e gjuhës shqipe. Faktet janë tronditëse nëse do të vihen përballë asaj pjese të pranuar “zyrtarisht” deri tani nga gjuhëtarë, historianë e studiues shqiptarë e të huaj. As më pak dhe as më shumë historiografia shqiptare përballë fenomenit të vjetërsisë, prejardhjes, mbase edhe kohës së shkrimit të shqipes, ka nevojë të jetë më e qartë dhe këtë e kanë pohuar edhe gjigantë të kalibrit të Çabej. Gjithsesi brezi i ri, por edhe i vjetër i studiuesve shqiptarë tashmë ka dhënë shenja se janë duke dalë nga kornizat e vjetra. Fatmirësisht shenjat janë të mira dhe të dukshme. Këtë duket ka pasur parasysh edhe akademiku Shaban Demiraj, kur ka shkruar në veprën e tij monumentale “Gjuha shqipe dhe historia e saj”, se: ”Hulumtimi dhe shpjegimi i elementëve ‘pellasgjike’ (më saktë, para ilire), që shqipja i ka trashëguar nëpërmjet ‘nënës’ së saj, mbeten një nga detyrat e rëndësishme të historisë së gjuhës shqipe”. Po le të shohim se në ç’përfundime kanë dalë kolegët e Demirajt në të gjithë globin, kur janë përballur me faktet për shqipen e lashtë.
    Franz Bopp-i përcaktoi i pari se gjuha shqipe “i përket në mënyrë të sigurt familjes indoevropiane, por në elementet e saj themelore nuk ka ndonjë lidhje më të ngushtë, ose, aq më pak, ndonjë lidhje prejardhjeje me asnjërën nga motrat sanskrite (= indoevropiane) të kontinentit tonë”.
    Vinçenc Xoberti, filozof italian (1801–1852) nënvizon: “Latinishtja është një gjuhë pellazgjike, që rrjedh nga eolishtja dhe e afërt me ato gjuhë që përdoreshin në Greqi para vërshimeve “Deukalonike”, d.m.th., me ata të huaj që flet Herodoti”.
    Nieburi shkruan: “Në latinisht gjendet një fond gjysmë grek dhe se origjina e tij nga pellazgjishtja nuk duket e dyshimtë”.
    Johan Seferin Fater (1771–1826) shpreh mendimin se përputhjet e shqipes me latinishten mund të kenë një origjinë të përbashkët të bartësve të këtyre gjuhëve.
    Jernei Bartolomeo Kopitar ka arritur në përfundimin: “Kështu, pra, deri në kohën e sotme, në veri të Danubit, në Bukovinë, Moldavi e Vllahi, Transilvani, Hungari, si dhe në anën tjetër të Danubit, në Bullgarinë e mirëfilltë, pastaj në të gjithë vargun e Alpeve të Ballkanit, në kuptimin e vjetër më të gjerë të këtij vargmali, nga njëri det në tjetrin, në vargmalet e Maqedonisë, në Pind dhe përmes Shqipërisë sundon vetëm një formë gjuhësore, por me tri lloje lënde gjuhësore (nga të cilat një është vendase, ndërsa dy të tjerat kanë ardhur nga Perëndimi dhe nga Lindja”.
    Xylanderi shkruan: “Fjalët e gjuhës shqipe, pa ndryshime thelbësore e pjesërisht nga rrënja, gjenden edhe në gjuhët e tjera, si në greqishten e vjetër e greqishten e re, në latinishte, në gjuhët romane, gjermanishten e vjetër, të re, suedisht, danisht, anglisht, sllavisht, persisht, arabisht, keltisht, baskisht e indishten e vjetër”. Xylanderi shton se prapashtimi i nyjës shquese dhe fleksioni i saj më i zhvilluar se në baskisht, islandisht, suedisht e danisht, nuk gjendet në ndonjërën prej atyre gjuhëve të popujve që kanë ndikuar mbi shqipen. Përputhjet me sanskritishten tregojnë lidhje afrie të drejtpërdrejtë sesa të ndërmjetme, lidhje të afërt me trungun e përbashkët sesa me popujt që dolën më vonë në histori. Të njëjtën dukuri vë re edhe Franc Bopp-i.
    Vicens Dorsa (studiues arbëresh) shkruan se në shqipe ruhen rrënjët e dialektit (digamës) eolik parahomerik.
    Jeronim De Rada shkruan: “Analiza gjuhësore e përligj opinionin se në greqishten e vjetër gjendet një shtresë fjalësh, e cila i përgjigjet një periudhe më të vjetër të shqipes. Teza e Blumentalit rezulton e saktë”.
    Elia Lates pohon se nuk ka asnjë arsye që të mos pranohet origjina ilire e popujve italikë.
    Alfredo Trombeti pohon se fiset ilire u përhapën në tërë Gadishullin Italik, nga Venediku gjer në Pulia e Kalabri.
    Ribezzo gjen përputhje të shumta mes onomastikës venete, japigje, ilire e shqiptare.
    Jani Vreto thekson se rrënjët e fjalëve shqipe nuk gjenden as tek Homeri dhe as tek Hesiodi, sepse janë më të vjetra se ato.
    Eqrem Çabej shprehet se në greqishten e vjetër ka disa fjalë, që shpjegohen vetëm me anë të shqipes. Një degë e shqipes vjen nga Egjeu, është egjeane, por nuk e shtjellon më tej këtë ide.
    Adelungu te “Mithridati” shkruan: “Meqë trakishtja është një nga gjuhët e njohura më të lashta, ajo do të ketë ruajtur gjurmë më të shumta të një gjuhe nënë të lashtë, sesa gjuhët e fqinjëve të saj të afërt e të largët. Në gjuhën e mëvonshme greke nuk duken shumë fjalë rrënjë të keltishtes, gjermanishtes…, sepse, pasi u formua gjuha dhe populli i tyre, ata nuk u ndodhën në lidhje të drejtpërdrejtë me këta popuj, ajo duhet parë si një mbeturinë e trakishtes; trakët ishin fqinjët më të afërt të këtyre popujve jo vetëm në Evropë, por edhe në vendbanimin e tyre të parë në Azi, ku duhet të jenë formuar prej një burimi të përbashkët”.
    Willy Borgeau në veprën “Ilirët në Greqi dhe në Itali” këmbëngul se Beotia, Akarnania, Etolia, mandej Argosi dhe Sparta janë të mbushura me antroponime e toponime ilire, se Boitoia dhe Argosi në zanafillë janë krijime ilire, d.m.th., pellazge. Të njëjtën pikëpamje mbron edhe gjuhëtari italian Bonfante.
    Albrech Blumental ka gjetur gjurmë të shumta gjuhësore ilire në territorin e Greqisë. Kretçmeri, Budimiri, Krahe, Bonfante etj., kanë gjetur fosile të shqipes së moçme (të periudhës së bronzit) në Mikenë e më gjerë.
    Maks Myler profetizon: “Do të vijë dita kur kjo gjuhë do të bëhet çelësi i shpjegimeve të sekreteve të mëdha”.
    Malte-Brun përcakton: “Gjuha e ilirëve të lashtë, ose e shqiptarëve të sotëm është një gjuhë e veçantë, prejardhja e së cilës shkon deri në lashtësinë e thellë e madje në një kohë kur filluan të formoheshin secila në sferën e saj edhe gjuhët greqishte, latinishte, iberishte, keltishte, sllavishte, teutonishte dhe gotishte”.
    Johan Georg von Han, hedh idenë e prejardhjes së përbashkët “tireno-pellazgjike” të ilirëve, epirotëve e maqedonasve, të cilët formojnë një degë të veçantë të rëndësishme të lashtësisë, krahas grekëve e romakëve. Hani nga mitologjia greko-romake përqas me gjuhën shqipe këto fjalë: Uranus, Rhea, Kronos, Kyklopea, Venus, Anna, Perenna, Anaitis, Zeus, Ge, Dhemeter, Deukalion, Thetis, Oceanus, Dif, Diel, Kybelle, Atlas, Vulkanus, Tinias, Tina, Ceres, Kore, Hermakes, Turms, Merkuris, Nemesis, Ruana, Pales.
    M. Saqellari, gjuhëtar i sotëm grek, pranon se ka mjaft elemente, që dëshmojnë për hierarkinë parahelene, pellazge, të hyjnive të Olimpit”.
    N. P. Elefteridhi pohon se greqishtja në pjesën më të madhe u formua gati e tëra nga gjuha pellasgjike.
    Jakov Thomopullo dëshmon se ka lexuar mbishkrimet eteo-krete nëpërmjet gjuhës shqipe.
    Enzo Gatti shkruan: “Gjeografia e lashtë e Evropës Mesdhetare është pothuaj e gjitha ilire …Emrat gjeografikë të Kretës, Korfuzit, Qipros, Sicilisë, Sardenjës, Baleareve… “.
    Historiani francez Kantu shkruan: “...Në përgjithësi është pranuar se shqiptarët i përkasin racës pellasgjike… ata përbëjnë një racë mitike, si titanët dhe ciklopët... Faktet dëshmojnë se pellazgët sollën në Greqi, jo vetëm disa arte, por një sistem të tërë besimi, artesh dhe germash. Ajo ishte një racë po aq sa bujare, edhe e pafat. Gjuha e tyre, më e ngjashme me latinishten se sa me greqishten, u ruajt në dialektin eolian dhe në atë epirot, që helenët i cilësonin si barbarë”.
    George Fred Uilliams, studiues amerikan, që në vitin 1914 shprehej se “po të kthehemi në parahistori, para se rapsodët homerikë t’i këndonin hyjnive dhe heronjve mitologjikë, para se të shkruhej gjuha greke, jetonte një popull i njohur me emrin Pellazg. Shqipja ka qenë gjuha e vërtetë e Homerit, e Aleksandërit të Madh dhe e Pirros së Epirit”.
    Robert d’Angely shkruan: ”...Shqiptarët janë më të vjetër se grekët, kjo s’ka dyshim, tingulli monosilabik është provë për këtë. Origjina e shqipes dhe e greqishtes nxjerr në pah në mënyrë të padiskutueshme raportin e vërtetë mes tyre, atë të prejardhjes së greqishtes nga gjuha shqipe: nëna e saj”.
    Eqerem Çabej vërente me mprehtësi se kontributi i shqipes për gjuhët e tjera ballkanike do studiuar më gjerë. Pyetja trashëgim a huazime shtrohet sot e gjithë ditën për një sërë fjalësh. Ka emra visesh me një pamje mjaft të moçme, fjalë që s’u dihet kuptimi. Nisur nga gjendja e njohurive të atëhershme, Çabej shprehej se ka një kundërvënie mes historisë dhe gjuhësisë përsa i përket vendit dhe kohës së formimit të gjuhës shqipe.
    Nuk shohim asnjë kundërvënie mes arkeologjisë, historisë dhe gjuhësisë; këto shkenca përputhen në përfundimet e tyre, duke ndjekur secila rrugën e vet të pavarur të studimit. Çabej shprehte pikëpamjen se prehistoria e shqipes mund të ketë vazhduar në Gadishullin e Ballkanit, veçse gjuhësisht ajo s’mund të ndiqet.
    Akademiku Shaban Demiraj në veprën monumentale “Gjuha shqipe dhe historia e saj”, shkruan: ”Hulumtimi dhe shpjegimi i elementëve “pellasgjike” (më saktë, para ilire), që shqipja i ka trashëguar nëpërmjet “nënës” së saj, mbeten një nga detyrat e rëndësishme të historisë së gjuhës shqipe”.
    Si përfundim, mund të themi se shqipja përfaqëson zhvillimin gradual të gjuhës së lashtë vendase, autoktone ilire, përgjatë mijëvjeçarëve e dhe shekujve deri në ditët tona. Mendimi i Miklosiçit, gjuhëtar i dëgjuar, se: “…kështu, ne jemi të prirë, që, në mos të gjitha, të paktën shumicën e dukurive të shqyrtuara këtu t’ia atribuojmë elementit të vjetër vendas dhe besojmë që ky element të ketë qenë i një rrënje me shqipen e sotme, të cilën ne e shohim si vazhduese të ilirishtes”, është i bazuar dhe i drejtë.
    G. Meyer pranonte se shqipja përfaqëson një fazë të re të ilirishtes së moçme, ose më saktë të njërit prej dialekteve të moçme ilire. Ndërsa Kretchmeri shtonte se kjo është kaq e vërtetdukshme, saqë njeriu duhet të sillte arsye shumë të rëndësishme për ta kundërshtuar atë. Duke bërë një sintezë të këtyre veçorive gjuhësore, Çabej arrin në përfundimin e sigurt se shqipja buron prej shkallës më të lashtë, pavarësisht se me cilën gjuhë jo greke të Gadishullit Ballkanik të kohës antike është identike ajo shkallë e lashtë.

    ------------------

    *) Pedagog, poet dhe studiues i historisë

  16. #56
    Te forte e paska shkruar artikullin miku. I ka hapur pune vetes ama... Do i turret lukunia Klos, Vehbi a Plasari dhe do e demaskojne si nacionalist te semure, halucinant dhe akademikisht te papranueshem. Ca mekati kur ta tregojne te huajte vjetersine dhe shqiptari vete e mohon. Tëmën ore, sna u ndane firaunet.

  17. #57
    i/e regjistruar Maska e BARAT
    Anëtarësuar
    20-07-2006
    Vendndodhja
    Himarjot jet' e jet', Zot mbi male Hyll mbi det
    Postime
    2,565
    Te forte e paska shkruar artikullin miku. I ka hapur pune vetes ama... Do i turret lukunia Klos, Vehbi a Plasari dhe do e demaskojne si nacionalist te semure, halucinant dhe akademikisht te papranueshem. Ca mekati kur ta tregojne te huajte vjetersine dhe shqiptari vete e mohon. Tëmën ore, sna u ndane firaunet.
    Klosi ka pak pune me Skenderbeun. Eshte i zene per momentin, por do i rikthehet edhe ketyre perbleme per t'i zbardhur nje here e mire

  18. #58

    Studime Krahasuese per Shqipen, Dhjetor 2008

    Citim Postuar më parë nga BARAT Lexo Postimin
    “Homeri, Aleksandri i Madh dhe Pirrua i Epirit flisnin gjuhën shqipe”


    [/I]
    Barat, ky postimi yt me beri t'i kujtoj vetes dhe njehere arsyen e registrimit tim ne kete forum. Pershendetje!

    Po sjell edhe une kete shkrim ng agazeta Shekulli, ku flitet per studimet e Profesorit Emeritus te Universtitetit te Cikagos, Eric Prat Hamp (http://linguistics.uchicago.edu/peop...emeritus.shtml), me sa c'duket nje nga linguistet dhe etimologet e njohur te diteve tona. Hamp prezantoi librin e tij "Studime krahasuese per Shqipen, dje ne Tirane, ne konkursin per vepren me te mire te Albanologjise gjate pese viteve te fundit.



    Teza mbi ilirishten? Hamp na gëzon

    Yllka Lezo

    Premte, 19 Dhjetor 2008 09:12:00

    Albanologu amerikan Eric Hamp prezanton “Studime krahasuese për shqipen” në konkursin për veprën më të mirë albanologjike. Vepra mbron tezën se shqipja është pasardhëse e ilirishtes

    Në ditën e parë të konkursit për veprën më të mirë albanologjike u prezantua libri “Studime krahasuese për shqipen” i profesorit të Universitetit të Çikagos, Eric Pratt Hamp.

    Botimi i Akademisë së Shkencave dhe të Arteve të Kosovës është në kategorinë e kërkimeve gjuhësore ku jo gjithmonë mund të presësh të papritura shkencore. Vepra në fjalë, dhe sidomos referati gojor që mbajti Hamp, u vlerësuan nën zë dhe jo pa entusiazëm dje në Hotel Tirana. Ai argumenton origjinën ilirishte të shqipes.

    Duke pasur parasysh përcaktimet jo të sakta qëjanë bërë mbi pozicionin e shqipes deri më sot ai kërkoi që të njihen këto gabime. Ajo që i serviret lexuesit në këtë botim është një studim i detajuar i gjuhës tonë në rrafsh krahasimtar, që përfshin gramatikën, studimet dialektore, historike, marrëdhëniet e saj me gjuhët fqinje, etj.

    Profesori 88-vjeçar i pranishëm në paraqitjen e librit e konsideron gjuhësinë si mbretëreshën e shkencave humane.

    Eric Hamp ka nisur ta studiojë shqipen që në vitet ’50 të shekullit të kaluar. Cilësohet si njohës i mirë i të ashtuquajturave të folme skajore, si dialekti i arbëreshëve të Greqisë dhe Italisë, të zonave skajore gege në Maqedoni dhe Mal të Zi.

    Studimet i marrëdhënive të gjuhës shqipe me gjuhët e Ballkanit, dhe sidomos i raporteve me gjuhën rumune të cilat kanë rëndësi të posaçme në studimet e tij.

    Prof. Rexhep Ismajli, referuesi i veprës së Hamp-it në këtë konkurs dhe përkthyes i një pjese të “Studime krahasuese për shqipen”, shprehet që albanologu amerikan është në linjën e paraardhësve që mbështesin tezën e shqipes prej ilirishtes. Për rëndësinë që kanë deklaratat e djeshme të Hamp-it, vazhdim i koncepteve që mbron në veprën e mësipërme, gjuhëtari shqiptar nga Kosova i jep në këtë intervistë notën maksimale.

    Ku bazohet Prof. Hamp-i për të provuar se gjuha shqipe është pasardhëse e ilirishtes?

    Tezat e tij të botuara në shumë periodikë ndërkombëtarë pohojnë se gjuha shqipe është pasardhëse e ilirishtes. Kjo e fundit sipas Prof. Hamp-it ka pasur një lidhje të ngushtë me gjuhën romake. Ju e dëgjuat krahasimin e shembujve që ai solli për fjalë si thika në shqip dhe sika në latinisht, ngjashmëritë në kuadër të grupit veri indoevropiane të gjuhëve indoevropiane dhe në aspektin ballkanik.

    Pastaj në faza më të vona në lidhje me ilirishten dhe me bllokun e gjuhëve të vjetra ilire ku hyn edhe mesapishtja. Ai përmend disa fjalë për shembull si sibina kur krahason sibina në latinishte me thupër të shqipes. Ka edhe ndonjë fjalë tjetër të ngjashme. Hamp është një etimolog i klasit të parë në botë dhe natyrisht që kjo na gëzon sepse shohim që etimologji të tilla që ndonjëherë mund të jenë përmendur në albanologji sot marrin edhe vlerësimin e tij.

    Ju i quajtët risi për albanologjinë deklaratat e tij të sotme?

    Pas vitit 1966 e më pas ai kishte një dilemë lidhur me ilirishten sepse në këto 40 vjet për ilirishten ka pasur një tendencë sipas të cilës ilirishtja qenkësh një emërtim që nuk shpreh një gjuhë tamam. Natyrisht që profesor Hapm-i ka kontribute të jashtëzakonshme në studimin e raporteve të shqipes me mesapishten dhe tani po e rikonfirmon gjithë këtë duke e lidhur me ilirishten. Një vit më parë, në një artikull të tij ai u shpreh i sigurt se shqipja dhe mesapishtja janë të lidhura mes tyre.

    Ndryshimi është se mesapishtja ka ardhur më herët në gadishullin e Ballkanit. Kjo do të thotë se paraardhësja e shqipes është ilirishtja, dhe është ajo që i ka pasur lidhjet e drejtpërdrejta me mesapishten. Çështja është pak komplekse por është shumë e rëndësishme në zhvillimin e shkencave albanistike në raport me qëndrimet që janë mbajtur disa herë në diskutimet evropiane.

    A mund të merren si të vërteta shkencore fjalët e prof. Eric Hamp-it?

    Prof. Hamp nuk thotë çdo gjë, ai shpreh vetëm ato për të cilat është i sigurt. Është e vërtetë që etimologjinë për sibinat nuk e ka publikuar më parë, por për prejardhjen e gjuhës shqipe ka deklaruar dhe ka shkruar shumë artikuj dhe studime.

    Në një të ardhme do të ketë një botim shkencor që do të përfshijë këto teza?

    Ekzistojnë mjaftë botime në lidhje me këto teza. Edhe vetë zoti Hamp kashumë shkrime, disa prej tyre janë përkthyer në librin “Studime krahasuese për shqipen”, ndërsa disa të tjerë janë shpërndarë në revista shkencore shumë të rralla dhe ky është një handikap për albanologjinë, dmth fakti që bibliotekat tona nuk kanë mundësi që t’i sigurojnë.

    Me cilët nga paraardhësit është më afër me pikëpamjet që shfaq?

    Ka shumë. Ka një histori që daton që në shekullin e 18, nga Johan Tunman dhe pastaj në botën e sotme pas Çabejit kemi Vaclav Cimochoëski etj. Të gjithë ata që janë marrë me albanologjinë në një farë mënyre janë në këto rrjedha të të menduarit. Prof. Hamp-i ka këtë avantazh që depërton shumë më thellë në interpretimet para indoevropiane dhe të gjitha këto lidhje i bën bashkë

    Nesër është votimi për veprën më të mirë albanologjike, ju çfarë note simbolike do t’i jepnit veprës?

    Më lartën.


    Atmosfera

    Atmosfera e ditës së parë të konkursit të albanologjisë ishte ndryshe nga tubimet shkencore të këtij lloji ku të pranishmit flenë ulur. Kishte një model oganizimi dhe referuesit duhet të respektonin minutazhin në dispozicion. Pas prezantimit, auditori ishte i lirë të pyeste, por askush nuk pyeti dhe nuk pati kuriozitet apo ndonjë paqartësi për veprat dhe autorët që do të votohen nesër.

    U prezantuan vepra të albanologëve Eric Hamp, Victor Frideman, Kolec Topalli, Rexhep Ismajli etj.

    I veçantë ishte prezantimi i Eric Hamp-it që ndonëse në moshë të thyer mbajti të mbërthyer auditorin me tezën “Gjuha shqipe pasardhëse e ilirishtes”. Një tjetër vepër interesante që u paraqit në sesionin e kërkimeve gjuhësore ishte “Studies on Albanian and other Balcan languages” i Victor Frideman-it. Një studim për formën habitore nëtrekëndëshin e gjuhëve shqip, maqedonisht dhe turqisht. Gjatë prezantimit Frideman solli nota komike, si të ishte aktor i vërtetë, me shembujt e mënyrës habitore në këto tri gjuhë.

    Sot e kanë radhën kërkimet etnologjike, arkeologjike dhe historike. Premton që të ketë një diskutim interesant.

  19. #59

  20. #60
    i/e regjistruar Maska e BARAT
    Anëtarësuar
    20-07-2006
    Vendndodhja
    Himarjot jet' e jet', Zot mbi male Hyll mbi det
    Postime
    2,565
    Citim Postuar më parë nga Ilira2 Lexo Postimin
    Barat, ky postimi yt me beri t'i kujtoj vetes dhe njehere arsyen e registrimit tim ne kete forum. Pershendetje!
    Pershendetje dhe ty Iliria2
    Arsyeja jote mund te jete e ngjashme arsyen e shume te tjereve qe hedhin postime ne kete forum dhe ne forume te tjere.
    Po postoj dhe une nje shkrim tjeter, po ashtu ne vijim te temes.



    -----------------------------------------------------



    Intervista / Gjykimet


    Për shumë vite është marrë me studimet e shkrimeve të vjetra, ku ka nxjerrë edhe mendimet e tij se shqiptarët janë autokton në Greqinë e lashtë, se ata janë helenasit e vjetër dhe jo grekët e sotëm. Këto mendime ai i mbështet në mbishkrimet e shkruara nëpër gurët dhe thëniet e historianëve të lashtë si Herodoti.



    Shkrimet në gur na zbulojnë gjurmët më të hershme të shqipes




    ARBEN LLALLAgazeta Shqiptare

    Në përgjithësi për historinë e lashtë të popullit shqiptar kanë qenë të huajt që kanë shkruar dhe kanë sjellë vër tetime për lashtësinë tonë. Por, ka pasur edhe raste të studiuesve të huaj që këto vërtetime i kanë fshehur ose i kanë keqshpjeguar. Studiuesi grek me origjinë shqiptare, Niko Stilos para disa vitesh botoi në gjuhën shqipe librin HISTO-RIA E SHENJTË E ARVANITËVE, një libër që tregon për lashtësinë e gjuhës dhe shkrim-it shqip. Para një viti botoi FJALORIN e MARKO BOÇARIT dygjuhësh greqisht-shqip. Në moshën 19-vjeçare, më 1809, Markoja na solli fjalorin e parë greko-shqip (Fjalori dygjuhësh Greqisht dhe Shqipes së thjeshtë). Fjalori dygjuhësh përbëhej nga 111 faqe, 1494 fjalë shqipe, dhe 1701 fjalë greke. Origjinali i këtij fjalori gjendet sot në Muzeun Kombëtar të Parisit me kodin, Suplement Grec 251 numri 244 të faqes, dhe u dhurua në maj të vitit 1819 nga konsulli francez në Janinë, Pukëvilli. Studiuesi Niko Stilos është i lindur në një fshat të prefekturës të Prevezë nga prindër dygjuhësh, që flisnin gjuhën shqipe (arvanite) dhe greqisht. Ai ka rreth 30 vite që merret me studimet parahistorike rreth lashtësisë së gjuhëve të ndryshme europiane. Ai është i diplomuar në ekonomi, në universitetet italiane dhe më vonë emigroi në Gjermani ku ka mbi 35 vite atje. Për shumë vite është marrë me studimet e shkrimeve të vjetra, ku ka nxjerrë edhe mendimet e tij se shqiptarët janë autokton në Greqinë e lashtë, se ata janë helenasit e vjetër dhe jo grekët e sotëm. Këto mendime ai i mbështet në mbishkrimet e shkruara nëpër gurët dhe thëniet e historianëve të lashtë si Herodoti. Në këtë intervistë ai shpalos disa prej argumenteve të tij mbi lashtësinë e shqipes dhe faktin se shqiptarët janë autoktonë.

    Në përgjithësi shqiptarët nuk kanë shumë njohuri mbi faktin se gjuha e vjetër e kohës antike është gjuha shqipe dhe që ka shkrime të vjetra në gjuhën shqipe.
    Gjithmonë i është mëshuar faktit se gjuha dhe shkrimi i vjetër qe greqishtja. Ju çfarë mund të na thoni?


    Çmund tju them! Shqiptarët kudo, edhe në Shqipëri nuk dinë mirë as historinë që
    ishte përpara, le të themi 200, 300 apo 500 vite më parë. Në ato vite ka shumë libra të shkruar në gjuhën shqipe me shkronja toske, pra me shkronja greke. Kështu, propaganda antishqiptare nuk do që këto libra të dalin në dritë. Unë isha 25 vjeç dhe nuk e dija që shqiptarët kishin libra, kishin testament. Pra, nuk e dija që edhe Bibla ishte përkthyer në gjuhën shqipe dy herë. Një herë nga peshkop Grigori dhe njëherë nga Kostandin Kristoforidhi.


    Pra, ju mendoni se ka libra të shkruar në gjuhën shqipe më përpara se vitit 1555, që njihet MESHARI?


    Patjetër, mund të ketë libra edhe më përpara se MESHARI. Në Bibliotekën e Vatikanit p.sh, nuk lënë çdo njeri që të kërkojë këto libra. Mua p.sh., nuk mund të më lënë. Në Itali, rreth vitit 1200 një peshkop katolik nga Bari shkruan se shqiptarët kanë një tjetër gjuhë nga latinët, por librat e shqiptarëve janë të shkruar me shkronja latine. Këtë e thotë një peshkop katolik më 1200. Pra, ku shkuan ato libra?!
    Kush i prishi? Ato libra janë diku, por nuk dimë ku janë.

    Ka akademikë apo studiues në botë që po thonë se shqiptarët kanë ardhur nga Kaukazi...

    Po. Ka studiues që thonë, por e vërteta është se shqiptarët janë më të vjetër se ky dheu këtu. Shqiptarët janë pellazgë. Po të studiojmë se kush janë shqiptarët, do të mësojmë se janë njerëz që nuk erdhën nga mali, por janë ata që shkruan këto gjërat antike. Erdhi koha që ti mësojë bota.

    Kemi mësuar se grekët janë më të vjetrit, kanë Mitologjinë, vepra antike, Homerin etj. Do të rrëzohen këto mendime me shkencore ?



    Unë punoj që të thyhet kjo tabu. Në botën e sotme moderne nuk e kërkon puna që vetëm të flasim. Duhen fakte për ta vërtetuar. Unë kam punuar 10 vite që njerëzit të lexojnë këto tekste të vjetra. Pra. ka tekste të kohës antike që lexohen vetëm në gjuhën shqipe. Në Kretë është gjetur një tekst i vjetër Dorjan në gur. Këtë tekst unë e kam punuar që të lexohet dhe them që është në dialektin dorisht, pra në gjuhën e arvanitasve toskë. Dialekti i toskëve, I arvanitasve, ka shumë fjalë greke. Ky tekst tregon për perëndinë Dionis. Unë them që Dorjanët janë shqiptarët toskë, pra arvanitasit. Ndërsa Jonët janë shqiptarët gegë. Jonët ishin shumë në lashtësi. Pra, gjuha shqipe kishte dhe ka dy dialekte. Jonët, që janë gegët e shkruanin me shkronja latine gjuhën shqipe. Po të kem kohë, këtë tekst do ta botoj në një libër. Për këtë tekst grekët, duke mos e kuptuar, thonë që është në gjuhën e vjetër greke, në dorisht. Por, unë e lexoj këtë tekst në gjuhën shqipe. E kupton se çfarë bëhet...

    Mundet që studiuesit e tjerë tju kundërshtojnë?

    Unë punoj që njerëzit të më kuptojnë edhe ti kuptojnë këto tekste. Është një gur i vjetër i gjetur në Peruxhia të Italisë, që i thonë Toskanë. Toskanë do të thotë ana e toskëve dhe atje flisnin në gjuhën e toskëve. Gurin e Peruxhias unë e kam deshifruar në gjuhën shqipe, në alfabetin latin dhe grek. Kur botova studimet e para vajta në Greqi, sepse unë jam shqiptar i Greqisë edhe dua që këto që shkruaj ti lexojnë shqiptarët e Greqisë (arvanitasit, shën.A.Llalla) dhe të shohin cilët janë shqiptarët. Duhet që ta largojnë turpin nga vetja ata më të shumtit, të cilët nuk thonë që janë shqiptarë, por grekë. Sepse në Greqi thonë se shqiptarët nuk kishin kulturë.


    ************************************************** ***********


    KUSH ËSHTË NIKO STILOS?

    Niko Stilos është një shqiptar nga Preveza e Greqisë. Ka lindur më 1946, në një fshat me emrin Aidonta dhe prej më shumë se 35 vite jeton dhe punon në Gjermani. Prindërit e tij flisnin në gjuhën shqipe në familje. Gjuhën greke Niko e mësoi në një moshë pak të rritur, gjatë kohës që filloi të ndiqte shkollën fillore, shkollën e letrave, siç i thoshin shqiptarët e Greqisë, gjuhës zyrtare greke vite të shkuara. Në krahinën e tij, njëri fshat dallonte nga fshati tjetër në gjuhë. Diku flitej shqip, diku greqisht edhe me tutje vllahisht.
    Me idenë e një gjuhe të përbashkët, fanatikët të udhëhequr nga mësuesit e shkollave, gjetën terren për realizimin e qëllimeve të tyre. Mësuesit grekë numëronin fjalët e dëgjuara nga fëmijët që vinin nga familjet me origjinë shqiptare në gjuhën shqipe dhe i qëllonin me shkop në duar. Me gjithë kërkesat dhe metodat e rrepta për të mos folur gjuhën e prindërve, moshatarët e Niko Stilos e mësuan gjuhën e prindërve, shqipen dhe e flasim ende edhe sot. Sot fshati është prishur, jo në kuptimin e shkatërrimit, por është pothuajse i braktisur. Ikën të gjithë. Është një fshat malor dhe më të shumtit merreshin
    me bagëti, ishin çobenj. Edhe babai i tij çoban ishte me dhi. Fshati sot quhet Aidon
    ta, por më përpara quhej Ftin. Hahni dhe Kristoforidhi për fjalën Ftin thonë që ka
    kuptimin e ngushticës. Dhe vërtetë fshati është me rrugë të ngushta. Në fshat gjen rreth 50-60 pleq të cilët kuvendojnë në gjuhën shqipe. Ndërsa të rinjtë nuk flasin shqip... Kur ishte në gjimnaz e mundonte pyetja se, çjanë këta shqiptarët, këta arvanitasit. Me vite, njëra-tjetra, librat, ambienti i ndryshëm nga ai familjar dhe shkollor etj, dhanë një përgjigje. Gjeti shkrime 500, 800 vite para Krishtit. Mësoi se ajo gjuha e vjetër është shqipja. Duke lexuar gramatikat më të lashta greke të mbijetuara, i bëri përshtypje që në 12 vjetët e shkollës nuk kishte dëgjuar qoftë edhe një fjalë për to. Duke u angazhuar gjithnjë e më tepër me temën e arvanitasve (shqiptarëve), gjeti fjalorin më të vjetër të gjuhës shqipe të Frang Bardhit Dictionarium Latino-Epiroticum. Arriti në përfundimin se librat me të cilat ishte informuar në shkollë, jo vetëm nuk shkruanin të vërtetën, por përpiqeshin edhe ta mbulonin atë. U njoh me epigrame të palexuara të pellgut Mesdhetar të shkruara me alfabetin grek, prej atyre që perëndimorët i quajnë etruske, e vetëm një pakicë studiuesish i konsiderojnë ato se bëhet fjalë për gjuhën e shqiptarëve Në shtator të vitit 2004 mori pjesë në Simpoziumin shkencor për arvanitasit si dhe për të botuar librin e tij të parë në gjuhën shqipe Historia e shenjtë e arvanitasve. Libri flet për historinë e shqiptarëve në kohë antike. Në veçanti, në libër shkruhet për mumien e Egjiptit që ndodhet në muzeun Zagrebit. Gjatë vizitës në Kosovë ai u emocionua shumë dhe falënderoi Kosovën që mblodhi bashkë në një vend arbëreshët, arvanitasit dhe shqiptarët, tri degët e një trungu në një takim, që më shumë ishte një takim mallëngjyes e njohës me realitetin në Kosovë.



    Me alfabetin latin, që N.Stilos e quan alfabeti i dialektit geg



    E UNDA TË TANNA LA REDHYRR
    ANNE DJATHËRË LAU TËN DJELOINA.
    MEMËT LA ASHUNAM SLË ELEO CARRU
    TË DHAN SHUMË LE RITESËN MË TEIM
    RA MËNEM I PA ANNA VEN NË AP ERË
    XII DJELOI NË AO URA MARA MPERA
    MËKENNU LËNNËLË E SKULË DHUKI EN
    E PËLTUL ARU.
    A ULEMI DJELOINA NA MARDHËN AL
    KLENMI OP OI LË MËKUNA KENU
    E PLËQË SHELI KLAROA LËMASHUNEM
    KLE NOUN THULOE.
    SHALAMË THIENN SHUM LE DJELOINA
    VI NOA KAPE NNUNI KLET NNASUNA
    PENDË MË NDAN KËDHËLOII SHALËMËT
    DJELOINA VUTË NË AP ER PENEDHËM
    NNASY AKNINA KLELË ASHUNA
    DJELOINA NNË LE RËDHINIA INËT
    ENNA NNERR KËNËLJ DJELOINA DHIAM
    TESËNE E KA DJELOI NË AO URA
    MË OA URA VELLUTESËN E NDAM NEKE
    TESËN MË TEIM NDA MNEMË THINNO
    MPELLOUTA MËKUNA ASHUNA NNENA
    VEN NË AP ER KIKNËLLË VAREUTYME:

    (Ne gjuhen dorike, nuk e postoj dot se ka karaktere te alfabetit grek-BARAT)
    Fotografitë e Bashkëngjitura Fotografitë e Bashkëngjitura  

Faqja 3 prej 24 FillimFillim 1234513 ... FunditFundit

Tema të Ngjashme

  1. Sola Scriptura
    Nga berat96 në forumin Komuniteti protestant
    Përgjigje: 17
    Postimi i Fundit: 24-08-2009, 11:48
  2. Bolivi, zbulohen gjurmë dinosauri 144 milionë vjecare
    Nga ^_BIM_BUM_BAM_^ në forumin Shkenca dhe jeta
    Përgjigje: 3
    Postimi i Fundit: 19-11-2008, 09:09
  3. Letërsia shqiptare: probleme teorike-kritike në gjykimin e vlerave letrare
    Nga Kosovari_78_Ca në forumin Enciklopedia letrare
    Përgjigje: 0
    Postimi i Fundit: 25-01-2005, 15:56
  4. Makina e shkrimit
    Nga elvisi80 në forumin Humor shqiptar
    Përgjigje: 0
    Postimi i Fundit: 08-11-2002, 03:31

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund të hapni tema të reja.
  • Ju nuk mund të postoni në tema.
  • Ju nuk mund të bashkëngjitni skedarë.
  • Ju nuk mund të ndryshoni postimet tuaja.
  •